-
1 wo|rać
pf (worzę) Ⅰ vt to plough [sth] in(to), to plow [sth] in(to) US- worać nawóz głębiej to plough the fertilizer deeper into the ground- rolnik worał pług w ziemię the farmer thrust the plough into the groundⅡ worać się to sink in(to) także przen.- pług worał się w ziemię the plough sank into the soil- rolnik worał się w grunt sąsiada the farmer’s ploughing encroached on his neighbour’s field- kły wilka worały się w jego ciało the wolf’s fangs sank into his body- pocisk worał się w ziemię the bullet buried itself in the groundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wo|rać
См. также в других словарях:
worać — dk IX, worzę, worzesz, worz, woraćał, woraćany worywać ndk VIIIa, woraćruję, woraćrujesz, woraćruj, woraćywał, woraćywany, rzad. «orząc, wprowadzić coś (np. nawóz) w głąb gleby; przyorać» Worać głęboko obornik. worać się 1. «zaorać dla siebie… … Słownik języka polskiego
wór — m IV, D. wora, Ms. worze; lm M. wory 1. «duży worek; także: jego zawartość» Wór kartofli, mąki. Wory z węglem. 2. pot. «obwisła skóra występująca zwłaszcza pod oczami (u człowieka)» Wory pod oczami … Słownik języka polskiego
wór — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. wora, Mc. worze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} duży worek, także jego objętość jako miara ilości czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wór ziemniaków. Dźwigać ciężkie wory. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Ahle — 1. Eine Ahle lässt sich im Sacke nicht verbergen. 2. Eine goldne Ahle dringt durch die stärkste Mauer. 3. Selbst eine Ahle schiert bei andern Leuten und bei uns nicht einmal das Schermesser. (Lit.) [Zusätze und Ergänzungen] zu 1. Böhm.: Nemůže se … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hase (Lepus) — 1. Bai (wer) den Hâsen fangen well, maut den Rüen (Hund) wagen. – Woeste. 2. Bai wäsket de Hasen un de Vösse un se sitt doch glatt, sag de Frau, da lait se iäre Blagen ungerüstert lopen. (Iserlohn.) – Hoefer, 316; Woeste, 62, 13. Wer wäscht Hasen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Liebe — 1. Ade, Lieb , ich kann nicht weine, verlier ich dich, ich weiss noch eine. Auch in der Form: Adieu Lieb, ich kan nit weinen, wilt du nit, ich weiss schon einen. (Chaos, 60.) »Wenn dir dein Liebchen untreu war, musst du dich nur nicht gleich… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Lüge — 1. Af a Lug ghead a Wadschn. (Steiermark.) – Firmenich, II, 766, 61. 2. Alle Lügen ersticken in der Wiegen. Lat.: Mendacium non senescit. (Binder I, 1833; Schreger, 12.) 3. Alle Lügen sind krumm, grad ist keine, wie die Schlange auch. – Sailer,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Stroh — 1. Altes Stroh muss man nicht aufwühlen, den schlafenden Löwen nicht wecken. (Türk.) 2. Aus leerem Stroh lässt sich kein Weizen dreschen. – Sprichwörtergarten, 425. Böhm.: Sláma nehodí se než do chomouta, a kroupy do jelita. – Ze slámy nebude než … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Vertragen — 1. Drei vertragen sich selten zusammen: eine breite Landstrasse, ein schiffbarer Strom und ein mächtiger Herr; der letztere sucht die Herrschaft über die beiden ersten. 2. Lern vertragen ohne klagen, kannst nur vertragen, als man dich thut jagen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wahrheit — 1. A Wiard klinkt üs an Klaak. (Nordfries.) – Lappenkorb; Firmenich, III, 6, 94. Die Wahrheit klingt wie eine Glocke. Sinn: Sie ist so sicher erkennbar und vernehmbar, wie eine Glocke. Wenn man eine Glocke hört, weiss man sogleich, dass es eine… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon