-
1 wyborow|y
adj. [towarzystwo, gatunek] select attr., choice attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyborow|y
-
2 tura
сущ.• круг• оборот• обход• объезд• поворот• поездка• путешествие• раунд• тур• ход* * *1) (etap) тур, круг, очередь, этап2) tura (turnus) очередь, смена (напр. в домах отдыха)wieża (oblężnicza) тура(осадная башня)szach. wieża шахм. тура(ладья)* * *♀ 1. тур ♂, этап ♂;druga \tura wyborów, turnieju второй тур выборов, турнира;
2. см. turnus* * *ж1) тур m, эта́п mdruga tura wyborów, turnieju — второ́й тур вы́боров, турни́ра
2) см. turnus -
3 larum
n inv. sgt 1. książk. (wrzawa) commotion, uproar- podnieść a. wszcząć larum to create a. start a commotion- podniesiono larum, że sfałszowano wyniki wyborów there was an uproar about the election results being rigged2. daw. (sygnał bojowy) alarum daw., larum daw.- grać larum to issue a call to arms także przen.* * *n.indecl.1. przest. (= wrzawa) uproar, turmoil; podnieść larum create an uproar.2. hist. (= sygnał bojowy) alarum, larum, alarm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > larum
-
4 stawać
impf ⇒ stanąć1* * *( wstawać) to stand up; ( być ustawianym pionowo) to stand; (zatrzymywać się, przestawać funkcjonować) to stopstawać rzędem/szeregiem lub w rzędzie/szeregu — to stand in a line/row
stawać na głowie — (przen) to bend over backwards
stanąć na nogi — (przen) to get back on one's feet
stawać dęba — ( o koniu) to rear; ( o włosach) to stand on end
stanąć po czyjejś stronie — to side with sb, to take sb's side
stanąć wobec trudności/problemu — to face difficulties/a problem
* * *ipf.1. (= wstawać) stand up, rise; stawać na baczność stand to attention; stanąć na nogi be up and about, get on to one's feet; stawać okoniem stand pat; stanąć przed czymś confront sth; stanąć w miejscu come to a dead stop; stanąć w obliczu wyzwania face a challenge; stawać na głowie, żeby coś zrobić lean over backwards to do sth, stand on one's head to do sth.2. ( o przedmiotach) (= prostować się) rise; stawać dęba ( o koniu) rear; ( o włosach) stand on end; język stanął mu kołkiem he was speechless; stanął mi na jej widok wulg. I had a hard-on when I saw her.3. (= zatrzymywać się) stop, come to a halt l. standstill; pociąg staje na wszystkich stacjach the train calls l. stops at all stations; stanął mi zegarek my watch stopped; stanął jak wryty he froze in his tracks; negocjacje stanęły w martwym punkcie negotiations ended in a stalemate; słowa stanęły mi w gardle the words stuck in my throat; te pieniądze staną ci kością w gardle pot. this money will stick in your gizzard; ruch uliczny stanął the traffic ground to a halt; statek stanął na kotwicy the ship came to anchor.4. (= pojawiać się) turn up, come, appear; stanąć przed sądem be on l. go on l. stand trial; stanąć z kimś oko w oko confront sb; noga ludzka tu nigdy nie stanęła no human foot has ever trodden on this land; łzy stanęły komuś w oczach tears stood in sb's eyes; stanąć na czele take the lead, head; stanąć na wysokości zadania rise to the emergency l. occasion l. challenge; stawać w czyjejś obronie defend sb, stand up for sb, stick up for sb; hotel stanął w ogniu the hotel went on fire; sprawa stanęła na ostrzu noża matters were brought to a head.5. przest. (= wystarczać) have enough; nie staje mu odwagi/sił he doesn't have enough courage/energy; tak krawiec kraje, jak mu materii staje cut one's coat according to one's cloth.6. przest. (= kwaterować) quarter, lodge; wojsko stanęło we wsi soldiers were quartered in the village.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stawać
-
5 unieważnienie
- nia; nt(zapisu, małżeństwa) annulment; (argumentu, kontraktu) invalidation; ( zamówienia) cancellation* * *n.(= anulowanie) abrogation, annulment, abatement; ( umowy) voidance, defeasance; (małżeństwa, wyroku, wyborów) annulment; (kontraktu, zapisu) vitiation; (pełnomocnictwa, koncesji, dokumentu) revocation; podlegający unieważnieniu voidable; proces o unieważnienie prawn. nullity suit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > unieważnienie
