Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

[2716]

  • 1 behandeln

    behandeln, I) sich mit etw. beschäftigen: tractare alqm od. alqd (mit einer Person oder Sache sich abgeben; auch v. Arzt). – curare alqm od. alqd (besorgen, abwarten). – disputare, disserere de alqa re (erörtern, w. s.). – agitare (besprechend behandeln). – eine Krankheit b., curare morbum: adhibere morbo curationem: einen Kranken, alqm tractare, curare: sich b. lassen (v. Kranken), se curari pati: einen Kranken von einem andern Arzt b. lassen (da der bisherige nicht helfen kann), aegrotum alii medico tradere. – etw. historisch, fast dichterisch b., historice, prope poëtice prosequi. – II) sich gegen jmd. betragen: alqm tractare, habere, gut, schlecht etc., bene, male etc. – jmd. gütig b., liberaliter habere od. tractare alqm: mit Achtung, honorifice tractare alqm: mit der größten Achtung, summo honore afficere alqm: jmd. dessen Stande gemäß, dignitati alcis consulere: jmd. feindselig, in hostium numero habere [374] alqm; pro hoste habere od. ducere alqm: jmd. verächtlich b., alqm contemnere: jmd. ebenso wie jeden andern b., alqm eodem locohabere, quo alium. Behandlung, I) Beschäftigung mit etc.: tractatio. tractatus (Beschäftigung mit den Kräften des Körpers u. Geistes). – curatio (Abwartung). – kluge B. wichtiger Angelegenheiten, prudentia rerummagnarum. – einen Kranken in der B. haben, s. behandeln (einen Kranken). – II) Betragen gegen etc.: tractatio. – freundliche B., comitas: humanitas: harte, asperitas; saevitia (Grausamkeit): gelinde, lenitas; indulgentia (schonende, nachsichtige): schlechte B., mala tractatio: schmähliche B., contumelia: unwürdige B., iniuriarum indignitas: unwürdige B. aller Art, indignitates.Behandlungsart,- weise, tractatio (auch inder Darstellung). – ratio (das Verfahren, die Methode). – curatio (Art der Abwartung; vgl. »Kur«).

    deutsch-lateinisches > behandeln

  • 2 suspicio

    ,spexi,spectum,ere
    подозревать; догадываться

    Латинский для медиков > suspicio

  • 3 Гораздо

    - multo; nimio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Гораздо

  • 4 BANK

    [N]
    TUMULUS (-I) (M)
    RIPA (-AE) (F)
    LITUS (-ORIS) (N)
    LITTUS (-ORIS) (N)
    ARGENTARIA (-AE) (F)
    CHOMA (-ATIS) (N)
    - BANKS

    English-Latin dictionary > BANK

  • 5 nuper

    nuper, lately, A. 18:2.*

    English-Latin new dictionary > nuper

  • 6 Wirkung

    Wirkung, effectus (sowohl die Kraft zu wirken, [2716] die in etwas enthalten ist, als der bewirkte Erfolg). – vis (Kraft); verb. vis et effectus. – efficientia (Wirksamkeit). – impulsus (Antrieb). – appulsus (wirksame Annäherung, bes. von der Sonne, dann aber auch übh. Einwirkung einer Sache auf etwas). – eventus (Erfolg). – langsame W. einer Arznei, tarditas medicinae: schnelle W. des Giftes, celeritas veneni: die heilkräftige W. (einer Arznei), salubritas: eine Wirkung haben, s. wirken no. I: keine W. haben, irritum oder frustra esse (vergebens sein); inutilem esse (nutzlos sein): eine große W. haben od. äußern auf etwas, magnam vim habere ad alqd od. in alqa re: W. haben auf jmd., efficacem esse ad alqm (wirksam sein bei jmd., v. Arzneien u. andern Dingen); alqm od. alcis animum movere od. commovere (jmd. bewegen. rühren): große W. auf jmd. ausüben, alcis animum vehementer movere od. percutere: eine verschiedene W. auf die Gemüter äußern, varie animos afficere: eine gute W. haben, boni aliquid efficere: eine wohltätige W. haben auf jmd., alci prodesse: eine nachteilige W. auf jmd. haben, alci nocere: etw. für die W., einer höhern Macht erklären, alcis rei deum facere effectorem. – ohne W., sine effectu; frustra (vergebens): ohne alle W., sine ullo effectu. – die Ursachen u. Wirkungen, causae et causarum eventus; causae eventorum et eventa; rerum causae et consecutiones: von den Ursachen auf die Wirkungen schließen, colligere ex iis quae faciunt ea quae efficiuntur: die Ursache aus der W. zeigen, id quod efficit ex eo quod efficitur ostendere.

    deutsch-lateinisches > Wirkung

См. также в других словарях:

  • 2716 — СТ СЭВ 2716{ 80} Препараты радиоактивные. Вода тритированная. ОКС: 27.120.99 КГС: Ф14 Радиоактивные препараты и изделия Взамен: РС 1204 67 Действие: С 01.01.84 Примечание: введен в действие в качестве межгосударственного стандарта Текст документа …   Справочник ГОСТов

  • (2716) Tuulikki — Descubrimiento Descubridor Y. Väisälä Fecha 7 de octubre de 1939 Nombre Provisional 1939 TM …   Wikipedia Español

  • 2716 Tuulikki — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Tuulikki symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Y. Vaisala discovery site = Turku discovered = October 07, 1939 designations = yes mp name =… …   Wikipedia

  • (2716) Tuulikki — Asteroid (2716) Tuulikki Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,3691 AE …   Deutsch Wikipedia

  • 2716 — матем. • Запись римскими цифрами: MMDCCXVI …   Словарь обозначений

  • 2716 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jt. v. Chr. | 3. Jahrtausend v. Chr. | 2. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 30. Jh. v. Chr. | 29. Jh. v. Chr. | 28. Jahrhundert v. Chr. | 27. Jh. v. Chr. | 26. Jh. v. Chr …   Deutsch Wikipedia

  • NGC 2716 — Галактика История исследования Дата открытия 3 марта 1864 Обозначения NGC 2716, UGC 4692, MCG 1 23 7, ZWG 33.29, PGC 25172 Наблюдательные …   Википедия

  • U+2716 — Satzzeichen , –, , ―  . ,  , ,  ; ,  : ,  … ,  ·  ¿, ?, !, ¡, ‽, ⸮ „…“, »…« … …   Deutsch Wikipedia

  • СТ СЭВ 2716-80 — 16 с. (3) Препараты радиоактивные. Вода тритированная раздел 27.120.99 …   Указатель национальных стандартов 2013

  • ДСТУ 2716-94 — Аппаратура контролю і захисту електричних мереж змінного струму до 10 Кв. Загальні технічні вимоги [br] НД чинний: від 1995 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: +Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 9+9 Код НД згідно з ДК 004: 29.240.30 …   Покажчик національних стандартів

  • RFC 2716 — PPP EAP TLS Authentication Protocol. B. Aboba, D. Simon. October 1999 …   Acronyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»