-
61 water-table
ūdenslīmenis -
62 writing-table
rakstāmgalds -
63 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) []likt; novietot2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) []klāt galdu3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) noteikt4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) uzdot (darbu u.tml.)5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) izraisīt6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) norietēt7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) sacietēt; sastingt8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) uzgriezt modinātājpulksteni u.tml.9) (to arrange (hair) in waves or curls.) ieveidot matus10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) ielikt ietvarā; ietvert11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) salikt (kaulu fragmentus)2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) noteikts2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) aizrāvies; apņēmies3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) nodomāts; tīšs4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) sastindzis; kokains5) (not changing or developing: set ideas.) nemainīgs; iesīkstējis6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) rotāts; greznots3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) komplekts; krājums; cikls2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) radiouztvērējs; televizors3) (a group of people: the musical set.) grupa; sabiedrība; kompānija4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) (matu) ieveidošana5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) dekorācija6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) sets•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon* * *kolekcija, komplekts; aprindas, sabiedrība; aparāts, ierīce; dēsts, stāds; dzinums, atvase; virziens; ievirze, sliecība; poza, stāja; piegulums; sabiezēšana, sacietēšana; ieveidošana; bruģakmens; riets; sets; dekorācija; uzņemšanas laukums; nolikt, novietot; pielikt; iestiprināt, ielikt; novest; dēstīt, stādīt; noteikt; rādīt; uzdot; norietēt; sakost; trīt, asināt; pagriezt, vērst; virzīties; sarecināt, sabiezināt; sabiezēt, sarecēt; ieveidot; piegulēt; komponēt; apstāties; izveidoties; aizmesties; peilēt; salikt; novietots; sastindzis; pārdomāts; nozīmēts, noteikts; iepriekš sastādīts; būvēts, veidots; nostabilizējies, pastāvīgs; apņēmīgs, nelokāms; sagatavojies, gatavs; sacietējis; sagājis; norietējis; nodevies, aizrāvies -
64 altar
['o:ltə]1) (in some Christian churches the table on which the bread and wine are consecrated during the celebration of communion: The bride and groom stood before the priest at the altar.)2) (a table etc on which offerings are made to a god.) altāris* * *altāris -
65 chart
1. noun1) (a map of part of the sea.) (jūras) karte2) (a table or diagram giving information: a weather chart.) diagramma; tabula2. verb1) (to make a chart of: He charted the Black Sea.) atzīmēt uz kartes2) (to make a table of information about: I'm charting our progress.) zīmēt (diagrammu, tabulu)* * *karte; tabula, diagramma; atzīmēt uz kartes; zīmēt karti; uzskicēt -
66 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) apsegt; apklāt2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) aptvert; ietvert3) (to travel: We covered forty miles in one day.) noiet; nobraukt; noskriet4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) aptvert5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) apdrošināt; nodrošināties6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) rakstīt reportāžu; ziņot7) (to point a gun at: I had him covered.) mērķēt; turēt šāviena attālumā2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) apvalks; pārvalks; apsegs; apvāks; vāks; aploksne2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) paslēptuve; patvērums3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) aizsegs•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up* * *apsegs, apvalks; sega; vāks; apvāks, iesējums; aploksne; paslēptuve, patvērums; aizsegs; apdrošinājums; galda piederumi; apklāt, apsegt; apslēpt, paveikt; slēpt; noslēpt; aptvert; nobraukt, noiet, noskriet; atbilst; izsmeļoši ziņot; segt; nosegt -
67 dish
[diʃ]1) (a plate, bowl etc in which food is brought to the table: a large shallow dish.) bļoda; šķīvis; trauks2) (food mixed and prepared for the table: She served us an interesting dish containing chicken and almonds.) ēdiens•- dish-washing
- dishwater
- dish out* * *bļoda, šķīvis; ēdiens; daiļava, meiča; likt traukā; apkrāpt, piemānīt; izpostīt -
68 inlay
['inlei](material set into the surface of eg a table to form a design: The top of the table had an inlay of ivory.) inkrustācija; mozaīka- inlaid* * *inkrustēt; izklāt, noklāt -
69 mahogany
[mə'hoɡəni]1) (the wood of a tropical American tree, much used for making furniture: This table is made of mahogany; ( also adjective) a mahogany table.) mahagonijs, sarkankoks2) (( also adjective) (of) its dark brown colour.) sarkanbrūna krāsa3) ((also mahogany tree) the tree.) mahagonijs, sarkankoks* * *mahagonijs, sarkankoks; ēdamgalds; sarkanbrūna krāsa -
70 measure
['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) mērs; mērinstruments2) (a unit: The metre is a measure of length.) mērs; mērvienība3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) mērs4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) pasākums5) (a certain amount: a measure of sympathy.) zināms daudzums/daļa6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) takts2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) []mērīt2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) mērīt3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) novērtēt; samērot4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) būt (zināma) lieluma•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up* * *mērs; pakāpe, robeža; mēraukla, mērogs; pasākums, līdzeklis; dalītājs; pantmērs, pēda; takts; slejas platums; slāņi; mērīt; noņemt mēru; novērtēt -
71 pine
I noun1) (any of several kinds of evergreen trees with cones (pine-cones) and needlelike leaves (pine-needles).) priede2) (its wood: The table is made of pine; ( also adjective) a pine table.) priedes koksII verb1) ((often with away) to lose strength, become weak (with pain, grief etc): Since his death she has been pining (away).) nīkt; vārgt; dilt2) ((usually with for) to want (something) very much; to long (for someone or something, or to do something): He knew that his wife was pining for home.) ilgoties; skumt* * *priede; ananass; nīkt, vārgt; tvīkt, alkt -
