-
21 zależność funkcyjna
• functional dependencySłownik polsko-angielski dla inżynierów > zależność funkcyjna
-
22 zależność liniowa
• linear dependence -
23 zależność masa-wielkość absolutna
• mass-luminosity relationSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zależność masa-wielkość absolutna
-
24 zależność natężenie-prędkość
• speed-flow relationSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zależność natężenie-prędkość
-
25 zależność okres-wielkość absolutna dla cefeid
• period-luminosity relationSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zależność okres-wielkość absolutna dla cefeid
-
26 zależność służbowa
• line of authoritySłownik polsko-angielski dla inżynierów > zależność służbowa
-
27 zależność wzajemna
• interrelationSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zależność wzajemna
-
28 urządzenie wprowadzające zależność sił przy sterowaniu siłowym od prędkości lotu
• q-feelSłownik polsko-angielski dla inżynierów > urządzenie wprowadzające zależność sił przy sterowaniu siłowym od prędkości lotu
-
29 urządzenie wprowadzające zależność sity przy sterowaniu siłowym od przyspieszeń
• g-feelSłownik polsko-angielski dla inżynierów > urządzenie wprowadzające zależność sity przy sterowaniu siłowym od przyspieszeń
-
30 ustalić zależność
• relate -
31 wskaźnik składu chemicznego ropy naftowej określający zależność między lepkością
• viscosity-gravity constantSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wskaźnik składu chemicznego ropy naftowej określający zależność między lepkością
-
32 wzajemna zależność
• interdependence• interrelationSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wzajemna zależność
-
33 zależnoś|ć
f 1. (zjawisk) relation, relationship- zależność bezpośrednia/pośrednia a direct/an indirect relation(ship)- wzajemna zależność an interrelationship- zależność między paleniem a nowotworami płuc the relationship a. connection between smoking and lung cancer- w zależności od pogody/wyników testu depending on the weather/results of the test2. (niesamodzielność) dependence (od kogoś on sb)- zależność osobista/polityczna personal/political dependence- zależność służbowa subordination- zależność przedsiębiorstw od banków the dependence of companies on banks- pozostawać w zależności od kogoś to remain dependent on sb- wyzwolić się spod zależności to become independentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zależnoś|ć
-
34 stosunek
( zależność) relation, relationship; ( traktowanie) attitude; ( liczbowy) ratio; ( stosunek płciowy) intercoursew stosunku do stosunek — ( w porównaniu z) in lub with relation to; ( w odniesieniu do) with reference to
* * *mi- nk-1. (= relacja, proporcja) ratio, proportion; w stosunku 3 do 5 in the ratio of 3 to 5; w stosunku do wielkości sprzedaży w ubiegłym roku w tym roku sprzedaż rośnie in relation to last year this year's sales are on the increase.2. (= relacja, zależność) relation; stosunek pokrewieństwa consanguinity, kinship; stosunek powinowactwa affinity, relationship by marriage; stosunek prawny privity.3. (= nastawienie wobec kogoś/czegoś) attitude; stosunek do zwierząt attitude to animals.4. (= związek) relation; w stosunku do (= w porównaniu z) in l. with relation to; (= w odniesieniu do) with reference to; zerwać z kimś stosunki part company with sb; form. break l. sever relations with sb; stosunki dyplomatyczne/handlowe diplomatic/business relations; zerwać z kimś stosunki dyplomatyczne sever diplomatic relations with sb; pozostawać z kimś w bliskich l. zażyłych stosunkach be on intimate terms with sb; utrzymywać z kimś stosunki przyjacielskie be on friendly terms with sb; stosunki między państwami są napięte the relations between the states are tense.5. (= warunek) condition; stosunki społeczne social conditions l. relations; stosunki produkcji ekon. labor relations.6. (= znajomości) connections; mieć rozległe stosunki be well-connected, be a person of wide connections.7. ( płciowy) intercourse; coitus, coition.8. mat. quotient, ratio; stosunek jednokładności geom. scale factor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stosunek
-
35 związek
сущ.• ассоциация• договор• донесение• единство• знакомство• корпорация• лига• общество• объединение• отношение• отчет• отчёт• повествование• рассказ• родство• свойство• связь• смесь• совмещение• согласие• соглашение• соединение• сообщение• сообщество• соотношение• сочетание• союз• ссылка• товарищество• уговор• уния• федерация* * *związ|ek♂, Р. \związekku 1. союз;zawrzeć \związek małżeński сочетаться браком, вступить в брак; \związek zawodowy профсоюз, профессиональный союз;
2. z czym связь ž с чем; отношение ň к чему;w \związekku z czym... в связи с чем...; czy to ma jakiś \związek z...? имеет ли это какое-нибудь отношение к...?; 3. хим. воен. соединение ň; ● mówić bez \związekku говорить как в бреду, бредить+2. powiązanie, zależność
* * *м, P związku1) сою́зzawrzeć związek małżeński — сочета́ться бра́ком, вступи́ть в брак
związek zawodowy — профсою́з, профессиона́льный сою́з
w związku z czym... — в связи́ с чем...
czy to ma jakiś związek z...? — име́ет ли э́то како́е-нибу́дь отноше́ние к...?