-
6 zwyciężczyni
m zwycię|zca, zwyciężczyni f (zawodów, turnieju) winner; (wyborów) victor, winner- zwycięzca meczu the winner of a match* * *f.(= ta, która zwyciężyła) victress; sport, przen. winner.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwyciężczyni
-
7 wyborowy
прил.• великолепный• замечательный• отборный• отличный• отменный• превосходный• прекрасный* * *wyborow|yЧ отборный; отличный;strzelec \wyborowy отличный стрелок; снайпер
+ doskonały, znakomity* * *отбо́рный; отли́чныйstrzelec wyborowy — отли́чный стрело́к; сна́йпер
Syn: -
8 Wahlergebnis
n -ses, -se -
9 poll
[pəul] 1. n(also: opinion poll) ankieta f, badanie nt opinii publicznej; ( election) głosowanie nt, wybory pl2. vtto go to the polls — voters iść (pójść perf) do urn wyborczych; government stawać (stanąć perf) do wyborów
* * *[pəul] 1. noun1) (an election: They organized a poll to elect a president.) wybory, głosowane2) (the number of votes: There has been a heavy poll (= a large number of votes).) frekwencja wyborcza3) ((also opinion poll) a test of public opinion by asking people questions.) ankieta2. verb(to receive a number of votes: He polled fifty per cent of the votes.) zdobyć, zgromadzić- polling-station
- go to the polls -
10 polling day
-
11 bojko|t
m (G bojkotu) boycott- bojkot wyborów a boycott of an election- stosować bojkot to impose a boycott- wzywać do bojkotu to call for a boycott- bojkot towarzyski social ostracismThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bojko|t
-
12 deklar|ować
impf Ⅰ vt 1. (ogłaszać) to declare, to pledge- deklarować lojalność wobec kogoś to pledge allegiance to sb- rząd deklaruje rozpisanie nowych wyborów the government declares its intention to call an election ⇒ zadeklarować2. (przeznaczać) to pledge [datki, dary]- każdy z nas deklaruje coś na rzecz pogorzelców we’ve all made pledges to the victims of the fire ⇒ zadeklarowaćⅡ deklarować się 1. (przyznawać się) to declare oneself- deklarował się jako Niemiec/socjalista he declared himself (to be) a German/socialist- politycy, którzy wcześniej deklarowali się po stronie koalicji politicians who had earlier declared themselves to be for the coalition ⇒ zdeklarować się2. książk. (obiecywać) deklarowała się, że przyjedzie po nas na lotnisko she promised she would pick us up at the airport ⇒ zadeklarować się 3. przest. (oświadczać się) to declare oneself przest.- deklarować się o czyjąś rękę to ask for sb’s hand (in marriage)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > deklar|ować
-
13 konfiguracj|a
f (G pl konfiguracji) książk. 1. (ukształtowanie) configuration- konfiguracja powierzchni Ziemi the configuration of the Earth’s surface2. przen. (układ stosunków) configuration, interrelation- konfiguracje personalne w zarządzie spółki personal interrelations among the board members- w miarę zbliżania się wyborów zmienia się konfiguracja na arenie politycznej the political configuration is changing as the election approaches3. Astron., Chem., Komput., Mat. configurationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konfiguracj|a
-
14 licz|yć
impf Ⅰ vt 1. (rachować) to count- liczyć na kalkulatorze to add up with a. on a calculator- liczyła przychody na kalkulatorze she added up the takings on a calculator- liczyć (coś) na palcach to count (sth) on one’s fingers- liczyć w pamięci to count in one’s head, to do mental arithmetic ⇒ policzyć2. (dodawać) to count [pieniądze, uczniów, kalorie]- liczyć obecnych to count the people a. those present, to do a headcount- liczyć głosy/wpływy to count (up) the votes/the takings ⇒ policzyć3. (mierzyć) to calculate, to work out [czas, odległość] (w czymś in sth)- zużycie benzyny liczone w milach z galona/litrach na 100 km petrol consumption computed in miles per gallon/litres per 100 kilometres- już liczę godziny do jego przyjścia I’m already counting the hours until he comes, I’m already counting the hours till his arrival- liczył czas, jaki