-
81 die Tür hinter sich zuschlagen
ugs.(verägert, gereizt das Gespräch (Verhandlungen) abbrechen und weggehen)Kippenberg eindringlich: "Glauben Sie mir, man schlägt nicht die Tür hinter sich zu! Man reißt sich nicht aus dem Boden heraus, auf dem man gewachsen ist!" (D. Noll. Kippenberg)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Tür hinter sich zuschlagen
-
82 die Tuchfühlung verlieren
ugs.(die Verbindung mit jmdm. verlieren)утратить, потерять связь (с кем-л.)Bei den Militärs ging es von Anfang an lockerer zu. Die waren schließlich die Einzigen, die auch während der vergangenen zehn Jahre die Tuchfühlung nicht verloren hatten. (ND. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Tuchfühlung verlieren
-
83 die gelbe Karte
(eine Verwarnung, Karte in gelber Farbe, die vom Schiedsrichter nach einem Foul als Zeichen für die Verwarnung eines Fußballspielers in die Höhe gehalten wird)желтая карточка; предупреждениеAgali hätte in Berlin aber ohnehin nicht auflaufen können, da er beim 3:2 gegen Bayern München am letzten Sonnabend zum fünften Mal die Gelbe Karte sah. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die gelbe Karte
-
84 die Kuh vom Eis bringen
ugs.(die Kuh vom Eis bringen [kriegen])разрешить трудную проблему, сдвинуть дело с мертвой точкиEin Kompromiss brachte schließlich die "Kuh vom Eis". (Mannheimer Morgen. 1987)
Am Sonntagabend kam die Entwarnung. Das große Duell zwischen Oskar Lafontaine und Hans-Jochen Vogel fand nicht statt. Erleichtert trafen sich in Bonn Vogels Getreue aus der Fraktionsführung und klopften fröhliche Sprüche: "Die Kuh ist vom Eis." Mag sein. (Stern. 1990)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Kuh vom Eis bringen
-
85 die Ohren spitzen
ugs.навострить уши, внимательно прислушиватьсяCarl Brenten war unterdessen an dem Tisch angelangt... Alice hatte ihm, als er in ihre Nähe kam, brüsk den Rücken zugedreht. Er setzte sich... fuhr in leidendem Tonfall fort: "Nicht sehr rücksichtsvoll von Alice, das muss ich sagen!" - Alice spitzte die Ohren... (W. Bredel. Die Väter)
Und dabei spitzt du die Ohren, was es wohl zu fressen gibt, wie? (W. Borchert. Die traurigen Geranien und andere Geschichten aus dem Nachlass)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Ohren spitzen
-
86 nicht zu verachten sein
ugs.не пренебрегать чем-л., заслуживать вниманиеEin Akzept auf sechs Wochen ist nicht zu verachten. Die Bank wollte nicht mehr geben... (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > nicht zu verachten sein
-
87 die Kurve kratzen
ugs.смыться, исчезнутьDann soll sich mal einer ausrechnen, was für eine Arbeitszeit wir haben, zusammen, und was da für ein Stundenlohn rauskommt, da würde heute jeder Arbeiter die Kurve kratzen, wenn man ihm den Stundenlohn anbietet. (Max v. der Grün. Menschen in Deutschland (BRD))
Man darf nicht abwarten, bis die Pleite da ist, man muss vorher die Kurve kratzen. (W. Steinberg. Pferdewechsel)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Kurve kratzen
-
88 die Notbremse ziehen
Sport(durch ein Foul ein unmittelbar drohendes Tor o. Ä. des Gegners verhindern)допустив фол, предотвратить атаку противника (спорт.); перен. затормозить, (срочно) остановить что-л.Dass einige Krankenkassen ihre Beiträge im Dezember um 0,4 Prozentpunkte erhöhen wollen, ist nur auf den ersten Blick ein abgefeimter Trick. Ihnen blieb nichts anderes übrig, als jetzt die Notbremse zu ziehen. Vom 1. Januar an verlangt Gesundheitsminister Horst Seehofer von allen Kassen eine Beitragssenkung um 0,4 Prozentpunkte, ob das ökonomisch begründet ist oder nicht. (Die Zeit. 1996)
Jüngst jedoch hat der brandenburgische Finanzminister eine Notbremse gezogen. (BZ. 1992)
Kurz vor der Entscheidung über den Umzug des Bundesrats von Bonn nach Berlin versucht der nordrhein-westfälische Ministerpräsident Johannes Rau die Notbremse zu ziehen. In einem Brief an seine Kollegen setzt Rau sich für den Verbleib des Bundesrats in Bonn ein. (Der Tagesspiegel. 1996)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Notbremse ziehen
