Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(with+one's+elbow)

  • 121 под рукой

    I
    тж. под руками разг. near (close, ready) at hand; ready to hand (hands); right to hand; on hand Amer.; next one's hand; within easy reach; at call; at one's elbow; easily available; handy; smth. one can muster

    Раненых Володя расположил рядом, чтобы все были "под рукой". (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — Volodya had the wounded placed next door in order to have them all near at hand.

    Противника надо было оглушить сразу миномётами, автоматами - всем, что было под руками. (К. Симонов, Зрелость) — The enemy had to be stunned at the very outset by the raking fire of his trench-mortars, tommy-guns, and all the other weapons he could muster.

    - У меня не было под рукой шофёра, я отпустил его накануне в посёлок. (А. Чаковский, Год жизни) — 'There wasn't a regular driver around - I'd sent mine to the settlement the evening before.'

    Наташка могла бы разыскать Колю, если бы нас отправили в какой-нибудь даже несуществующий на земле город. А тут всё же лагерь Лужки, совсем под рукой. (В. Росляков, Один из нас) — Natasha would have tracked Kolya down even if we'd been sent to some non-existent town. And this was only Luzhki, so close at hand.

    Я готовил еду, чай, вычерпывал воду, следил, чтобы у Буторина в любую минуту было под рукой то, что надо: компас, очки, карта, бинокль, боевая винтовка. (М. Скороходов, Путешествие на "Щелье") — I prepared the meals, made tea, bailed out water and saw to it that everything Butorin might need was within reach: compass, spectacles, map, binoculars, rifle, shotgun.

    Всё под рукой у нас в деревне: лесок так лесок, речка так речка. (В. Солоухин, Мститель) — Everything's right to hand in our village: a river? here it is; woods? there they are.

    II
    1) тж. под руками ( кого) ( создаваемое или созданное кем-либо) under one's hands; smth. one puts his hand to

    Я вижу, как длиннобородые седые великаны, с огромными глазами весёлых детей, спускаясь с гор, украшают землю, всюду щедро сея разноцветные сокровища, покрывают горные вершины толстыми пластами серебра, а уступы их - живой тканью многообразных деревьев, и - безумно-красивым становится под их руками этот кусок благодарной земли. (М. Горький, Рождение человека) — I see long-bearded grey-haired giants, wide-eyed like blithe children, coming down the mountains, decorating the land, scattering their multi-coloured treasures with a lavish hand, covering the mountain tops with thick layers of silver, and draping the terraces with the living fabric of manifold trees - and under their hands this heaven-blessed patch of land becomes transformed into a thing of ineffable beauty.

    2) (под покровительством, руководством кого-либо) in the care of smb.; under smb.'s protection

    Хорошо зажил Илья под ласковой рукой тряпичника Еремея. (М. Горький, Трое) — Ilya was happy in the gentle care of rag-picker Yeremei.

    Русско-английский фразеологический словарь > под рукой

  • 122 bei der Hand

    at hand
    * * *
    1) (available: Help is at hand.) at hand
    2) (close to one: The journalist always works with a dictionary at his elbow.) at one's elbow
    * * *
    ausdr.
    at hand expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bei der Hand

  • 123 hnippa

    (-ta, -t, or að), v. to poke; hnippadði kolli hverr at öðrum, they laid their heads together, nodded significantly;
    refl., hnippast, to quarrel (= h. við); h. orðum við e-n, to bandy words with one.
    * * *
    t, to poke one in the side: in the phrase, hnippa kolli hver at öðrum, to nod with the head one to another, nod significantly, Grett. 147; hnippa í e-n, to poke a person in the side, so as to wake him from a doze, hnippask, to elbow one another, Gullþ. 61, Fs. 152, 153; h. við e-n, id., Fms. vii. 243; lengi hafa vórir frændr við hnippsk, Valla L. 210.

