-
1 wyjść
* * *pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyjść
-
2 wyjść wyj·ść
-dę, -dziesz; impf -dź; pt wyszedł, wyszła, wyszlivb pf -
3 wyjść na powierzchnię
• come up to the surfaceSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wyjść na powierzchnię
-
4 wyjść w morze
• put to sea• set sail -
5 wyjść z korkociągu
• go out of spinSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wyjść z korkociągu
-
6 wy|jść
pf — wy|chodzić impf (wyjdę, wyjdziesz, wyszedł, wyszła, wyszli — wychodzę) vi 1. (opuścić miejsce) to leave, to go out- wyjść z domu to go out- wyjść na spacer to go for a walk- wyjść do miasta to go to town- rano wyszła po zakupy in the morning she went shopping- strajkujący wyszli na ulicę the strikers took to the streets- wyjść/wychodzić z portu to set sail- z tej szkoły wyszło wielu mądrych ludzi many clever people have come out of this school2. przen. (stać się widocznym) to come out- żyły wyszły mu na czoło his veins showed on his forehead- oczy wyszły mu na wierzch his eyes bulged- słońce wyszło zza chmur the sun came out from behind the clouds3. (zakończyć pobyt) to leave- wyjść z wojska to leave the army- wyjść ze szpitala/z więzienia to be released from hospital/prison- wyjść na wolność to be set free, to be released4. (wydostać się) to free oneself (z czegoś from sth)- wyjść z tarapatów to get oneself out of trouble- wyjść cało z katastrofy/niebezpieczeństwa to come out of a catastrophe/dangerous situation unscathed a. unharmed- wyjść z długów to get out of debt5. (wziąć początek) to originate, to come from- ta plotka wyszła od niego it was him that started this rumour- inicjatywa wyszła od pracowników the initiative came from the workers6. (być skierowanym) to face vt- okna wychodzą na południe/na ogród the windows face south/overlook the garden7. (ukazać się w druku) to come out, to be published- pismo wychodzi co kwartał the magazine is published quarterly8. (zostać zrobionym) to come out- to dzieło wyszło spod ręki Matejki this masterpiece is by Matejko- z materiału wyszły dwie zasłony there was enough fabric for two curtains9 (udać się) to come out- nic mu w życiu nie wychodziło nothing worked out for him- robota dobrze wyszła the job came out well- dobrze/źle wychodzić na zdjęciu a. fotografii to photograph well/badly, to take a good/bad photograph10 pot. (wyczerpać się) papierosy mi wyszły I have run out of cigarettes 11 pot. (wyniknąć) to result (z czegoś from sth)- co z tego wyjdzie? what will come of this?- na jedno wychodzi it’s all the same- to ci wyjdzie na zdrowie it’ll do you good, you’ll be all the better for it- wychodzi na to, że… it looks that…- nic nie wyszło z naszych starań/wysiłków all our efforts came to nothing12 pot. (wypaść) to come out, to fall out- wszystkie włosy wyszły mu w czasie choroby he lost all of his hair during the illness13 (wystąpić) to come out 14 (zacząć grę w karty) to play- wyjść w piki to play a spade15 Sport wyjść na pierwsze miejsce a. na prowadzenie to go into the lead- wyjść na ostatnią prostą to come into the home a. final stretch■ wyjść na prostą ≈ to be home and dry- bokiem mi/nam to wychodzi pot. I am/we are fed up with it- nie móc wyjść z podziwu/z osłupienia/ze zdumienia to be astounded a. flabbergasted- nie wychodzić od kogoś a. z czyjegoś domu to virtually live in sb’s home- nie wychodzić z czegoś pot. (o ubraniu) to be forever a. always wearing sth- wychodzić poza coś a. ramy czegoś to extend a. reach beyond sth- wychodzić z roli środ. to go out of character- wyjść na błazna a. głupca to make a fool of oneself- wyjść z formy to be a little rusty- wyjść z obiegu/z mody/z użycia to go out of circulation/fashion/use- wyjść z siebie to lose one’s temper- wyjść z wprawy to be out of practice- wyjść z założenia to make an assumption- wyjść za mąż a. za kogoś to marry sb- wyszło szydło z worka the truth has come outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wy|jść
-
7 wychodzić
(z domu, pokoju, wojska) to leave; ( spędzać czas poza domem) to go out; (o zdjęciach, słońcu, publikacji, włosach) to come out; ( o planach) to work (out); (o żyłach, bieliźnie) to showwychodzić (z pokoju) — ( patrząc od wewnątrz) to go out (of the room), to leave (the room); ( patrząc od zewnątrz) to come out (of the room)
wychodzić z opresji, długów — to get out of trouble/debt
wychodzić na zachód/na morze — to look west/(out) onto the sea
wychodzić z użycia/mody — to go out of use/fashion
wychodzić od kogoś — (o propozycji, inicjatywie) to originate with sb
wychodzić na idiotę — pot to be made to look like an idiot
wychodzić z siebie lub ze skóry — (pot: starać się) to bend lub lean over backwards (pot)
wyjść z siebie — (pot: stracić panowanie) to be beside o.s.