72 ping-pong
['piŋpoŋ]1) (the game of table tennis: Do you play ping-pong?) pingpongs; galda teniss2) ( in the United States, the equipment used in table tennis.) galda tenisa aprīkojums* * *galda teniss, pingpongs -
73 place
[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) vieta2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) [] vieta3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) laukums; vieta4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) vieta; sēdvieta5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) vieta6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) vieta; stāvoklis7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) lasāmā vieta8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) pienākums; tiesības9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) [] vieta; darbs10) (house; home: Come over to my place.) mājas11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) (īsa) iela, laukums12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) decimāldaļa2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) novietot; iecelt2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) atpazīt; atsaukt atmiņā (sakarību)•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of* * *vieta; izvietot, novietot, iela, laukums; vieta; sēdvieta; dzīvesvieta, māja; apdzīvota vieta; lauku māja, lauku māja ar apkaimi, īpašums; amats, darbs; sabiedrībā, stāvoklis; godalgota vieta; vieta; likt; nolikt; iecelt, iekārtot; ieguldīt; izdarīt, veikt; ierindot, klasificēt -
74 wait
[weit] 1. verb1) ((with for) to remain or stay (in the same place or without doing anything): Wait (for) two minutes (here) while I go inside; I'm waiting for John (to arrive).) gaidīt2) ((with for) to expect: I was just waiting for that pile of dishes to fall!) gaidīt3) ((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) apkalpot (pie galda)2. noun(an act of waiting; a delay: There was a long wait before they could get on the train.) gaidīšana- waiter- waiting-list
- waiting-room* * *gaidīšana; nogaidīšana, vilcināšanās; slēpnis; gaidīt; pagaidīt, nogaidīt; apkalpot -
75 wipe
1. verb1) (to clean or dry by rubbing with a cloth, paper etc: Would you wipe the table for me?) []slaucīt2) (to remove by rubbing with a cloth, paper etc: The child wiped her tears away with her handkerchief; Wipe that writing off (the blackboard); Please wipe up that spilt milk.) notraukt; aizslaucīt; uzslaucīt2. noun(an act of cleaning by rubbing: Give the table a wipe.) []slaucīšana- wiper- wipe out* * *slaucīšana; noslaucīšana; kabatlakatiņš; pārsegums, zvēliens, spēcīgs sitiens; slaucīt; noslaucīt; iezvelt, spēcīgi iesist, zvelt -
76 bang
[bæŋ] 1. noun1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) klaudziens; rībiens2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) sitiens; trieciens2. verb1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) aizcirst2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) sist; triekt3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) rībēt•- banger* * *ponijs; trieciens, sitiens; klaudziens, rībiens; triekt, sist; norībēt; aizcirst; aizcirsties; tieši; blaukš! -
77 bark
I 1. noun(the short, sharp cry of a dog, fox etc.) riešana; rejas2. verb1) (to make this sound: The dog barked at the stranger.) riet2) (to utter abruptly: She barked a reply.) uzkliegt; uzbļautII 1. noun(the covering of the trunk and branches of a tree: He stripped the bark off the branch.) miza2. verb(to take the skin off (part of the body) by accident: I barked my shin on the table.) noplēst mizu/ādu* * *miza; riešana, rejas; barka; kuģis; āda; troksnis; klepus; noplēst mizu; riet; uzbļaut, uzkliegt; plēst; miecēt; skaļi klepot -
78 bat
I 1. [bæt] noun(a shaped piece of wood etc for striking the ball in cricket, baseball, table-tennis etc.) (kriketa u.tml.) nūja, rakete2. verb1) (to use a bat: He bats with his left hand.) sist ar nūju2) (to strike (the ball) with a bat: He batted the ball.) sist ar nūju•- batsman- off one's own bat II [bæt] noun(a mouse-like animal which flies, usually at night.) sikspārnis- batty* * *sikspārnis; uzdzīve; runga, nūja; nūja; sitējs; ass sitiens; temps, solis; sist ar nūju; uzdzīvot; mirkšķināt -
79 bear
I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) izciest; paciest; panest2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) izturēt3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) piedzimt4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) nest5) (to have: The cheque bore his signature.) būt; atrasties6) (to turn or fork: The road bears left here.) []griezties•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) lācis- bearskin* * *lācis; lempis; spekulants; slota; pastatne, buks; nest; dot; izturēt; panest, paciest; dzemdēt -
80 bedside
noun (the place or position next to a person's bed: He was at her bedside when she died; ( also adjective) a bedside table.) naktsgaldiņš* * *gultas mala
См. также в других словарях:
table — [ tabl ] n. f. • 1050; var. taule XIIIe (→ tôle); lat. tabula « planche, tablette » I ♦ Objet formé essentiellement d une surface plane horizontale, généralement supportée par un pied, des pieds, sur lequel on peut poser des objets. 1 ♦ Surface… … Encyclopédie Universelle
Table des caracteres Unicode/U0000 — Table des caractères Unicode/U0000 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U0080 — Table des caractères Unicode/U0080 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U0900 — Table des caractères Unicode/U0900 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U1B00 — Table des caractères Unicode/U1B00 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/U2300 — Table des caractères Unicode/U2300 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caracteres Unicode/UFF00 — Table des caractères Unicode/UFF00 Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U0000 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U0080 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U0900 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français
Table des caractères Unicode/U1B00 — Tables Unicode 0000 – 0FFF 8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF … Wikipédia en Français