-
89 die Pferde im Strom wechseln
ugs.(den Kurs wechseln, die Kandidaturen austauschen)Andererseits wird freimütig eingeräumt, dass "in manchen Hinterköpfen sicher die Frage steckt, ob man mit Fraktionschef Klaus Böger besser gefahren wäre". Nur will keiner den Spitzenkandidaten austauschen. Dazu sei es knapp vier Monate vor der Wahl sowieso zu spät. "Man wechselt die Pferde nicht im Strom", heißt es. (Der Tagesspiegel. 1999)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Pferde im Strom wechseln
-
90 die Ratten verlassen das sinkende Schiff
(Menschen, auf die kein Verlass ist, ziehen sich drohender Gefahr zurück)Andere ziehen gewöhnlich aus solchen Siedlungen aus, wenn sie nur das Gerücht hören, dass sich da in absehbarer Zeit ein Sanierungsgebiet auftut, nach dem Motto, die Ratten verlassen das sinkende Schiff. (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Dennoch sollte man sich nicht einbilden, dass diese Fachleute Managementschwächen ausgleichen können oder gar Managementfunktionen im Betrieb übernehmen können. In diesem Zusammenhang gilt immer noch der alte Satz, dass dann, wenn es Probleme gibt, die Ratten das sinkende Schiff verlassen. (ND. 1996)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Ratten verlassen das sinkende Schiff
-
91 die Augen vor etw. D verschließen
(verschlóss, hat verschlóssen) закрывать глаза на что-л. (неприятное, опасное), намеренно стараться не замечать что-л. (неприятное, опасное - из-за малодушия, нежелания расстраиваться, отсутствия воли к преодолению чего-л.)Wir dürfen die Augen vor dem Zunehmen der Kriminalität in unserer Stadt nicht länger verschließen. — Мы не должны больше закрывать глаза на рост преступности в нашем городе.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > die Augen vor etw. D verschließen
-
92 die Botschaft hör' ich wohl
geh. scherzh.(das klingt nicht sehr glaubhaft, ich bin skeptisch)это звучит не очень убедительно, я скептически отношусь к этомуDie Botschaft hör ich wohl - allein mir fehlt der Glaube, dass nämlich die "Berliner Rede" des Bundespräsidenten irgendetwas bewegen wird. (Der Tagesspiegel. 1997)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Botschaft hör' ich wohl
-
93 die Hand über jmdn. Halten
(seine / die (schützende oder helfende) Hand über jmdn. [seltener: über jmdm.] halten)(jmdn. schützen, jmdm. helfen)поддерживать кого-л., помогать кому-л.Ich hoffe, Genosse, Sie fassen das nicht falsch auf, der General hält nach wie vor die Hand über Sie, er verlangt, dass wir den richtigen Job für Sie finden... (W. Steinberg. Pferdewechsel)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Hand über jmdn. Halten
-
94 die Kurve raushaben
ugs.(die Kurve (he)raushaben [weghaben])(den richtigen Weg zur Lösung eines Problems gefunden haben; eine Übung o. Ä. beherrschen)найти путь к решению какой-л. проблемы, суметь что-л. решитьSeit drei Stunden versucht er, den Fernseher zu reparieren, aber er hat einfach die Kurve noch nicht heraus.
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Kurve raushaben
-
95 die Oberhand behalten
удерживать за собой первенство; доминироватьAber noch behielt der Gerechtigkeitssinn in ihm die Oberhand: hatte er nicht als Student mit neunzehn Jahren so manches Mal schwer gekneipt? (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, II)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Oberhand behalten
-
96 die Tür zuschlagen zu etw.
ugs.(sich weigern Verhandlungen, Gespräche mit jmdm. zu führen)захлопнуть дверь перед кем-л., отказаться вести переговоры с кем-л.Die SPD schlug die Tür zu weiteren Gesprächen mit den anderen Parteien über ein "Bündnis der Vernunft" nicht zu. (FAZ. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Tür zuschlagen zu etw.
