Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(y+venir)

  • 121 вызвать

    1) faire venir vt, mander vt; appeler (ll) vt ( призвать); inviter vt ( пригласить); interroger vt ( ученика)

    вы́звать кого́-либо к телефо́ну — appeler qn au téléphone

    вы́звать в суд — citer en justice

    вы́звать врача́ — appeler le médecin

    2) (на состязание и т.п.) appeler (ll) vt

    вы́звать кого́-либо на соревнова́ние — proposer à qn de participer à une compétition

    3) ( возбудить) éveiller vt, exciter vt, provoquer vt

    вы́звать аппети́т — éveiller ( или exciter) l'appétit

    вы́звать слёзы, рво́ту — provoquer des larmes, des vomissements

    вы́звать подозре́ния — éveiller des soupçons

    вы́звать в па́мяти что́-либо — évoquer qch; rappeler (ll) qch au souvenir

    вы́звать пожа́р — provoquer un incendie

    ••

    вы́звать к жи́зни перен.donner vie à qch

    вы́звать на открове́нность кого́-либо — amener qn à des confidences

    * * *
    v
    1) gener. donner le signal de(...) (что-л.), donner naissance, déchaîner (страсти и т.п.), faire paraître, organiser (Ils tentent d'organiser l'insolvabilité de cette société.), faire venir
    2) comput. appeler (функцию, меню и т.д.)
    3) colloq. flanquer

    Dictionnaire russe-français universel > вызвать

  • 122 выпускать чугун

    Dictionnaire russe-français universel > выпускать чугун

  • 123 добиваться

    chercher vi à obtenir; postuler vt, briguer vt; solliciter vt ( домогаться)

    добива́ться реше́ния — rechercher la solution

    добива́ться невозмо́жного — exiger l'impossible

    * * *
    v
    1) gener. quêter (чего-л.), ambitionner, chercher, courir après(...) (чего-л.), obtenir, parvenir (nous sommes parvenu à ce que les corps soient rapatriés), poursuivre, solliciter, vouloir en venir (Oâ tu veux en venir?), (прогресса и т. п.) effectuer, (прогресса и т. п.) faire, (прогресса и т. п.) accomplir, (прогресса и т. п.) réaliser, briguer, rechercher, viser, œuvrer (pour, à)
    2) colloq. guigner
    3) obs. affecter, procurer, moyenner (для кого-л.)
    4) econ. (чего-л.) jouir de

    Dictionnaire russe-français universel > добиваться

  • 124 заехать

    1) ( ненадолго) passer vi chez qn; venir vi (ê.) chez qn; aller vi (ê.) voir qn ( навестить)

    зае́хать к знако́мым — passer chez des amis ( или des connaissances)

    2) (за кем-либо, за чем-либо) aller (ê.) prendre qn, qch; venir (ê.) prendre qn, qch; cueillir qn ( fam)

    за мной зае́хали — on est venu me prendre

    зае́хать в лес — s'engager dans un bois

    зае́хать далеко́ — pousser loin sa course ( или son voyage)

    4) (свернуть, скрыться)

    зае́хать за́ угол — prendre l'angle

    5) разг.

    зае́хать в физионо́мию — casser la figure

    * * *
    v
    gener. aller chercher, aller prendre, aller quérir, aller trouver, s'engager (куда-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > заехать

  • 125 зайти

    1) (к кому-либо, куда-либо) passer vi chez qn; venir vi (ê.) chez qn; aller vi (ê.) voir qn ( навестить); entrer vi (ê.) en passant chez qn, à qch, dans qch ( мимоходом)

    он зашёл на мину́тку — il n'a fait qu'une apparition

    зайти́ к дру́гу — passer chez son ami

    зайти́ в магази́н — entrer dans un magasin

    2) (за кем-либо, за чем-либо) aller vi (ê.) prendre qn, qch, venir vi (ê.) chercher qn, qch; cueillir qn ( fam)

    зайти́ за ребёнком — aller chercher l'enfant

    зайти́ за спра́вкой — aller prendre un certificat

    зайти́ в тыл воен.prendre de dos ( или à revers)

    зайти́ во фланг, сбо́ку воен.prendre de flanc ( или à revers)

    мы зашли́ в незнако́мое ме́сто — nous sommes tombés en un endroit inconnu

    куда́ мы зашли́? — où sommes-nous tombés?