wychodzi na to, że... — it looks like...
* * *ipf.1. (= opuszczać jakieś miejsce) go out, come out; ( z domu) leave (home), go out; wychodzić po zakupy go shopping; wychodzić na spacer go for a walk; wychodzić naprzeciw kogoś meet sb half-way; wyjść kuchennymi drzwiami go out backstairs; wyjść na pierwsze miejsce go into the lead; wychodzić z roli pot. go out of role; wyjść na wolność be released, regain one's liberty; nie mogę wyjść z podziwu I'm lost of admiration; wyszedłem już z wprawy I'm out of practice, I'm a bit rusty; wyjść z obiegu go out of use l. circulation, fall into disuse; wychodzić z założenia, że... assume that...; wyjść za mąż get married, marry; wyjść z siebie pot. be beside o.s., blow one's top l. stack; nie może mi to wyjść z głowy I can't get it out of my head.3. (= występować skądś) leave.4. (= wydostawać się z trudnej sytuacji) free o.s., extricate o.s.; wychodzić z kłopotów free o.s. from difficulties; wychodzić z długów get out of debt; wyjść z wypadku cało get out of the accident unscathed, make it through the accident; wychodzić z czegoś zwycięsko come off victorious, come out top dog; wychodzić z czegoś z honorem come out of sth without loss of face; wychodzić z czegoś bez straty suffer no loss, come off well; wychodzić z czegoś bez skazy get off l. go unblemished; wychodzić z czegoś bez szwanku go l. get off scot-free; wychodzić z czegoś obronną ręką get the upper hand in sth, come off well in sth; dobrze na tym wyszedł he was all the better for it; wyjść na czysto l. na swoje break even; wyjść na czymś jak Zabłocki na mydle bring one's hogs l. pigs to a bad market.5. (= brać początek) descent, spring, start; propozycja wyszła od prezesa the suggestion came from the president.6. (= dawać się zauważyć) get out, come out; oczy wychodzą komuś na wierzch sb's eyes are popping; wyszło na jaw it came to light, it came out into the open; łakomstwo wyjdzie ci bokiem you'll be fed up with your greediness; wyszło szydło z worka he has shown the cloven foot.7. (= być ogłoszonym) come out; wyszedł rozkaz/zakaz the command/prohibition came out; wyszło rozporządzenie the ordinance came out.8. (= być wydrukowanym) issue from the press, come out; w jakim nakładzie wyszła ta książka what was print run of this book; tygodnik wychodzi co środa the weekly comes out every Wednesday; powieść wyszła spod pras drukarskich the novel came off the printing-press.9. (= być uformowanym) grow, turn out; wyjść na człowieka turn out a successful man; wyjść na idiotę make a fool of o.s.; źle wychodzę na zdjęciach I come out badly on photographs.10. (= być zrealizowanym) work out; nie wyszło it didn't work out; nie chce mi wyjść to zadanie I can't do this task, I can't solve this problem.11. pot. (= być na wyczerpaniu) run out, run short; wyszedł nam chleb we ran out l. short of bread.12. pot. (= dawać jakiś rezultat) yield a result; na jedno wychodzi it's all the same; niech wyjdzie mu to na zdrowie let it be all the better for him; wychodzi na to, że... it turns out that...13. ( o włosach) (= wypadać) fall out.15. tylko ipf. (= być skierowanym) face, look; okna wychodzą na zachód the windows face the west.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychodzić
-
8 naprzeciw