    Íslensk-ensk orðabók > hnippa

  • 124 cogner

    cogner [kɔɲe]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
       a. ( = heurter) to knock
       b. ( = battre) (inf!) to beat up
    2. intransitive verb
       a. [personne] cogner sur [+ clou, piquet] to hammer on ; [+ mur] to knock on ; (fort) to hammer on
    cogner à la porte/au plafond to knock at the door/on the ceiling ; (fort) to bang at the door/on the ceiling
       b. [volet, branche] to bang ; [grêle] to drum
    cogner contre [projectile] to hit
       c. [soleil] ça cogne ! (inf) it's scorching! (inf)
    3. reflexive verb
    se cogner la tête/le genou contre un poteau to bang one's head/knee on a post
    * * *
    kɔɲe
    1.
    1) ( heurter) ( accidentellement) to knock ( contre against, on); ( volontairement) to bang ( contre against, on)
    2) (colloq) ( battre) to beat up

    2.
    verbe intransitif
    1) ( frapper)

    cogner contre[volet] to bang against; [branche] to knock against; [projectile] to hit

    ma tête/la pierre est allée cogner contre la vitre — my head/the stone hit the window

    2) (colloq) ( frapper du poing) [boxeur, agresseur] to hit out

    cogner dur or fort — to hit hard

    3) (colloq) ( être chaud) [soleil] to beat down
    4) ( battre) [cœur, sang] to pound

    3.
    se cogner verbe pronominal
    1) ( se heurter) to bump into something

    se cogner le genou/la tête — to hit ou bump one's knee/head ( contre on)

    se cogner à la tête/au genou — to get a bump on the head/on the knee

    2) (colloq) ( se battre) to have a punch-up (colloq) GB, to have a fistfight
    * * *
    kɔɲe
    1. vi
    1) [objet mal fixé] to bang
    2) [moteur] to knock
    3) (à la porte) to knock
    4) [mari brutal] to use one's fists, [boxeur] to hit hard

    cogner sur qn [femme, enfants]to beat sb

    2. vt
    * (= battre) [femme, enfants] to beat
    * * *
    cogner verb table: aimer
    A vtr
    1 ( heurter) ( accidentellement) to knock (contre against, on); ( volontairement) to bang (contre against, on); tu as dû cogner la tasse you must have given the cup a knock; cogner ses poings contre le mur to bang on the wall with one's fists;
    2 ( battre) to beat up [personne]; se faire cogner to be ou get beaten up.
    B vi
    1 ( frapper) cogner contre [volet] to bang against; [branche] to knock against; [projectile] to hit; ma tête/la pierre est allée cogner contre la vitre my head/the stone hit the window; cogner à la porte/au mur [personne] to knock on the door/on the wall; ( violemment) to bang on the door/on the wall; cogner sur (avec la main, le poing) to bang on; ( avec un marteau) to hammer;
    2 ( frapper du poing) [boxeur, agresseur] to hit out; cogner dur or fort to hit hard; ça va cogner there's going to be a brawl; il ne sait que cogner violence is the only thing he understands;
    3 ( être chaud) [soleil] to beat down; ça cogne sur la plage it's baking (hot) on the beach; ça cogne aujourd'hui it's a scorcher, it's baking (hot) today;
    4 ( battre) [cœur, sang] to pound;
    5 Aut ( faire du bruit) [moteur] to knock;
    6 ( sentir mauvais) to stink.
    C se cogner vpr
    1 ( se heurter) to bump into something; se cogner contre to hit; se cogner le genou/la tête to hit ou bump one's knee/head (contre on); se cogner à la tête/au genou to get a bump on the head/on the knee; se cogner le pied contre une pierre to stub one's toe on a stone; ⇒ mur;
    2 ( se battre) to have a punch-up GB, to have a fistfight.
    [kɔɲe] verbe intransitif
    1. [heurter] to bang, to knock
    b. [légèrement] to tap on the window
    2. (familier) [user de violence]
    ————————
    [kɔɲe] verbe transitif
    1. [entrer en collision avec] to bang ou to knock ou to smash into
    ————————
    se cogner verbe pronominal intransitif
    1. [se faire mal]
    il s'en cogne (très familier) he doesn't give a damn ou monkey's (très familier & UK)
    ————————
    se cogner verbe pronominal transitif
    se cogner le coude to hit ou to bang one's elbow

    Dictionnaire Français-Anglais > cogner

  • 125 rest

    rest [rest]
    1. n
    1) поко́й; о́тдых; сон;
    а) в состоя́нии поко́я;
    б) неподви́жный;
    в) мёртвый;

    to go ( или to retire) to rest ложи́ться отдыха́ть, спать

    ;

    to take a rest отдыха́ть; спать

    ;

    without rest без о́тдыха, без переды́шки

    ;

    to set smb.'s mind at rest успока́ивать кого́-л.

    ;

    to set a question at rest ула́живать вопро́с

    ;

    day of rest день о́тдыха, выходно́й день

    2) ве́чный поко́й, смерть;

    he has gone to his rest он у́мер

    ;

    to lay to rest хорони́ть

    3) переры́в, па́уза; переды́шка
    4) неподви́жность;

    to bring to rest остана́вливать ( экипаж и т.п.)