-
97 die Kasse stimmt
-
98 nicht in Gewalt sein
союзюр. (j-s) не зависящий от воли (...falls Umstände auftreten, die nicht IN Gewalt der beiden Parteien sind.)Универсальный немецко-русский словарь > nicht in Gewalt sein
-
99 die Geschmäcker sind verschieden
арт.разг. ьber den Geschmack lдЯt sich nicht streiten посл. на вкус и на цвет товарища нет, ьber den Geschmack lдЯt sich nicht streiten посл. о вкусах не спорятУниверсальный немецко-русский словарь > die Geschmäcker sind verschieden
-
100 die Kugel rollt
ugs.Den Trend kann man kurzfristig ohnehin nicht mehr ändern, die Kugel rollt. (Der Spiegel. 1995)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Kugel rollt
См. также в других словарях:
Du bist nicht allein - Die Roy Black Story — Filmdaten Deutscher Titel: Du bist nicht allein – Die Roy Black Story Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1996 Länge: 100 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreigabe … Deutsch Wikipedia
Du bist nicht allein – Die Roy Black Story — Filmdaten Deutscher Titel: Du bist nicht allein – Die Roy Black Story Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1996 Länge: 100 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreigabe … Deutsch Wikipedia
Die Farben der Magie — Die Scheibenwelt Romane sind eine Reihe von Romanen von Terry Pratchett, die in der fiktiven Scheibenwelt spielen. Bisher erschienen 36 Romane, die auch ins Deutsche übertragen wurden. Hier erfolgt eine Auflistung der deutschen… … Deutsch Wikipedia
Die Glasglocke — (englisch The Bell Jar) ist der einzige Roman der amerikanischen Schriftstellerin Sylvia Plath, die vor allem als Lyrikerin bekannt wurde. Er begleitet seine Protagonistin Esther Greenwood durch den Sommer des Jahres 1953, der mit einem… … Deutsch Wikipedia
Die Lage der arbeitenden Klasse in England — Die Lage der arbeitenden Klasse in England, Leipzig 1845 Die Lage der arbeitenden Klasse in England mit dem Untertitel Nach eigner Anschauung und authentischen Quellen ist eine wichtige Arbeit und Frühschrift von Friedrich Engels aus dem Jahr… … Deutsch Wikipedia
Die Menschen stärken, die Sachen klären — Die Schrift Die Menschen stärken, die Sachen klären von Hartmut von Hentig ist eine Vortragssammlung aus der Zeit von 1973 bis 1984. Mit diesem Titel hat der Autor in einfachster Form die grundlegende Kritik gegenwärtiger Methodenpädagogik… … Deutsch Wikipedia
Die Physiker — ist eine Komödie des Schweizer Schriftstellers Friedrich Dürrenmatt. Sie entstand im Jahr 1961 und wurde am 21. Februar 1962 unter der Regie von Kurt Horwitz im Schauspielhaus Zürich uraufgeführt. 1980 überarbeitete Dürrenmatt das Theaterstück zu … Deutsch Wikipedia
Die Republikaner — Parteivorsitzender Rolf Schlierer … Deutsch Wikipedia
Die Wohlgesinnten — ist ein Tatsachenroman des Schriftstellers Jonathan Littell, der eine fiktive Biographie mit realen Ereignissen und Personen des Holocausts verbindet. Der Amerikaner mit französischem Pass verfasste das 900 Seiten (deutsche Ausgabe 1.400 Seiten)… … Deutsch Wikipedia
Die unendliche Geschichte — ist der Titel eines erstmals 1979 im K. Thienemanns Verlag erschienenen Romans von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen Klassikern der Kinder… … Deutsch Wikipedia
Die volle Wahrheit — Die Scheibenwelt Romane sind eine Reihe von Romanen von Terry Pratchett, die in der fiktiven Scheibenwelt spielen. Bisher erschienen 36 Romane, die auch ins Deutsche übertragen wurden. Hier erfolgt eine Auflistung der deutschen… … Deutsch Wikipedia