Ⅰ praed. opposite, across from- naprzeciw kogoś/czegoś opposite a. across from sb/sth- drzwi do naszego pokoju są naprzeciw windy the door to our room is across from a. opposite the lift- bank znajduje się naprzeciw apteki the bank is opposite a. across from the chemist’s- siedli naprzeciw siebie they sat down opposite each other a. facing each other- wyjść komuś naprzeciw to go out to meet sb (on their way); przen. to meet sb halfway- wychodzić naprzeciw czyimś potrzebom/życzeniom przen. to make an effort to meet sb’s needs/wishesⅡ adv. opposite- dokładnie naprzeciw była restauracja there was a restaurant directly opposite- zobaczył biegnącą naprzeciw Annę he saw Anna running towards him- masz coś naprzeciw? have you got any objections a. anything against that?- masz coś naprzeciw, żebym wzięła urlop w lipcu? is it okay with you if I take my holiday in July? pot.- nie mieć nic naprzeciw to not have any objections (czemuś to sth); to have nothing against (czemuś sth)* * *prep(+gen) opposite, across from* * *adv.2. (= po przeciwnej stronie) opposite, on the opposite side; (= po drugiej stronie ulicy) across the street; mieszkać naprzeciw live across the street l. opposite.prep.1. + Dat. (= ku komuś, czemuś) wyjść naprzeciw komuś go out to meet sb (halfway); wyjść naprzeciw czyimś potrzebom/życzeniom przen. meet sb's needs/wishes.2. + Gen. (= po przeciwnej stronie) opposite; mieszkać naprzeciw szkoły live opposite l. (US) across from the school.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naprzeciw
-
9 cało
Ⅰ adv. in one piece- wyjść cało z katastrofy to walk away from an accident in one piece, to emerge unscathed from an accident- wyjść cało z opresji to get away in one pieceⅡ cało- w wyrazach złożonych 1. -long- całogodzinny hour-long- całomiesięczny month-long2. all-- całosezonowy all-season3. full-- całokolumnowy full-column* * *adv* * *adv.safely; wyjść cało z opresji go l. get off scot-free; ujść cało escape unhurt l. unharmed l. uninjured.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cało
-
10 jaw
m inv.■ wyjść na jaw [tajemnica, kłamstwo] to come to light- wyszło na jaw, że jest żonaty it came to light that he was married- wyciągnąć a. wydobyć coś na jaw to expose a. uncover sth* * *invwyjść jaw na jaw (perf) — to come to light
* * *miwyjść na jaw ( o faktach) come to light, surface; wyciągnąć coś na jaw bring sth to light, expose sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jaw
-
11 obieg
m (G obiegu) 1. (okrążanie, obrót) revolution- obieg planet dookoła Słońca the revolution of planets around a. about the Sun- okres obiegu Księżyca the Moon’s period of revolution2. (krążenie) [cieczy, powietrza] circulation- obieg krwi blood circulation- obieg mały/duży Med. pulmonary/systemic circulation- obieg azotu/węgla (w przyrodzie) the nitrogen/carbon cycle- obieg chłodniczy/cieplny refrigerating/thermal cycle- obieg otwarty/zamknięty open/closed cycle a. circuit- obieg wymuszony forced circulation3. (dokumentów, książek, towarów) circulation- drugi obieg clandestine circulation, samizdat- książki/literatura drugiego obiegu samizdat books/literature- w drugim obiegu in samizdat□ obieg pieniądza money a. monetary circulation- obieg syderyczny Astron. sidereal period- bezgotówkowy obieg pieniądza non-cash transactions■ być w obiegu [pieniądz, banknot, znaczek] to be in circulation, to circulate- puścić a. posłać coś obiegiem to pass a. circulate sth round/to send sth round [dokument, listę, zdjęcia]- puścić a. wprowadzić w obieg to put into circulation, to pass [pieniądze, (fałszywe) banknoty]; to issue [monetę]; to put about, to spread [plotkę]- puścić w obieg wiadomość to pass the word- wycofać z obiegu to withdraw from a. take out of circulation, to call in [banknot]; to withdraw from a. take out of circulation, to demonetize [monetę]- wyjść z obiegu [pieniądz, moneta] to go a. drop out of circulation, to disappear from circulation; [słowo, wyrażenie] to go out of use, to become obsolete- wypaść a. wyjść z obiegu pot. [osoba] (przestać się liczyć) to lose clout; (przestać się udzielać) to drop out of circulation* * *(krwi, wody, pieniądza) circulation, (ASTRON: po orbicie) orbiting; ( wokół własnej osi) rotation* * *mi1. (= ruch dokoła czegoś) rotation, revolution around sth.2. (= krążenie cieczy) circulation; obieg krwi med. blood circulation.3. (= wymiana, obrót) turnover, circulation; obieg pieniądza currency circulation; wycofać z obiegu withdraw from circulation; puścić plotkę w obieg spread a rumor; być w obiegu circulate, be in circulation; wyjść z obiegu get out of circulation; wprowadzić w obieg put into circulation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obieg