3) хим., воен. соедине́ние n•Syn:powiązanie, zależność 2) -
36 Abhängigkeit
Abhängigkeit <-, -en> fin \Abhängigkeit von einer S. erfolgen następować [ perf nastąpić] w zależności od czegoś2) ( Angewiesensein)\Abhängigkeit [von jdm] zależność f [od kogoś]ihre gegenseitige \Abhängigkeit ich wzajemna zależność f -
37 koniunkturalność
f.1. (= zależność od całokształtu) condition-dependence.2. (= okresowość) ups and downs, cyclicity.3. (= oportunizm) timeserving, opportunism.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koniunkturalność
-
38 między
Ⅰ praep. 1. (w przestrzeni) (pośrodku) between; (w otoczeniu) among, amid- między drogą a lasem between the road and the forest- między ogrodami jest mur there’s a wall between the gardens- autobus nie zatrzymuje się między Warszawą a Radomiem the bus doesn’t stop between Warsaw and Radom- pociąg kursuje między Krakowem a Berlinem the train runs from Cracow to Berlin a. between Cracow and Berlin- ustaw lampę między tapczanem a szafą put the lamp between the sofa and the wardrobe- weszli między tłum they mingled with the crowd- między (godziną) drugą a trzecią between two and three- między pierwszym a piętnastym listopada between the first and fifteenth of November- między posiłkami between meals3. (zależność) (dwóch) between; (kilku) among, between- różnice między nimi differences between/among them- współpraca między dwoma instytutami/członkami organizacji cooperation between two institutes/amongst a. among the members of an organization- wybierać między dwoma kandydatami/kilkoma możliwościami to choose between two candidates/among a. between several options- podzielił majątek między dwóch synów/swych spadkobierców he divided his estate between his two sons/among his heirs5. (o wspólnych cechach) between- kolor między żółtym a brązowym a colour which is between yellow and brown- to coś pośredniego między powieścią a autobiografią it’s something between a novel and an autobiography6. książk. (spośród, ze) (from) among, of- najprzystojniejszy między rówieśnikami the most good-looking in his age groupⅡ między- w wyrazach złożonych inter-- międzykomórkowy intercellular- międzyrządowy intergovernmental- mówiąc między nami a. między nami mówiąc (just) between you and me, just between ourselves; between you and me and the bedpost a. gatepost a. wall pot.- niech to zostanie między nami that’s just between you and me* * *prep(+acc) (dla oznaczenia kierunku: pomiędzy) between; ( wśród) among; ( przy podziale) between; ( przy wyborze) betweenmiędzy sobą — between ourselves/yourselves/themselves
* * *prep.+ Ins.1. (przy lokalizacji kogoś/czegoś) between; między domami between the houses; między lasem a szosą between the forest and the road; między młotem a kowadłem przen. between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place; czytać coś między wierszami przen. read between the lines.2. (kiedy ktoś/coś jest otoczone ze wszystkich stron) in the middle of, among; między drzewami znajdowało się małe jeziorko there was a little lake surrounded by trees.3. ( dla wyróżnienia jednego z wielu) (= wśród) among; najzdolniejszy między studentami pierwszego roku the most talented among the first year students; między innymi among other things.4. (dla oznaczenia relacji, w jakiej pozostają jakieś osoby, przedmioty) between; między nami mówiąc between you and me; między sobą between ourselves/yourselves/themselves; kłótnie między małżonkami nuptial rows, arguments between the spouses.5. ( dla oznaczenia czasu) between; będę między pierwszą a drugą po południu I'll be there between 1 and 2 p.m.6. + Acc. ( dla oznaczenia kierunku) (= pomiędzy) between, among; odłożyć coś między książki put sth among the books; włożyć coś między bajki przen. dismiss sth.7. + Acc. ( przy podziale) between, among; rozdzielić majątek między syna i córkę divide one's property between one's son and one's daughter.8. + Ins. ( przy wyborze) between; wybierać między dobrem a złem choose between the good and the bad.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > między
-
39 odniesienie
- nia; -niepunkt/układ odniesienia — point/frame of reference
* * *n.1. (= zaniesienie) taking back, carrying back.2. (= dostąpienie) achievement, attainment; odniesienie sukcesu achievement of success.3. (o ranach, obrażeniach) suffering.4. (= relacja, zależność) reference; w odniesieniu do czegoś with reference to; punkt odniesienia point of reference; układ odniesienia frame of reference.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odniesienie
-
40 pomiędzy