pozostał do wyborów he was counting down to the elections ⇒ obliczyć4. (wliczać) to count- licząc od jutra counting from tomorrow- nie licząc not counting, not including- było nas dwadzieścia osób, nie licząc dzieci there were twenty of us, not counting the children5. Sport to count out [boksera] ⇒ wyliczyć Ⅱ vi 1. (wymieniać liczby w kolejności) to count- liczyć od tyłu to count backwards, to count down in reverse order- liczyć od 1 do 10 to count from 1 to 10- mój syn umie liczyć do stu my son can count (up) to a hundred- on nie umie jeszcze liczyć he can’t a. hasn’t learnt to count yet- liczyć na głos to count out loud ⇒ policzyć2. (składać się) to have- dom liczy sześć pięter the house has six storeys a. is six storeys high- miasto liczy sześć tysięcy mieszkańców the city has six thousand inhabitants- budynek liczy sobie ponad sto lat the building is over a hundred years old- grupa liczyła 20 osób there were twenty people in the group- akta sprawy liczyły 240 tomów the case documentation amounted to 240 volumes3. (żądać zapłaty) to charge- liczył 30 złotych za godzinę/za kilogram he charged 30 zlotys an hour/for a a. per kilogram- liczą sobie dużo za usługi they charge high prices a. a lot for their services ⇒ policzyć4. (spodziewać się) to count- liczyć na kogoś/na coś to count a. rely a. depend on sb/sth- liczyć na szczęście to count on one’s luck- liczył, że wkrótce wróci do zdrowia he was hoping to get well soon- liczę, że nie będzie padać I’m counting on it not raining- nie liczyłem, że przyjdzie I wasn’t counting on him coming, I didn’t reckon he would come- liczyć na czyjeś wsparcie to count on sb’s support- czy mogę liczyć na twoją pomoc/dyskrecję? can I count on your help/discretion?, can I count on you to help me/to be discreet?- możesz liczyć na serdeczne przyjęcie you can be sure of a warm welcome- możesz na mnie liczyć you can rely a. count on me- nie można na niego liczyć he can’t be relied on, you can’t count on him- nie liczyłbym na to I wouldn’t count a. bank on it- mogę liczyć tylko na siebie I can only rely on myselfⅢ liczyć się 1. (być liczonym) to count, to be counted- liczyć się podwójnie to count double- urlop liczy mi się od środy my leave runs from Wednesday- okres bez pracy nie liczy ci się do emerytury periods of unemployment won’t count towards your pension2. (mieć znaczenie) to matter- liczące się firmy major companies- nasza drużyna liczyła się na mistrzostwach świata our team was a force to be reckoned with in the world championships- ten błąd się nie liczy this mistake doesn’t count a. matter- liczy się jakość quality is what counts- liczy się każda minuta every minute counts- liczy się to, że pamiętałeś o moich urodzinach what matters a. counts is that you’ve remembered my birthday- liczą się czyny, nie słowa it’s not words but deeds that count3. (brać pod uwagę) to take into account- musisz liczyć się z tym, że będzie padać you have to take into account that it may rain- nie liczyć się z czyimś zdaniem to ignore sb’s opinion- nie liczyć się z innymi to show no consideration for others, to be inconsiderate towards others■ lekko licząc at a conservative estimate- z grubsza licząc at a rough estimate, roughly speaking- liczyć (się) na setki, miliony to run into hundreds, millions- ofiary można liczyć na tysiące the casualties run into thousands- liczba palących w tym kraju liczy się już na miliony the number of smokers in this country already runs into millions- liczyć się z (każdym) groszem a. z pieniędzmi to count a. watch every penny- nigdy nie liczył się z pieniędzmi he’s never been one to worry about money, he’s always been careless with money- liczyć się z czasem to make every second count- liczyć się ze słowami to keep a civil tongue- licz się ze słowami! watch your tongue!, mind what you’re saying!- liczyć sobie dziesięć lat to be ten years of age a. old- liczyła sobie nie więcej niż dwadzieścia lat she was no more than twenty (years old)- liczyć sobie pół metra (wysokości/wzrostu/długości) to be half a metre high/tall/long- ryba liczyła sobie ze 20 centymetrów the fish was about 20 cm long a. in length- liczyć sobie 10 kg to weigh 10 kilogramsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > licz|yć