-
12 podziw
Ⅰ m sgt (G podziwu) admiration (dla kogoś/czegoś for sb/sth); awe (dla kogoś/czegoś of sb/sth)- niemy/szczery podziw mute/sincere admiration- szmer/okrzyk podziwu a murmur/cry of admiration- godny a. godzien podziwu admirable, worthy of admiration- w sposób godny podziwu admirably- z godnym podziwu samozaparciem with admirable determination- pełny podziwu [spojrzenie, głos] admiring- być pełnym podziwu to be full of admiration- patrzeć na kogoś/coś z podziwem to look at sb/sth admiringly, to look in admiration a. awe at sb/sth- oniemieć a. zaniemówić z podziwu to stand in mute admiration- wyrazić podziw dla kogoś/czegoś to express one’s admiration for sb/sth- ogarnął go podziw he was filled with admiration a. awe- nie mógł wyjść z podziwu (nad tym), że… he couldn’t stop marvelling that…Ⅱ nad podziw adv. admirably, wonderfully- była nad podziw spokojna she was admirably a. wonderfully calm* * ** * *miadmiration, approval, high regard; godny podziwu admirable, praiseworthy, laudable; wprawić kogoś w podziw impress sb; throw sb into raptures; carry sb away; carry l. sweep sb off his l. her feet; wyrazić podziw dla kogoś express admiration for sb; praise sb; nie mogę wyjść z podziwu I am lost in admiration; nad podziw zdolna admirably l. wonderfully talented; budzący podziw awe-inspiring; wywołać czyjś podziw fill sb with awe; z podziwem admiringly, with awe; w niemym podziwie in mute admiration; być pełnym podziwu dla kogoś/czegoś be full of praise for sb/sth; regard sb/sth with admiration, be l. stand in awe of sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podziw
-
13 szwank
m (G szwanku) książk. harm- doznać szwanku to sustain damage- wystawić kogoś/coś na szwank to put sb/sth in jeopardy- wyjść z wypadku bez szwanku to come out of the accident unscathed a. unharmed a. unhurt- swoimi posunięciami naraża całą firmę na szwank he’s jeopardizing the whole company with his actions* * *- ku* * *miharm, injury, scathe; narażać kogoś/coś na szwank jeopardize sb/sth; wyjść z czegoś bez szwanku escape unharmed l. unscathed l. without injury.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szwank
-
14 czysto
( porządnie) clean(ly); ( przejrzyście) clear(ly); (śpiewać, brzmieć) in tune; (tylko: ekonomiczny, formalny) purelyprzepisywać (przepisać perf) coś na czysto — to make a final copy of sth
* * *adv.1. (= bez brudu) clean; przepisać coś na czysto make a clean l. fair copy of sth.2. (= przejrzyście) clearly, clear.3. (= dźwięcznie) clearly, clear, in tune.4. (= bez domieszek, wpływów) purely; mówić czysto po polsku speak perfect Polish.5. (= szlachetnie, fair) fair.6. (= bez obciążeń) net; wyjść na czysto be square; zarobić na czysto 100 tysięcy dolarów make a net profit of $100 thousand.7. (= prawdziwie, niewątpliwie) clearly.8. (= wyłącznie) solely.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czysto
-
15 dwór
