Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ädern

  • 121 Froschblut

    Froschblut n перен. ры́бья кровь; er hat Froschblut in den Adern у него́ ры́бья кровь, он челове́к без темпера́мента

    Allgemeines Lexikon > Froschblut

  • 122 geädert

    geädert II part adj с прожи́лками (напр.,о ли́стьях, мра́море); разрисо́ванный под мра́мор [под де́рево]; seine blau geäderte Hand его́ рука́ с си́ними прожи́лками

    Allgemeines Lexikon > geädert

  • 123 gerinnen

    gerinnen vi (s) свё́ртываться (о кро́ви, молоке́); застыва́ть, тверде́ть; сгуща́ться; vor Schreck gerann ihm das Blut in den Adern у него́ кровь в жи́лах засты́ла от у́жаса

    Allgemeines Lexikon > gerinnen

  • 124 laufen

    laufen vi (s) бе́гать, бежа́ть, (бы́стро) идти́, (бы́стро) дви́гаться (тж. перен.), kreuz und quer laufen избега́ть всё вдоль и поперё́к
    er lief, was er konnte он бежа́л, что бы́ло сил [мо́чи]; он бежа́л со всех ног
    das Kind läuft schon ребё́нок уже́ хо́дит
    die Erde läuft um die Sonne Земля́ дви́жется [враща́ется] вокру́г Со́лнца
    die Finger laufen über die Tasten (des Klaviers) па́льцы бе́гают по кла́вишам (роя́ля)
    die Feder läuft über das Papier перо́ скользи́т по бума́ге
    das Schiff lief auf eine Sandbank су́дно село́ на мель
    das Schiff läuft aus dem Hafen су́дно выхо́дит из га́вани
    das Schiff läuft in den Hafen су́дно вхо́дит в га́вань
    alles [alle Welt] läuft in dieses Stück разг. все бегу́т [стремя́тся попа́сть] на э́тот спекта́кль [на э́ту пье́су], все спеша́т уви́деть э́ту пье́су
    der Zug läuft zwischen Berlin und Dresden по́езд хо́дит от Берли́на до Дре́здена; по́езд курси́рует ме́жду Берли́ном и Дре́зденом
    etw. läuft einem (von selbst) in die Hände [ins Netz] (что-л.) достаё́тся без труда́ (кому-л.), (что-л.) само́ плывё́т в ру́ки
    aus dem Dienst laufen бро́сить слу́жбу (без предвари́тельного предупрежде́ния), vom Stapel laufen сходи́ть со ста́пелей
    Gange [Wege] für j-n laufen бе́гать по чьим-л. поруче́ниям
    j-m in die Arme laufen столкну́ться, неожи́данно повстреча́ться с кем-л.; попа́сться в ру́ки кому́-л., угоди́ть в чьи-л. ла́пы
    in sein Verderben laufen идти́ навстре́чу со́бственной ги́бели
    j-m in den Weg laufen перебежа́ть доро́гу кому́-л. (тж. перен.), попада́ться навстре́чу кому́-л.
    um den Arzt laufen диал. бежа́ть за врачо́м (для больно́го), mit j-m um die Wette laufen бежа́ть с кем-л. наперегонки́
    er hat sich müde [außer Atem] gelaufen он уста́л [задыха́ется] от бе́га
    sich (D) die Füße wund laufen натере́ть себе́ но́ги, перен. сби́ться с ног (в по́исках чего́-л.)
    gelaufen kommen прибега́ть
    j-n laufen lassen разг. отпусти́ть кого́-л.
    jetzt muß ich laufen! разг. ну, я побежа́л!
    laufen vi (s) спорт. бе́гать; занима́ться бего́м
    einen Rekord laufen установи́ть реко́рд в бе́ге
    eine Runde laufen обежа́ть круг
    Schlittschuh laufen ката́ться на конька́х