-
15 loteri|a
f (G D Gpl loterii) 1. Gry lottery, raffle- loteria fantowa a tombola- loteria pieniężna a cash lottery- wygrać coś na loterii to win sth in a lottery a. raffle2. przen. lottery- wyniki wyborów to czysta loteria the outcome of the election is a lotteryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > loteri|a
-
16 prowa|dzić
impf Ⅰ vt 1. (wieść) to lead [dziecko, zwierzę]- prowadzić kogoś do stołu to lead sb over a. to escort sb to the table- co czwartek prowadziła go na spacer/na badanie krwi every Thursday she took him for a walk/blood test ⇒ zaprowadzić2. (być pierwszym) to lead [grupę, wycieczkę]- prowadzić mazura/poloneza to lead the mazurka/polonaise3. (przesuwać, wodzić) prowadzić pióro/ołówek to guide a pen/pencil- prowadzić smyczek to draw the bow, to bow- prowadzić piłkę/krążek to dribble the ball/puck- prowadzić ręką/palcem po czymś to run one’s hand/finger over sth ⇒ poprowadzić4. (kierować pojazdem) to drive [samochód, motocykl]; to fly [samolot]- ona bardzo dobrze prowadzi she’s a very good driver5. (doprowadzać) to carry- żyły prowadzą krew do serca the veins carry the blood to the heart- te rury prowadziły wodę do starego domu these pipes conveyed water to the old house6. (kierować w tańcu) to lead [partnerkę]- przyjemnie się z nim tańczy, bo dobrze prowadzi it’s fun to dance with him because he leads well- pewnie prowadził swą partnerkę w tańcu he led his dancing partner confidently7. (sprawować nadzór) to run [dom, firmę, sklep, restaurację]; to preside over, to chair [spotkanie, zebranie, obrady]- prowadzić orkiestrę to conduct an orchestra8. (realizować, wykonywać) to conduct [badania]; to carry on, to have [rozmowę]; to do [interesy]- prowadzić spór to have an argument- prowadzić korespondencję to carry on a. to conduct (a) correspondence- prowadzić dziennik/dziennik pokładowy to keep a diary/log (book)- prowadzić dochodzenie/śledztwo to carry out a. conduct an investigation a. inquiry- prowadzić sprzedaż obuwia sportowego/mebli ogrodowych kryt. to sell sports shoes/garden furniture- prowadzić wykład to give a. deliver a lecture- prowadzić lekcję to conduct a. hold (a) class- prowadzić sprawę to hear a case9. Mat. prowadzić równoległą to draw a parallel line ⇒ poprowadzić 10. Budow. to construct [drogę, chodnik] ⇒ poprowadzić 11. Muz. to lead [linię melodyczną] 12. Ogr. to train [krzewy, pnącza] 13. Techn. prowadzić wiertło to guide a drill- prowadzić chodnik (w kopalni) to drive a heading (in the mine)Ⅱ vi 1. (wskazywać drogę) to lead- te schody prowadzą do piwnicy the staircase leads to the cellar- ścieżka prowadziła do stacji/przez las the path led to the station/through the woods2. (przodować) to lead, to take the lead- prowadzić 2:0 to lead 2-0- prowadzić o 5 sekund to lead by 5 seconds- prowadzić trzema punktami to have a lead of three points- w pierwszej połowie nasi prowadzili 1:0 our team took a 1-0 lead in the first half- socjaliści prowadzili w pierwszej turze wyborów the Socialists took the lead in the first round of the elections3. (powodować) to cause vt (do czegoś sth); to lead (do czegoś to sth)- palenie często prowadzi do raka płuc smoking often causes lung cancer- takie postępowanie prowadzi do śmieszności such behaviour makes one look ridiculousⅢ prowadzić się 1. (trzymać się) spacerowali prowadząc się pod rękę/za ręce they were walking along arm in arm/holding hands- prowadzą się jak zakochani they behave a. carry on as though they were in love2. (postępować) kobieta/dziewczyna źle się prowadząca a woman of loose morals, a woman of easy virtue- przyzwoicie się prowadziła she led a blameless life- prowadził się nienagannie he conducted himself with the utmost propriety książk.- mówili, że się źle prowadziła they said she was a woman of easy virtue- □ dźwięk prowadzący Muz. leading note■ prowadzić kogoś do ołtarza to lead sb to the altar- prowadzić dom otwarty to keep (an) open house- prowadzić kogoś na pasku a. na sznurku to have/keep sb on a short a. tight leash- prowadzić beztroskie/hulaszcze życie to lead a life of pleasure/a life of dissipation a. a decadent life- prowadzić bujne życie towarzyskie to have an active social life; (często wychodzić z domu) to go out a lot; (przyjmować gości) to entertain a lot- do niczego nie prowadzić to lead nowhereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prowa|dzić