( królewski) court; ( ziemiański) manor* * *mi-o-1. (= obszerny dom) manor (house), mansion; mieszkać we dworze live in a mansion; dwór szlachecki estate manor.2. (= majątek ziemski) estate; służyć we dworze work on an estate; powinności na rzecz dworu obligations to the estate.3. (= podwórze) yard, courtyard; (= miejsce pod gołym niebem) outside, outdoors; bawić się na dworze play outside l. outdoors; dziś jest zimno na dworze it's cold outside today; czy mogę wyjść na dwór? can I go outside?4. (= siedziba władcy; t. panujący z otoczeniem) court; dwór królewski royal court; dwór brytyjski British court; być przedstawionym na dworze be presented at court; podróżować z całym dworem travel with one's entire court; dama dworu lady-in-waiting; radca dworu court advisor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dwór
-
16 kurs
m (G kursu) 1. (szkolenie) course- kurs przygotowawczy/korespondencyjny a foundation/correspondence course- kurs intensywny an intensive course- kursy języków obcych foreign language courses- kurs narciarski/samochodowy skiing/driving lessons- chodzić na kurs języka angielskiego to take an English (language) course2. Ekon., Fin. rate- kurs dolara/euro the dollar/euro (exchange) rate- kurs otwarcia/zamknięcia the opening/closing bid a. price- kurs stały/płynny a fixed/floating rate- kurs rynkowy the market rate- kurs giełdowy stock a. share price index- kurs wymiany exchange rate, conversion rate- kurs akcji stock a. share price- kurs dewiz (currency) exchange rate, rate of exchange- kurs walutowy (currency) exchange rate, rate of exchange- jaki jest kurs dolara? what’s the current dollar rate?3. (przejazd) trip, journey; (trasa) run; (wyznaczona droga) route- trafił mu się daleki kurs (o taksówce) he got a long fare; (o ciężarówce, autobusie) he got a long-distance run- zapłacić za kurs to pay the fare4. Lotn., Żegl. course- kurs magnetyczny magnetic course- na kursie on course- utrzymywać kurs to keep on course- zboczyć z kursu to go off course- kurs na wiatr/z wiatrem Żegl. upwind/downwind course5. (kierunek polityki) course, direction- nowy kurs w polityce a change in policy- zmienić kurs to change course6. (obieg) circulation- być w kursie to be in circulation- puścić coś w kurs to put sth into circulation, to circulate sth- wyjść z kursu to go out of circulation- wycofać coś z kursu to withdraw sth from circulation- nie wiem, nie jestem w kursie I don’t know, I’m a bit out of touch- pójść w kurs po sklepach to do a round of the shops- wypaść z kursu pot. to lose touch, to be out of touch* * ** * *mi2. (= trasa samolotu l. statku) course; trzymać się kursu stay on course; zmienić kurs change (the) course; zboczyć z kursu go off (the) course; wziąć kurs na południe head southwards.3. polit., przen. (= kierunek działania) course, direction, policy.4. (= obieg) circulation; wyjść z kursu be no longer in use, be no longer popular.5. (= cena) rate; kurs bankowy bank rate; kurs dolara dollar exchange rate; kurs złota price of gold; kurs walutowy foreign exchange rate; kurs giełdowy market rate; kurs dnia day's rate.6. (= kształcenie) course; kurs języka angielskiego English course; kurs komputerowy computer course l. classes.7. uniw. (= cykl ćwiczeń i wykładów) course; kurs gramatyki grammar course.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurs
-
17 niepostrzeżenie
adv. [zmieniać się] imperceptibly; [wejść, wyjść] unseen adj.- trzy godziny minęły prawie niepostrzeżenie the three hours slipped by a. passed almost imperceptibly- przemknąć się niepostrzeżenie to glide by unseen- wymknąć się niepostrzeżenie to slip away unnoticed, to creep out unseen* * *adv* * *adv.imperceptibly; wyjść niepostrzeżenie leave unnoticed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepostrzeżenie
-
18 obronny
adj(akcja, postawa) defensive; (mur, zamek) fortifiedmury obronne — battlements, ramparts
* * *a.defensive; pies obronny guard dog; mechanizm obronny defense mechanism; wał obronny bulwark; mury obronne ramparts; wyjść z czegoś obronną ręką get off the tiger l. the tiger's back.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obronny