    Schneeschuh laufen ходи́ть на лы́жах
    durch das Ziel laufen финиши́ровать, пройти́ ли́нию фи́ниша
    laufen vi (s) перен. пробега́ть, проноси́ться
    ein Gemurmel lief durch die Reihen шо́пот пробежа́л по ряда́м
    ein Zittern läuft durch den Körper дрожь пробега́ет по те́лу
    es lief mir kalt über die Haut [über den Rücken] мура́шки пробежа́ли у меня́ по ко́же [по спине́] (от стра́ха)
    laufen vi (s) происходи́ть, протека́ть, идти́
    der Prozeß läuft проце́сс идё́т [происхо́дит]
    die Sache läuft nicht nach ihrem Sinn де́ло идё́т не так, как ей бы хоте́лось
    das läuft gegen seine Überzeugung э́то противоре́чит его́ убежде́ниям
    das läuft gegen die gesunde Vernunft [den gesunden Menschenverstand] э́то противоре́чит здра́вому смы́слу
    laufen vi (s) проходи́ть, протека́ть, бежа́ть (о вре́мени), das Jahr läuft bald zu Ende год ско́ро истека́ет; die Zeit läuft rasch вре́мя бежи́т бы́стро
    laufen vi (s) име́ть си́лу, быть действи́тельным (в тече́ние определё́нного вре́мени), das Abonnement läuft абонеме́нт действи́телен
    der Wechsel [der Vertrag] läuft ein Jahr ве́ксель [догово́р] действи́телен в тече́ние го́да; ве́ксель вы́дан [догово́р заключё́н] на год
    die Frist läuft bis zum 15 dieses Monats срок истека́ет [конча́ется] 15-го чи́сла теку́щего ме́сяца
    laufen vi (s) проходи́ть, пролега́ть, простира́ться, тяну́ться
    parallel laufen быть паралле́льным, идти́ паралле́льно
    der Fluß läuft von Norden nach Süden река́ течё́т с се́вера на юг
    laufen vi (s) течь, протека́ть (б.ч. о сосу́дах, жи́дкостях, тж. перен.), das Faß läuft бо́чка течё́т
    die Kerze läuft свеча́ оплыва́ет
    das Wasser läuft mir in die Schuhe у меня́ промо́кли но́ги, мои́ боти́нки пропуска́ют во́ду
    die Augen liefen ihr voll Wasser у неё́ слё́зы набежа́ли на глаза́
    die Tränen laufen ihr über die Wangen слё́зы теку́т у неё́ по щека́м
    die Nase läuft ihm у него́ из но́са течё́т
    der Schweiß läuft ihm von der Stirn пот ка́пает у него́ со лба
    das Blut läuft durch die Adern кровь течё́т по жи́лам
    ihm läuft viel Geld durch die Hände перен. че́рез его́ ру́ки прохо́дит мно́го де́нег
    etw. durch die Finger laufen lassen пропуска́ть сквозь па́льцы; упуска́ть из рук
    Wasser ins Faß laufen lassen напусти́ть воды́ в бо́чку
    laufen vi (s) находи́ться в движе́нии, рабо́тать, функциони́ровать; die Maschine läuft маши́на рабо́тает; den Motor laufen lassen завести́ мото́р
    laufen vi (s) идти́, демонстри́роваться (о спекта́кле, фи́льме), der Film läuft über die Leinwand фильм демонстри́руется на экра́нах
    laufen vi (s) спеши́ть (о часа́х), Gefahr laufen подверга́ться опа́сности [ри́ску]
    ins Geld laufen разг. обойти́сь [влете́ть] в копе́ечку
    mit dem Kopf gegen die Wand laufen би́ться голово́й об сте́нку
    die kleinen Diebe hängt man, die großen läßt man laufen посл. = что схо́дит с рук вора́м, за то вори́шек бьют