-
17 prze|jść
pf — prze|chodzić1 impf (przejdę, przejdziesz, przejdzie, przeszedł, przeszła, przeszli — przechodzę) Ⅰ vt 1. (doświadczyć, przeżyć) to experience, to go through- wiele przeszli podczas wojny they had gone through a lot during the war- przejść twardą szkołę (życia) to grow up in a hard school, to go through the mill- w zeszłym roku przeszła ciężką grypę last year she suffered from a bad case of (the) flu- wiele przeszła she’s gone a. been through a lot2. pot. (zostać poddanym badaniom) to pass- mój samochód przeszedł pomyślnie wszystkie testy my car has passed all its roadworthiness tests- wszystkie urządzenia przeszły właśnie generalny remont all equipment has just been overhauled3. przest. (przestudiować, przerobić) to study- powtarzała z dziećmi to, co przeszły w zeszłym roku w szkole she revised with the children what they learned last year at schoolⅡ vi 1. (przebyć odległość, przemieścić się) w ciągu dnia przeszli piętnaście kilometrów during the day they covered fifteen kilometres- przejdźmy do mojego biura let’s go to my office- przeszedł pieszo przez całe miasto he went around the whole town on foot2. pot. (przesunąć się) to pass- właśnie przeszedł tędy pociąg the train has just passed this way- czy nikt tędy nie przechodził? has anybody passed this way?- burza przeszła bokiem the storm passed us/them by- zaraza przeszła przez cały kraj the plague swept through the entire country3. (idąc minąć) to pass by, to miss [dom, ulicę]- przeszła obok i nie zauważyła go wcale she passed by and didn’t notice him4. (przedostać się na drugą stronę) przejść przez coś to get across [jezdnię, most]; to get over [płot, mur]; to get through [bramę, punkt kontrolny]- pomógł jej przejść przez ulicę he helped her across the street- przejdź po pasach! take the zebra crossing!- przejście wzbronione no trespassing5. przen. (przeniknąć) to go through, to come through- igła nie chciała przejść przez gruby materiał the needle wouldn’t go through the thick fabric- światło nie przechodziło przez brudne szyby the light didn’t filter through the dirty windows- kula przeszła przez płuco the bullet went through the lung6. pot. (przeciąć) (o liniach, szlakach, drogach) to go through, to run through- autostrada ma przejść na wschód od miasta/przez środek wsi the motorway is to run east of the town/through the middle of the village- przez rzekę przechodzi granica the frontier a. border runs across the river7. (spełnić warunki) (o rywalizacji) to pass, to qualify- drużyna przeszła do półfinału the team made it a. got through to the semi-finals- przeszliśmy pomyślnie eliminacje we got through the qualifying round- nie przeszedł do drugiej tury wyborów he didn’t make it to the second round of the election, he lost in the first round of the election8. przen. (zostać przyjętym) (o projekcie, kandydaturze) to ge through, to go through- wniosek przeszedł 150 głosami przeciw 96 the motion was carried by 150 votes to 96- budżet przeszedł większością głosów the budget was approved by a majority vote- ustawa nie przeszła the bill was rejected, the law failed to get through- nie myśl, że przejdą takie numery! pot. don’t think you’re going to get away with this!9. (minąć) to go (over), to pass- ból powoli przechodził the pain was slowly going away- ból przeszedł po godzinie the pain eased off after an hour- terminy realizacji zobowiązań dawno przeszły the deadlines have all been missed- zima