-
19 pociąg
m (G pociągu) 1. Kolej train- pociąg pośpieszny/ekspresowy a fast/an express train- pociąg towarowy a freight train- pociąg osobowy a slow train- pociąg podmiejski/dalekobieżny a commuter/long-distance train- pociąg elektryczny an electric train- pociąg do Krakowa a train to Cracow a. a Cracow train- pociąg z Berlina a train from Berlin- w pociągu on a. in the train- przyjechać pociągiem o piątej to come on the five o’clock train- wsiąść do/wysiąść z pociągu to get on/off a train- podróżować pociągiem to travel by train- pojechać pociągiem do Paryża to take a train to Paris- zdążyć/spóźnić się na pociąg to catch/miss a train- wyjść po kogoś na pociąg to meet sb’s train- o której odchodzi następny pociąg do Warszawy? when is the next train to Warsaw?- dokąd jedzie ten pociąg? where does this train go (to)?- ostatni pociąg odchodzi/przyjeżdża o północy the last train leaves/arrives at midnight- pociąg spóźnił się o godzinę the train was an hour late- pociąg ma dwie godziny opóźnienia the train is running two hours late2. (skłonność) predilection (do kogoś/czegoś for sb/sth)- pociąg do młodych chłopców a predilection for young boys- pociąg seksualny sexual attraction- mieć pociąg do czegoś to have a predilection for sth- mieć pociąg do wódki to have a liking for drink- stracić pociąg do czegoś to lose one’s fondness for sth□ pociąg drogowy Techn. articulated lorry GB, trailer truck US- pociąg pancerny Techn. armoured train- pociąg sanitarny Med. ambulance train* * *-gu, -gi; instr sg - giem; mpociąg towarowy — goods (BRIT) lub freight (US) train
mieć pociąg do — +gen to be attracted to
* * *mi1. (= lokomotywa i wagony) train; pociąg pasażerski passenger train; pociąg towarowy freight l. cargo train; Br. goods train; pociąg osobowy slow train; pociąg pospieszny fast train; pociąg ekspresowy express train; pociąg podmiejski commuter train; pociąg parowy steam train; pociąg elektryczny electric train; pociąg spalinowy diesel train; pociąg nocny night train; pociąg dalekobieżny long-distance train; pociąg okresowy seasonal train; pociąg specjalny special train; pociąg lokalny l. miejscowy local train; pociąg międzynarodowy international train; pociąg sanitarny ambulance train; pociąg pancerny armored train; pociąg opóźniony delayed train; pociąg InterCity Intercity train; pociąg InterRegio InterRegio train; pociąg EuroCity EuroCity train; planowy odjazd/przyjazd pociągu scheduled departure/arrival; o której odjeżdża najbliższy pociąg do Szczecina? what time does the next train to Szczecin leave?, what time is the next train to Szczecin?; jechać pociągiem go by train; wyjść po kogoś na pociąg meet sb at the (train) station, pick sb up from the (train) station; spóźnić się na pociąg miss one's l. the train.2. (= skłonność) penchant, liking ( do czegoś for sth); pociąg do alkoholu weakness for drink; mieć pociąg do kobiet be attracted to women, be a womanizer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pociąg
-
20 spod
praep. 1. (z dołu) from under- spod stołu/kołdry from under the table/duvet- wyjść spod prysznica to come out of the shower- spojrzała na niego spod przymkniętch powiek/gęstych rzęs she looked at him from under half-closed eyelids/her thick eyelashes2. (z określeniem miejsca) pochodził spod Krakowa he came from somewhere around Cracow- przesuń krzesło spod ściany na środek pokoju move the chair from by the wall to the middle of the room- policja zabrała ją spod domu the police took her from outside a. in front of her house3. (poza) from- uwolnić coś spod kontroli państwa to free sth from state control- wyzwolić się spod czyjegoś wpływu to free oneself from sb’s influence- wyjąć cmentarze spod jurysdykcji kościelnej to remove cemeteries from church jurisdiction4. Astrol. być spod znaku Lwa to be a Leo■ wyjść spod czyjegoś pióra/dłuta to have been written/sculpted by sb* * *prep(+gen) from under* * *prep.