    Allgemeines Lexikon > laufen

  • 125 pulsen

    pulsen vi би́ться, пульси́ровать; das Blut pulst heiß in ihren Adern в её жи́лах течё́т горя́чая кровь; in dieser Stadtpulsiert das Leben жизнь в э́том го́роде бьёт ключо́м

    Allgemeines Lexikon > pulsen

  • 126 pulsieren

    pulsieren vi би́ться, пульси́ровать; das Blut pulst heiß in ihren Adern в её жи́лах течё́т горя́чая кровь; in dieser Stadtpulsiert das Leben жизнь в э́том го́роде бьёт ключо́м

    Allgemeines Lexikon > pulsieren

  • 127 rieseln

    rieseln I vi журча́ть, струи́ться, течь [сы́паться] (то́нкими стру́йками)
    ein Schau (d)er rieselt [es rieselt] mir über den Rücken [durch alle Glieder, durch Mark und Bein] меня́ моро́з по ко́же подира́ет (от у́жаса)
    bei ihm hört man den Kalk durch die Adern rieseln разг. из него́ уже́ песо́к сы́плется
    rieseln II vt уст. ороша́ть, обводня́ть

    Allgemeines Lexikon > rieseln

  • 128 rollen

    rollen I vi (s) кати́ться, перека́тываться, е́хать, находи́ться в движе́нии (об автомаши́нах, о подви́жном соста́ве), ав. рули́ть
    der Zug rollte in den Bahnhof по́езд подошё́л к ста́нции [к перро́ну]
    der Ball ist ins Tor gerollt спорт. мяч закати́лся [вкати́лся] в воро́та
    adliges Blut rollt in seinen Adern в его́ жи́лах течё́т благоро́дная кровь
    Tränen rollten über ihre Wangen слё́зы кати́лись у неё́ по щека́м
    rollen I vi верте́ться, враща́ться, крути́ться
    rollen I vi : mit den Augen rollen (ди́ко) враща́ть глаза́ми
    rollen I vi (раска́тисто) греме́ть, громыха́ть
    rollen I vi залива́ться тре́лью (о пе́вчих пти́цах)
    rollen I vi мор. испы́тывать (бортову́ю) ка́чку; раска́чиваться; die See rollt на мо́ре зыбь
    rollen I vi охот. спа́риваться (о волка́х, ли́сах); der Stein, der rollt, setzt kein Moos an посл. на одно́м ме́сте и ка́мень мо́хом обраста́ет
    rollen II vt ката́ть, кати́ть; враща́ть; горн. отка́тывать
    rollen II vt ска́тывать, сма́тывать; den Mantel rollen воен. ска́тывать шине́ль в ска́тку
    rollen II vt ката́ть (белье́); раска́тывать (те́сто)
    rollen II vt произноси́ть раска́тисто; das "R" rollen произноси́ть раска́тистое "р"
    rollen II vt разг. колоти́ть
    rollen II vt горн. спуска́ть по ска́ту (ископа́емое)
    rollen III : sich rollen
    1. кати́ться, ката́ться; верте́ться, враща́ться;
    2. ска́тываться, скру́чиваться, закру́чиваться; завива́ться

    Allgemeines Lexikon > rollen

См. также в других словарях:

  • Ädern — Ädern, verb. reg. act. 1) Mit Adern im eigentlichen Verstande versehen, in welcher Bedeutung das Partic. Passiv. geädert am üblichen ist. Ein wohl geädertes Bild, bey den Bildhauern, ein Bild, an welchem alle Adern gehörig ausgedruckt sind. 2)… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Adern — (Ädern), 1) mit Adern od. bunten Streifen versehen; z.B. beim Lackiren, Anstreichen, Papierfärben etc., s. Marmoriren; 2) (Tischl.), so v.w. einbeitzen, einlegen; 3) (Sattl.), die Sättel mit plattgeschlagenen Pferdefußsehnen verzieren; 4) (Klempn …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Adern — Adern, kleinere Gänge im Gestein, die meist unregelmäßig nach allen Richtungen ausstrahlen und sich häufig durch Verzweigung in »Ausläufer« verlieren …   Lexikon der gesamten Technik

  • Adern — Adern, s.v.w. Gefäße (s.d.), insbes. Blutgefäße; botanisch die Blattnervatur (s.d.) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Adern — heißen die im Körper verbreiteten und vielfach verzweigten elastischen und eine Flüssigkeit enthaltenden Röhren. Sie sind entweder Schlagadern (Arterien), wenn der flüssige Inhalt hellroth ist, oder Blutadern (Venen) wenn derselbe dunkelroth,… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Adern — ⇒ Blutgefäße …   Deutsch wörterbuch der biologie

  • ädern — ädern; ich ädere …   Die deutsche Rechtschreibung

  • ädern — marmorieren; sprenkeln; masern * * * ädern 〈V. tr.; hat〉 1. mit Adern versehen 2. mit einem aderähnl. Muster verzieren * * * ädern, (fachspr.:) adern <sw. V.; hat (selten): mit ↑ Adern …   Universal-Lexikon

  • Adern (Heilkunst) — Adern (Heilkunst), nennt man die aus häutigem Gewebe oder Schichten bestehenden, röhrenähnlichen Kanäle im Körper, welche entweder Blut, oder solche Flüssigkeiten enthalten, die dem Blute zugeführt werden. Es gibt vier verschiedene Arten… …   Damen Conversations Lexikon

  • Adern von Jena — Die Adern von Jena sind ein landschaftsarchitektonisches Projekt in der thüringischen Stadt Jena. Es handelt sich dabei um einen Strang von Fernwärmeleitungen von vier Kilometern Länge zwischen Jena Paradies und dem Heizkraftwerk Jena Süd. Sie… …   Deutsch Wikipedia

  • Adern — nm oeillet d eau des marais salants; pl aderniou Bretagne …   Glossaire des noms topographiques en France

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»