nareszcie przeszła the winter’s gone at last- poczekam, aż burza przejdzie I’ll wait until the storm subsides a. the storm’s over10. pot. (zacząć robić coś nowego) przejść do cywila to leave the armed forces- przejść na nowe stanowisko to take a new post- przejść do rezerwy to be transferred to the reserve, to pass to the reserve- przejść na dietę to go on a diet- przejść do innego tematu to change the subject- w tym roku przechodzę na wcześniejszą emeryturę I’m taking early retirement this year- przeszedł z partii konserwatywnej do partii liberalnej he went over to the conservative party from the liberals- przejść na inną wiarę to change one’s faith- przejść na katolicyzm/Islam to convert to Catholicism/Islam- przejść do wyższej/następnej klasy to get through to the next year- uczy się dobrze, przechodzi z klasy do klasy he’s a good pupil and never has to repeat a year11. przen. (przekształcić się) to turn, to evolve (w coś into sth)- przejść od wzniosłości do śmieszności to go from the sublime to the ridiculous- szarpanina przeszła w bójkę a punch-up turned into a major fight a. incident- energia chemiczna przechodzi w elektryczną chemical energy is converted into electrical energy- jesień przeszła w zimę the autumn turned a. wore into winter12. (przesiąknąć) to become permeated- nasze ubrania przeszły wilgocią our clothes were permeated with damp- cały dom przeszedł zapachem smażonej ryby the aroma of fried fish spread through a. permeated the entire houseⅢ przejść się pot. to take a walk (po czymś around a. about sth)- przeszedł się po parku he walked around the park- przejdę się trochę przed obiadem I’ll have a little walk before lunch- przejdę się do niej po obiedzie I’ll walk over to her after lunch■ przejść do historii/do potomności książk. to go down in history a. to posterity- przejdzie do historii jako wielki mąż stanu he will go down in history as a great statesman- przejść do tematu to get down to the subject- przejść na „ty” pot. to start to address each other by first names- przejść z kimś na „ty” to call sb by a. move onto first name terms, to start to call sb by his/her first name- w biurze wszyscy przeszli na „ty” in the office everybody is on first name terms- przejść suchą nogą pot. to cross without getting one’s feet wet- przejść w czyjeś ręce to pass into sb’s hands- przejść na angielski/niemiecki pot. to switch to English/German- przechodzenie z francuskiego na hiszpański sprawia mi trudność I can’t switch from French to Spanish easily- przejść nad czymś do porządku dziennego to come to terms with sth- ani przez myśl/głowę mi/jej nie przeszło it didn’t even occur to me/her- ani przez głowę mi nie przeszło, żeby cię posądzić o coś takiego it didn’t even occur to me to suspect you of something like that- to przechodzi ludzkie pojęcie a. wszelkie pojęcie a. ludzkie wyobrażenie a. wszelkie wyobrażenie that beats everything!; that takes the cake a. biscuit! pot., pejor.- jego skąpstwo/ich zuchwalstwo przechodzi ludzkie pojęcie his miserliness a. stinginess/their impudence is indescribable- przejść bez echa to pass unnoticed- przejść przez czyjeś ręce pot. to pass through sb’s hands- ta sprawa musi przejść przez ręce burmistrza this matter has to be endorsed by the mayor- ta decyzja musi jeszcze przejść przez zarząd pot. the decision must still be endorsed by the board- przejść (czyjeś) najśmielsze oczekiwania to exceed one’s wildest expectations- przejść samego siebie to surpass oneself- słowa nie chciały mu/jej przejść a. przechodziły mu/jej z trudem przez gardło pot. he/she was lost for words a. at a loss for words, he/she was unable to get a word out- słowa przeprosin z trudem przechodziły mu przez gardło the apology stuck in his throat, he found it very difficult to say sorry- ze wzruszenia słowa nie chciały przejść jej przez gardło she was so moved that she found herself tongue-tied a. that she was unable to get a word out- dreszcze/ciarki przeszły po nim/niej shivers ran down his/her spine- strach przeszedł po nim he suddenly shivered with fear- na jego widok ciarki przeszły jej po plecach he gave her the horrors, at the sight of him she felt prickles down her spine- ciarki po mnie przechodzą, gdy o tym pomyślę it gives me the shivers when I think of itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|jść
