-
61 Бальзаковский возраст
(выражение возникло после выхода в свет романа "Тридцатилетняя женщина" - 1842 г.) Wörtlich: "Balzac-Alter" (der Ausdruck geht auf H. Balzacs Roman "Die Frau von dreißig Jahren" zurück). Leicht ironische Bezeichnung für Frauen im Alter zwischen 30 und 40, die ihre abklingende Jugend unbedingt behalten wollen. Die Redewendung kommt auch in den Formen бальза́ковская же́нщина, бальза́ковская герои́ня vor. Vgl. Das gefährliche Alter (nach dem gleichnamigen Roman der dänisch-deutschen Schriftstellerin Karin Michaelis - 1910).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Бальзаковский возраст
-
62 седина в бороду, бес в ребро
седина́ в бо́роду (в го́лову), [а] бес в ребро́W: wenn einer graue Haare im Bart (auf dem Kopf) bekommt, stößt ihn der Teufel in die Rippen; E: im Alter wird man wieder lüstern; Ä: Alter schützt vor Torheit nicht; Alter macht zwar immer weiß, aber nicht immer weise; je oller, je dollerРусско-Немецкий словарь идиом > седина в бороду, бес в ребро
-
63 Сравнительные придаточные предложения с je …, desto
Vergleichsätze mit „ je …, desto“- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I - - - - - II - - - IIIа) Je älter man wird,- - - - - - - - - - - - - - - desto erfahrener (опытнее) wird man.б) Je älter man wird,- - - - - - - - - - - - - - - umso erfahrener wird man.- - - - - - - - - - - - - - - desto höhere Einkommen hat man.в) Je älter man wird,- - - - - - - - - - - - - - - desto mehr Geld hat man auf dem Konto.- - - - - - - - - - - - - - - desto mehr Menschen werden krank.г) Je größer die Erfahrung ist,- - - - - - - - - - - - - - - ein desto höheres Gehalt kann man erwarten. - Чем больше опыт, тем выше может быть заработная плата.1. В предложениях с je …, desto или je …, umso сравнивается одна сравнительная степень (Komparativ) с другой. Хотя высказывания в каждом предложении самостоятельны, всё же эти предложения взаимозависимы.2. Сначала стоит придаточное предложение с je и сравнительной степенью, при этом спрягаемый глагол в конце предложения, затем следует главное предложение с desto сравнительной степенью в первой позиции. Спрягаемый глагол стоит на позиции II и подлежащее в позиции III или IV.а) Самая распространённая форма (см. таблицу выше). Для сравнения используются наречия в сравнительной степени.б) Для сравнения могут использоваться прилагательные (в роли определения) чаще перед существительным без артикля.в) Если отсутствует дополнение, то используются несклоняемые mehr или weniger (то есть сравнительные степени).г) Менее употребительная форма. Используются существительные в единственном числе с неопределённым артиклем.3. Все формы в главном и придаточном предложениях вариантны. Существительное может быть в роли подлежащего или дополнения.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сравнительные придаточные предложения с je …, desto
-
64 бес
m Teufel, Dämon; чёрт; F рассыпаться мелким бесом F schöntun ( перед Т jemandem), scharwenzeln; седина в бороду, а бес в ребро Spr. Alter schützt vor Torheit nicht* * *седина́ в бо́роду, а бес в ребро́ Spr. Alter schützt vor Torheit nicht* * *<бе́са>м разг Teufel mв него́ всели́лся бес der Teufel ist in ihn gefahrenседина́ в бо́роду, бес в ребро́ je oller, umso doller* * *ngener. Teufel -
65 в возрасте
1. advgener. bei Jahren
2. prepos.1) gener. im Alter2) med. im Alter von (... Jahren)3) swiss. (преклонном) bestanden -
66 в возрасте двадцати лет
prepos.gener. im Alter von zwanzig Jahren, im Älter von zwanzig JährenУниверсальный русско-немецкий словарь > в возрасте двадцати лет
-
67 в летах
1. advgener. bei Jahren
2. prepos.gener. bejahrt, betagt, im vorgerückten Alter, im vorgeschrittenen Alter -
68 в преклонных годах
prepos.gener. hochbetagt, im Greisenalter, im vorgerückten Alter, in hohem Alter -
69 вояка
m + Haudegen, F Raufbold* * *воя́ка m veralt Haudegen, fam Raufbold* * *воя́к|а<-и>1. (испы́танный во́ин) erfahrener Krieger mста́рый воя́ка alter Krieger m2. ирон (забия́ка) Raufbold mгоре-воя́ка schlechter Streithammel mвот так воя́ка вы́искался was für ein Raufbold* * *n1) gener. (старый) (alter) Haudegen2) colloq. Teufelskerl -
70 геологический возраст
Универсальный русско-немецкий словарь > геологический возраст
-
71 глубокая старость
adjgener. hohes Alter, hohes Älter -
72 достигнуть библейского возраста
vgener. ein biblisches Alter erreichen, ein biblisches Älter erreichenУниверсальный русско-немецкий словарь > достигнуть библейского возраста
-
73 дружище!