    зайти́ за́ угол — prendre l'angle

    зайти́ за дом — contourner la maison

    6) ( о солнце) se coucher
    ••

    речь зашла́ о ко́м-либо, о чём-либо — la conversation est tombée sur qn, sur qch

    вы зашли́ сли́шком далеко́ — vous vous permettez trop de choses

    * * *
    v
    gener. faire une courte visite à (qn) (ненадолго, к кому-л.), passer (chez), s'aventurer trop loin, prendre

    Dictionnaire russe-français universel > зайти

  • 126 исходить

    I

    исходи́ть всё по́ле, всю равни́ну — battre le champ, la plaine

    II
    1) (происходить, иметь источником) venir (ê.); émaner vi ( о запахе)
    2) ( основываться на чём-либо) partir vi (ê.) de qch, se fonder sur qch

    исходи́ть кро́вью — perdre son sang

    исходи́ть слеза́ми — pleurer toutes les larmes de son corps

    * * *
    v
    1) gener. venir de, sortir, s'exhaler
    2) med. émaner
    3) liter. émaner (de), se dégager
    4) prop.&figur. irradier

    Dictionnaire russe-français universel > исходить

  • 127 клонить

    1) ( пригибать книзу) incliner vt, pencher vt
    2) безл. перев. личн. формами от гл. incliner vi, pencher vi

    де́рево кло́нит к земле́ — l'arbre penche vers la terre

    меня́ кло́нит ко сну — le sommeil me gagne

    ло́дку кло́нит на́ бок — le canot donne de la bande

    ••

    клони́ть (речь) к тому́, что́бы... — vouloir faire entendre que...

    я догада́лся, к чему́ он кло́нит — je voyais où il voulait en venir

    * * *
    v
    gener. vouloir en venir (к чему-л.), incliner

    Dictionnaire russe-français universel > клонить

  • 128 манить

    1) ( звать) faire signe à qn de venir

    мани́ть к себе́ щенка́ — faire signe au chiot de venir

    2) ( привлекать) attirer vt

    мани́ть взор — charmer la vue

    * * *
    v
    1) gener. tenter, inviter (à)
    2) liter. faire miroiter (qch) aux yeux de (qn) (кого-л., чём-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > манить

См. также в других словарях:

  • venir — [ v(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22; auxil. être> • 880; lat. venire I ♦ (Sens spatial) Marque un déplacement qui aboutit ou est près d aboutir au lieu où se trouve le locuteur ou un point de référence. ⇒ 1. aller, fam. s amener, se déplacer …   Encyclopédie Universelle

  • venir — VENIR. v. n. Se mouvoir, se transporter d un lieu à un autre: Il ne se dit que pour marquer le mouvement qui se fait d un lieu esloigné à un plus proche. Il vint à nous tout effrayé. le voila qui vient aprés moy. aprés vinrent les presents de la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • venir — Venir, neut. acut. Est fait du Latin Venire par apocope, et signifie arþriver à quelque lieu. Venir et arriver, Aduenire. Venir souvent, Ventitare. Venez ca, Heus, Eho. D ou viens tu? Vnde agis te? Plaut. Vien ça ici à moy, Adesdum. Vien ça à moy …   Thresor de la langue françoyse

  • venir — (Del lat. venīre). 1. intr. Dicho de una persona: caminar. 2. Dicho de una cosa: Moverse de allá hacia acá. 3. Dicho de una persona o de una cosa: Llegar a donde está quien habla. 4. Dicho de una cosa: Ajustarse, acomodarse o conformarse a otra o …   Diccionario de la lengua española

  • venir — venir, ¡se veía venir! expr. exclamación fatalista. ❙ «Decidimos romper nuestra relación, se veía venir.» Sergi Belbel, Caricias, 1991. ❙ «Lo de Sebas se veía venir...» Manuel Hidalgo, Azucena, que juega al tenis. ❙ «...eso lo veían venir.» Jesús …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • venir — venir(se) 1. ‘Moverse hacia el lugar en el que está el que habla’ e ‘ir(se) a algún lugar en compañía del que habla’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular es ven (tú) y vení (vos), y no ⊕ viene. 2 …   Diccionario panhispánico de dudas

  • venir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: venir viniendo venido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vengo vienes viene venimos venís… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • venir como pedrada en ojo de boticario — venir como pedrada en ojo de tuerto …   Diccionario de dichos y refranes

  • venir de vuelta — de todo …   Diccionario de dichos y refranes

  • venir al pelo — venir de perlas …   Diccionario de dichos y refranes

  • venir de perilla — venir de perlas …   Diccionario de dichos y refranes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»