praep. 1. (w przestrzeni) (pośrodku) between; (w otoczeniu) among, amid- autostrada pomiędzy Berlinem i Hamburgiem the Autobahn between Berlin and Hamburg- postaw stolik pomiędzy oknem a łóżkiem put the side table between the window and the bed- rzeka płynie pomiędzy wzgórzami the river winds among some hills2. (w czasie) between- pomiędzy (godziną) piątą a szóstą between five and six (o’clock)- pomiędzy 10 a 20 maja between the tenth and twentieth of May- pomiędzy posiłkami between meals3. (zależność) (dwóch) between; (kilku) among, between, amongst GB- różnice pomiędzy nimi differences between/among them- rywalizacja pomiędzy pracownikami firmy competition among the firm’s employees a. workers- konflikty pomiędzy rodzicami a dziećmi conflicts between parents and (their) children- zachowanie równowagi pomiędzy aktywnością a odpoczynkiem maintaining a balance between active pursuits and rest4. (podział, wybór) (dwóch) between; (kilku) among, between, amongst GB- podzieliła słodycze pomiędzy dzieci she divided the sweets among/between the children5. (o wspólnych cechach) between- coś pomiędzy esejem a reportażem something between an essay and a report6. (spośród, ze) among- najpiękniejsza dziewczyna pomiędzy uczestniczkami konkursu the most attractive girl among the contestants■ coś pomiędzy pot. something in between- ani zielony, ani brązowy, tylko coś pomiędzy neither green nor brown but something in between* * ** * *prep.+ Ins.1. (= między jednym a drugim obiektem, osobą) between; pomiędzy domem a chodnikiem był trawnik there was a lawn between the house and the sidewalk; pomiędzy tobą a mną nigdy nie będzie zgody we'll never agree with each other.2. ( w jakimś okresie) between; przyjdę pomiędzy pierwszą a trzecią I'll come between one and three.3. ( stadium przejściowe) halfway through; kolor pomiędzy żółtym a zielonym color halfway between yellow and green.4. (= wśród) among; dom stał pomiędzy jeziorami the house was situated among lakes; mam nadzieję, że to, o czym mówiliśmy, zostanie pomiędzy nami I hope that what we talked about was only between you and me.5. + Acc. (= pośród) among; premię rozdzielono pomiędzy pracowników bonus was distributed among the employees.6. por. między.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomiędzy
См. также в других словарях:
zależność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, lm zależnośćści {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} związek zachodzący między czymś a czymś, polegający na tym, że jedna rzecz ma wpływ na drugą; powiązanie danego faktu, zjawiska z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zależność — ż V, DCMs. zależnośćści; lm D. zależnośćści 1. «związek zachodzący między rzeczami, zjawiskami itp. polegający na tym, że jedna rzecz określa, wyznacza lub warunkuje drugą» Bezpośrednia, całkowita, pośrednia, ścisła, wzajemna zależność. Zależność … Słownik języka polskiego
charakterystyka — ż III, CMs. charakterystykayce; lm D. charakterystykayk 1. «opis cech charakteryzujących kogoś lub coś; analiza, interpretacja, oddanie (np. w dziele naukowym, dziele sztuki) cech zewnętrznych i wewnętrznych osoby, postaci literackiej itp.»… … Słownik języka polskiego
charakterystyka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. charakterystykayce {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} opis uwzględniający typowe lub wyróżniające na tle innych właściwości danego obiektu; także: naukowy opis, interpretacja,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poddaństwo — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. poddaństwowie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w feudalizmie: pełna zależność prawna i materialna chłopa od właściciela ziemi {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
naczynie — Zasada naczyń połączonych «zależność jednych elementów od drugich»: Rewolucja powstanie jako metoda zdobycia niepodległości posiada szanse sukcesu tylko wówczas, jeżeli działa na zasadzie naczyń połączonych. Gdyby rewolucja typu budapesztańskiego … Słownik frazeologiczny
arminianizm — m IV, D. u, Ms. arminianizmzmie, blm rel. «liberalna i tolerancyjna sekta, odłam kalwinizmu w Holandii; łagodzi skrajność doktryny Kalwina, podkreślając zależność zbawienia człowieka od jego uczynków; remonstrantyzm» ‹od nazwiska założyciela… … Słownik języka polskiego
chudopachołek — m III, DB. chudopachołekłka, N. chudopachołekłkiem; lm M. te chudopachołekłki, ci chudopachołekłkowie, DB. chudopachołekłków daw. «niezamożny szlachcic; człowiek pochodzący z niższych sfer społecznych» Zależność chudopachołków od magnaterii … Słownik języka polskiego
dependencja — ż I, DCMs. dependencjacji; lm D. dependencjacji (dependencjacyj) 1. przestarz. «zależność, zawisłość, podległość» 2. daw. «kraj, państwo zależne od drugiego, podległe drugiemu» 3. daw. «dobro, majątek, instytucja podlegająca drugiej, zależna od… … Słownik języka polskiego
diagram — m IV, D. u, Ms. diagrammie; lm M. y 1. «rysunek przedstawiający w umowny, określony sposób zależność pomiędzy interesującymi nas wielkościami lub pojęciami; wykres» 2. «graficznie przedstawiony plan jakichś czynności» Diagram pracy fabryki. ‹gr.› … Słownik języka polskiego
dwór — m IV, D. dworu, Ms. dworze; lm M. dwory 1. «obszerny dom mieszkalny charakterystyczny dla dawnych posiadłości ziemskich, dawna siedziba ziemiańska» Dwór modrzewiowy, drewniany, murowany. Śród takich pól przed laty, nad brzegiem ruczaju, na… … Słownik języka polskiego