-
18 przepa|ść2
pf — przepa|dać2 impf (przepadnę, przepadniesz, przepadł, przepadła, przepadli — dam) vi 1. (zaginąć) to disappear, to vanish- wyjechał za granicę i przepadł bez wieści he went abroad and vanished without trace- gdzie on przepada na całe dnie? where does he disappear to for days on end?- przepadła nam cała biżuteria all our jewellery disappeared- przepadła mi gdzieś twoja książka I’ve lost your book somewhere- list przepadł bezpowrotnie the letter was irretrievably lost- samolot przepadał co chwila w chmurach the aircraft kept disappearing into the clouds- pies przepadł w ciemności the dog disappeared in the darkness- w powodzi przepadł nam domek z ogrodem we lost a house with a garden in the flood- przepadły mi pieniądze zainwestowane na giełdzie I’ve lost the money I invested in stocks- przepadły wyniki tylu lat doświadczeń so many years of experiments have been irretrievably lost- projekt przepadł wskutek braku pieniędzy the project fell through due to lack of money- miałem zawał i przepadł mi rejs po Morzu Karaibskim I had a heart attack and missed the Caribbean cruise- pośpiesz się, bo ci przepadnie wizyta u lekarza hurry up or you’ll miss your appointment with the doctor5. (doznać niepowodzenia) to fail, to lose- nasz kandydat przepadł w pierwszej turze wyborów our candidate lost in the first round of the elections- połowa studentów przepadła podczas egzaminu końcowego half of the students failed their final exam- biedaczka, przepada we wszystkich konkursach poor thing, she never makes it to the winner’s rostrum of any competition- nasza drużyna przepadła w finałach our team failed in the finals- wszystko przepadło all is lost6. książk. (nie poradzić sobie) to be lost- jest tak niezaradna, że bez pomocy rodziców przepadłaby she’s so impractical, she would be lost without her parentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepa|ść2
-
19 przygot|ować
pf — przygot|owywać impf Ⅰ vt 1. (przyszykować) to prepare [posiłek, lekcje]- przygotować przyjęcie/sypialnie dla gości to prepare the reception/to make ready bedrooms for the guests- przygotować bieliznę do prania to put together the laundry- przygotować artykuł/książkę do druku to make an article/book ready for printing- przygotować glebę pod siew to prepare the soil for sowing- kotlety przygotowane do smażenia chops ready for frying- listy przygotowane do wysłania letters ready for posting- referat/umowa jest w przygotowaniu the paper/agreement is in preparation- „tom II w przygotowaniu” (zapowiedź wydawnicza) ‘volume two to appear soon’- przemawiać bez przygotowania to speak impromptu a. offhand- odpowiadać bez przygotowania to answer off the cuff2. (uprzedzić) to prepare [osobę]- przygotować kogoś na złą wiadomość to prepare sb for (the) bad news- bądź przygotowana na to, że możesz stracić wszystko be prepared to lose everything- nie jestem przygotowany na takie ryzyko I’m not prepared to take such a risk3. (przysposobić) to prepare [osobę]- przygotować kogoś do egzaminu to prepare sb for the exam- szkoła powinna przygotowywać młodzież do życia the school should prepare young people for real lifeⅡ przygotować się — przygotowywać się 1. (szykować się) to get ready- przygotowywać się do podróży/do wyjścia to get ready for a journey/to go out2. (oswoić się z myślą) to prepare oneself- przygotować się na przykrości/śmierć to prepare oneself for trouble/death- przygotuj się na najgorsze be prepared for the worst3. (nauczyć się) to prepare, to study- przygotowywać się do egzaminu to prepare a. study for an examination4. (być urządzanym) to be prepared- przygotowuje się bal sylwestrowy a New Year ball is being prepared■ przygotować grunt do przeprowadzenia wyborów/zasadniczych reform to smooth a. prepare the way for elections/fundamental reforms- przygotować grunt dla rewolucji/rozmów pokojowych to prepare the ground for a revolution/peace talksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przygot|ować