+ Gen.1. (wskazuje na ruch od miejsca pod czymś ku górze, na boki) from under, from below; spod nóg from under the feet; grunt obsuwał mu się spod nóg he was losing ground, ground was cut from under his feet; spod podłogi from under the floor; spod drzewa from below the tree; spod krzaka from under the bush; spod lady ( o towarze) under-the-counter; patrzeć na kogoś spode łba give sb black looks, look daggers at sb; typ spod ciemnej gwiazdy shady character; usunąć komuś grunt spod nóg cut the ground from under sb's feet; rzeźba wyszła spod dłuta Fidiasza the sculpture was carved l. chiseled by Phidias; jak spod igły (eleganckie, czyste) spick-and-span; ( nowe) brand-new; być spod znaku Ryb be a Pisces.2. ( okolica) from somewhere around, from the area; był spod Warszawy he came from somewhere around l. from the area of Warsaw.3. ( poza) out; wyjęty spod prawa outlaw; wyjęcie spod prawa hist. ban; prawn. outlawry; uwolnić się spod przemocy/tyranii shake o.s. free from violence/tyranny, free o.s. from abuse/tyranny; wymykać się spod kontroli get out of control l. hand, spin out of control; (o demonstracji, myślach) run riot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spod
См. также в других словарях:
wyjść — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}wychodzić{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}nie móc wyjść ze zdumienia [zaskoczenia, osłupienia]; nie móc wyjść z podziwu [zachwytu] {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjść — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny
wyjść — dk, wyjśćjdę, wyjśćjdziesz, wyjdź, wyszedł, wyszła, wyszli wychodzić ndk VIa, wyjśćdzę, wyjśćdzisz, wyjśćchodź, wyjśćdził 1. «opuścić jakieś miejsce, zwykle udając się dokądś, w jakimś celu» Wyjść z domu. Wyjść na spacer. Wyjść po zakupy. Wyjść… … Słownik języka polskiego
wyjść na człowieka [na ludzi] — {{/stl 13}}{{stl 7}} stać się osobą cenioną w społeczeństwie; zdobyć zawód, pozycję, wykształcenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Skończył szkołę i wyszedł na ludzi. Jeśli zechce, jeszcze wyjdzie na człowieka. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjść spod — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjegoś} {{/stl 8}}pióra {{/stl 13}}{{stl 7}} o utworze literackim, artykule itp.: być czyjegoś autorstwa, być przez kogoś napisanym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niejeden świetny felieton wyszedł spod jego pióra. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjść z siebie — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} zdenerwować się, stracić panowanie nad sobą, wpaść w gniew : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zaraz wyjdę z siebie i wtedy pożałujesz! Ktoś jest nieobliczalny, kiedy wyjdzie z siebie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjść na czymś jak Zabłocki na mydle — Stracić dużo pieniędzy Eng. To lose a lot of money … Słownik Polskiego slangu
wyjść na czysto — Nic nie zarobić; uzyskać tyle, ile się zainwestowało Eng. To make a zero net profit; to earn exactly as much as one invested … Słownik Polskiego slangu
wyjść na ludzi — Stać się wartościowym człowiekiem; osiągnąć sukces w życiu Eng. To steer one s life in such a way that one becomes a valuable individual; to achieve something in life … Słownik Polskiego slangu
wyjść na minus — Stracić pieniąze Eng. To lose money … Słownik Polskiego slangu
wyjść na plus — Zyskać; zarobić Eng. To make a net profit; to earn … Słownik Polskiego slangu