Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

[2623]

  • 1 befeuchten

    befeuchten, madefacere; conspergere. – befeuchtet werden, umescere.

    deutsch-lateinisches > befeuchten

  • 2 Waffe

    Waffe, telum (auch bildl.). – Ist es meton. = Waffengattung, s. d. – eine W. bei sich führen, esse cum telo. Waffen, arma, ōrum,n. pl. (Schutzwaffen, auch bildl. von andern Schutzmitteln, z.B. arma legum, prudentiae, facundiae, senectutis: u. arma contra casus et eventus). – tela, ōrum,n. pl. (Geschosse, überh. verletzende Waffen, Angriffs- oder Trutzwaffen). – mit W. versehen, gerüstet, armatus; armis instructus: ohne W., inermis od. inermus (übh. waffenlos); armis exutus (der Waffen beraubt): zu den Waffen rufen, in arma cogere (unter den Waffen vereinigen, z.B. populos); ad arma conclamare (den Ruf »zu den Waffen!« ergehen lassen; dah. »zu den Waffen!« ad arma!). – die W. ergreifen, zu den W. greifen, armare se coepisse (sich daran machen, sich zu bewaffnen, [2623] ins Gewehr treten); ad arma ire (hingehen und die Waffen nehmen, ganz eig.); ad arma concurrere, discurrere (zu den W!assen eilen, conc. von verschiedenen Seiten her, disc. nach verschiedenen Seiten hin, v. mehreren); arma capere, gegen jmd., contra alqm (die Waffen ergreifen, sich waffnen); arma sumere, gegen jmd., contra alqm (nach den Waffen greifen, um sie zu gebrauchen, bes. da, wo man auch andere Wege einschlagen könnte); descendere ad vim atque ad arma (zu Waffengewalt seine Zuflucht nehmen): die W. schnell ergreifen, arma arripere: die W. niederlegen, arma deponere; ab armis discedere od. recedere (von einer Gesamtheit): die W. nicht eher niederlegen, aus der Hand legen, als bis etc., non prius bellare desistere, quam etc.: unter den W. stehen, in armis esse od. haberi (z.B. semper): 20000 Mann unter den Waffen haben, milia viginti in armis habere: die W. gegen jmd. führen, arma contra alqm ferre: die W. ruhmvoll führen, gloriose uti armis: die W. gegen jmd. kehren, arma in alqm vertere: mit den W. in der Hand ein Land betreten, arma inferre alci terrae: mit den W. in der Hand bis zu einem Lande vordringen, arma in alqam terram proferre: ich fordere etw. mit den W. in der Hand, pugnans postulo alqd (z.B. pacem): ich sterbe, falle mit den W. in der Hand, in armis morior; pugnans occĭdo: jmdm. die W. gegen sich in. die Hände geben, armare alqm in se: jmd. mit seinen eigenen W. schlagen (bildl.), suo gladio alqm iugulare.

    deutsch-lateinisches > Waffe

См. также в других словарях:

  • 2623 — ГОСТ 2623{ 97} Изделия балычные из дальневосточных лососей и иссык кульской форели холодного копчения. Технические условия. ОКС: 67.120.30 КГС: Н26 Рыба и рыбопродукты вяленые, копченые и сушеные Взамен: ГОСТ 2623 73 Действие: С 01.07.98 Текст… …   Справочник ГОСТов

  • 2623 Zech — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Zech symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = K. Reinmuth discovery site = Heidelberg discovered = September 22, 1919 designations = yes mp… …   Wikipedia

  • 2623 — матем. • Запись римскими цифрами: MMDCXXIII …   Словарь обозначений

  • 2623 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jt. v. Chr. | 3. Jahrtausend v. Chr. | 2. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 29. Jh. v. Chr. | 28. Jh. v. Chr. | 27. Jahrhundert v. Chr. | 26. Jh. v. Chr. | 25. Jh. v. Chr …   Deutsch Wikipedia

  • NGC 2623 — Datenbanklinks zu NGC 2623 Galaxie NGC 2623 …   Deutsch Wikipedia

  • NGC 2623 — Галактика …   Википедия

  • No. 2623 (East Anglian) Squadron RAF Regiment — No. 2623 Squadron RAuxAF Regiment Active 1 July 1979 present Country United Kingdom …   Wikipedia

  • NGC 2623 — par le télescope spatial Hubble. NGC 2623, ou Arp 243, désigne une galaxie en interaction située à environ 250 millions d années lumière dans la constellation du Cancer[1] …   Wikipédia en Français

  • ГОСТ 2623-97 — 10 с. (3) Изделия балычные из дальневосточных лососей и иссык кульской форели холодного копчения. Технические условия Взамен: ГОСТ 2623 73 раздел 67.120.30 …   Указатель национальных стандартов 2013

  • ГОСТ 2623-73 — Изделия балычные холодного копчения из дальневосточных лососей и иссык кульской форели . Технические условия. Взамен ГОСТ 2623 55 [br] НД чинний: від 1975 01 01 Зміни: (1 XII 77); (2 II 85); (3 XI 89) Технічний комітет: ТК 33 Мова: Ru Метод… …   Покажчик національних стандартів

  • ДСТУ 2623-2001 — Зв язок поштовий. Терміни та визначення На заміну ДСТУ 2623 94 …   Покажчик національних стандартів

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»