-
20 ważnoś|ć
f sgt 1. (istotność) importance, significance- jego argumenty nic nie straciły na ważności his arguments are still relevant, his arguments still stand2. (wpływowość) importance, influence- dać odczuć swoją ważność to make one’s importance felt3. (prawomocność, aktualność) (biletu, dokumentu, małżeństwa, wyborów) validity- termin a. data ważności (dokumentu) expiry GB a. expiration US date; (produktu spożywczego) best-before a. use-by a. expiration US date; (leku) expiration US a. sell-by date- nadać ważność dokumentowi to validate a document- przedłużyć ważność paszportu to renew a passport- tracić ważność [paszport, wiza] to run out, to expire; [przepisy] to cease to be valid a. in force- polisa/zezwolenie traci ważność w marcu the policy/permit comes up for renewal in March- jogurt stracił ważność this yog(h)urt is past a. has passed its sell-by date- banknot stracił ważność this banknote is no longer legal tender- bilet zachowuje ważność przez siedem dni the ticket is valid a. good for seven daysThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ważnoś|ć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wyborów, Łódź Voivodeship — Infobox Settlement name = Wyborów settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Łódź subdivision type2 = County subdivision name2 =… … Wikipedia
Jarosław Gowin — Jarosław Adam Gowin?/ … Deutsch Wikipedia
wyborczy — «dotyczący wyborów, wyborców» Lokal wyborczy. Urna wyborcza. Komisja wyborcza. Lista wyborcza. Kampania wyborcza. Zebranie wyborcze. ∆ Prawo wyborcze «prawo, które określa osoby uprawnione do wybierania i korzystające z prawa wybieralności, a… … Słownik języka polskiego
Gmina Chąśno — Chąśno Commune Gmina Coordinates (Chąśno) … Wikipedia
Jaworska — Daniela Jaworska, geb. Tarkowska (* 4. Januar 1946 in Wyborów in der Woiwodschaft Łódź) ist eine ehemalige polnische Leichtathletin. Bei einer Körpergröße von 1,64 m betrug ihr Wettkampfgewicht 64 kg. Daniela Tarkowska wurde bei der… … Deutsch Wikipedia
Paweł Adamowicz — Paweł Bogdan Adamowicz (* 2. November 1965 in Gdańsk) ist der Bürgermeister der polnischen Stadt Danzig und ein Politiker der Bürgerplattform (Platforma Obywatelska). Er studierte Jura an der Universität Gdańsk (er machte seinen Abschluss im Jahr … Deutsch Wikipedia
Schnurow — Sergej Schnurow mit seiner Band „Leningrad“. Sergei Wladimirowitsch „Schnur“ Schnurow (russisch Сергей Владимирович Шнуров; * 13. April 1973 in Leningrad, Sowjetunion) ist ein russischer Musiker, Filmmusikkomponist und Schauspieler. Er ist der… … Deutsch Wikipedia
Sergei Schnurow — Sergej Schnurow mit seiner Band „Leningrad“. Sergei Wladimirowitsch „Schnur“ Schnurow (russisch Сергей Владимирович Шнуров; * 13. April 1973 in Leningrad, Sowjetunion) ist ein russischer Musiker, Filmmusikkomponist und Schauspieler. Er ist der… … Deutsch Wikipedia
Sergei Wladimirowitsch Schnurow — Sergej Schnurow mit seiner Band „Leningrad“. Sergei Wladimirowitsch „Schnur“ Schnurow (russisch Сергей Владимирович Шнуров; * 13. April 1973 in Leningrad, Sowjetunion) ist ein russischer Musiker, Filmmusikkomponist und Schauspieler. Er war… … Deutsch Wikipedia
Sergej Schnurow — mit seiner Band „Leningrad“. Sergei Wladimirowitsch „Schnur“ Schnurow (russisch Сергей Владимирович Шнуров; * 13. April 1973 in Leningrad, Sowjetunion) ist ein russischer Musiker, Filmmusikkomponist und Schauspieler. Er ist der Sänger und Leader… … Deutsch Wikipedia
Sergej Wladimirowitsch Schnurow — Sergej Schnurow mit seiner Band „Leningrad“. Sergei Wladimirowitsch „Schnur“ Schnurow (russisch Сергей Владимирович Шнуров; * 13. April 1973 in Leningrad, Sowjetunion) ist ein russischer Musiker, Filmmusikkomponist und Schauspieler. Er ist der… … Deutsch Wikipedia