-
74 жених
m (29 e.) Bräutigam, Verlobte(r); F junger Mann (in heiratsfähigem Alter)* * *жени́х m Bräutigam, Verlobte(r); fam junger Mann (in heiratsfähigem Alter)* * *жени́х<-а́>м Bräutigam m, Verlobte(r) m; разг (и́щущий неве́сту) Freier m, Bewerber mжени́х и неве́ста Brautpaar nt* * *n1) gener. Verlobte, Bewerber (сватающийся), Bräutigam2) colloq. Erklärte3) obs. Werber, Freier4) poet. Gespons5) law. Verlobter6) swiss. Briggem7) avunc. Scheich -
75 испытанный воин
adjmilit. Troupier, alter Fronthase, alter Hase -
76 календарный возраст
adjmed. chronologisches Alter, kalendarisches Alter -
77 мой отец
adjstudent.lang. mein alter Herr, mein älter Herr -
78 мой старый друг
adjgener. mein alter Freund, mein älter Freund -
79 на старости лет
-
80 нежный возраст
adjgener. ein zartes Alter, ein zartes Älter
См. также в других словарях:
Alter — Al ter, v. t. [imp. & p. p. {Altered}; p. pr. & vb. n. {Altering}.] [F. alt[ e]rer, LL. alterare, fr. L. alter other, alius other. Cf. {Else}, {Other}.] 1. To make otherwise; to change in some respect, either partially or wholly; to vary; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Alter — ¹Alter 1. alter Herr/Mann, Greis, Rentner, Senior, Väterchen; (schweiz.): Ätti; (ugs.): Großvater; (ugs., oft scherzh. od. abwertend): Opa, Opi; (ugs., oft fam. scherzh. od. abwertend): Vater; (salopp abwertend): alter Knacker; (verhüll.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
alter — UK US /ˈɔːltər/ verb [I or T] ► to change the appearance, character, or structure of something, or to be changed in this way: »Just last week, the company agreed to alter some of its business practices. »If they want to continue to have enough… … Financial and business terms
Alter — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Sie ist 13 Jahre alt. • Ich kenne sein Alter nicht. • Das Alter beginnt mit 65 oder 70 (Jahren). • 3 Wochen Veranstaltungen für Kinder und Jugendliche im Alter von 12 bis 17 Jahren. • In ihrem Alter kann… … Deutsch Wörterbuch
Alter — Alter, gewöhnlich die Bezeichnung für die letzte Periode des Lebens, sofern dasselbe sich der als normal angenommenen Gränze nähert; in physiologischer Beziehung die Zahl der von der Geburt an verflossenen Jahre; man theilt es gewöhnlich in 6… … Herders Conversations-Lexikon
alter — I verb adapt, adjust, amend, change, commutare, commute, convert, deviate, immutare, innovate, invert, make innovations, metamorphose, moderate, modify, modulate, mutare, qualify, rearrange, recast, reconstruct, reorganize, temper, transform,… … Law dictionary
Alter — Alter: Das altgerm. Wort für »Lebensalter, Lebenszeit, Zeit« (mhd. alter, ahd. altar, niederl. ouder‹dom›, aengl. ealdor, schwed. ålder) gehört zu der Wortgruppe von ↑ alt. Im heutigen Sprachgebrauch wird »Alter« gewöhnlich im Sinne von… … Das Herkunftswörterbuch
Alter — Sn std. (8. Jh.), mhd. alter, ahd. altar, as. aldar Stammwort. Aus g. * aldra n. (im Nordischen m., gotisch unbestimmt) Lebensalter , auch in anord. aldr m., ae. ealdor, afr. alder; gotisch nur in fram aldrs bejahrt ; vermutlich tro Bildung zu g … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
alter — (v.) late 14c., to change (something), from O.Fr. alterer change, alter, from M.L. alterare to change, from L. alter the other (of the two), from PIE *al beyond (see ALIAS (Cf. alias) (adv.)) + comparative suffix ter (Cf. OTHER (Cf … Etymology dictionary
alter — s. m. 1. Raça de cavalos originária de Alter do Chão, no Alentejo. 2. Cavalo luso árabe. ‣ Etimologia: Alter [do Chão], topônimo • Confrontar: haltere … Dicionário da Língua Portuguesa
Alter — Al ter, v. i. To become, in some respects, different; to vary; to change; as, the weather alters almost daily; rocks or minerals alter by exposure. The law of the Medes and Persians, which altereth not. Dan. vi. 8. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English