    5) опо́ра; подста́вка, подпо́рка; упо́р; сто́йка
    6) муз. па́уза
    7) ме́сто, ба́за о́тдыха (и т.п.)
    8) прос. цезу́ра
    9) тех. су́ппорт
    2. v
    1) отдыха́ть; поко́иться, лежа́ть;

    to rest from one's labours отдыха́ть от трудо́в

    ;

    never let your enemy rest не дава́йте поко́я врагу́

    2) дава́ть о́тдых, поко́й;

    rest your men for an hour да́йте лю́дям передохну́ть часо́к

    3) остава́ться споко́йным, не волнова́ться
    4) держа́ть(ся), осно́вывать(ся), лежа́ть на; опира́ться (on, upon, against);

    the argument rests on rather a weak evidence до́вод дово́льно сла́бо обосно́ван

    5) класть, прислоня́ть;

    to rest one's elbow on the table опира́ться ло́ктем о стол

    6) поко́иться ( о взгляде); остана́вливаться, быть прико́ванным (о внимании, мыслях; on, upon)
    7) остава́ться без измене́ний;

    let the matter rest не бу́дем э́то тро́гать, оста́вим так, как есть

    ;

    the matter cannot rest here де́ло должно́ быть продо́лжено

    8) возлага́ть ( ответственность и т.п. на кого-л.)
    9) с.-х. остава́ться, находи́ться под па́ром
    rest [rest]
    1. n
    1) (the rest) оста́ток; остально́е; остальны́е, други́е;

    the rest of us остальны́е

    ;

    the rest ( или all the rest) of it и всё друго́е, остально́е, и про́чее

    ;

    for the rest что до остально́го, что же каса́ется остально́го

    2) фин. резе́рвный фонд
    2. v
    1) остава́ться;

    this rests a mystery э́то остаётся та́йной

    ;

    you may rest assured мо́жете быть уве́рены

    2) быть возло́женным, лежа́ть (об ответственности, вине и т.п.);

    the blame rests with them вина́ лежи́т на них

    ;

    it rests with you to decide за ва́ми пра́во реше́ния

    ;

    the next move rests with you сле́дующий шаг за ва́ми

    Англо-русский словарь Мюллера > rest

  • 126 rest

    I
    1. noun
    1) покой, отдых; сон;
    at rest
    а) в состоянии покоя;
    б) неподвижный;
    в) мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки; to set smb.'s mind at rest успокаивать кого-л.; to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье
    2) перерыв, пауза; передышка
    3) вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить
    4) неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.)
    5) место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.)
    6) mus. пауза
    7) prosody цезура
    8) опора; подставка, подпорка; упор; стойка
    9) tech. суппорт
    2. verb
    1) покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу
    2) давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок
    3) оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено
    4) оставаться спокойным, не волноваться
    5) держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован
    6) класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол
    7) покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях; on, upon)
    8) быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blame rests with them вина лежит на них
    9) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.)
    10) agric. оставаться, находиться под паром
    Syn:
    comfort
    II
    1. noun
    1) (the rest) остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные; the rest (или all the rest) of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального
    2) fin. резервный фонд
    2. verb
    1) оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены
    2) it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами
    * * *
    1 (n) отдых
    2 (v) покоиться
    * * *
    1) отдых, покой 2) отдыхать 3) опираться
    * * *
    [ rest] n. покой, отдых; сон; вечный покой, смерть; перерыв, пауза, передышка; неподвижность; место отдыха, база отдыха; упор, опора, подставка, подпорка; стойка; цезура; остаток, остальное; резервный фонд v. отдыхать, лежать; спать; покоиться; давать отдых, давать покой; оставаться спокойным, не волноваться; класть, опираться; держаться; основываться, прислонять; быть возложенным, быть прикованным; оставаться под паром, находиться под паром
    * * *
    возлагать
    воскресенье
    держать
    другие
    класть
    лежать
    неподвижность
    опираться
    опора
    основывать
    оставаться
    остальное
    остальные
    останавливаться
    остаток
    отдохновение
    отдохнуть
    отдых
    отдыхать
    пауза
    передышка
    перерыв
    подпорка
    подставка
    покоиться
    покой
    прислонять
    сдача
    смерть
    сон
    спать
    стойка
    упор
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) покой, отдых, тж. сон б) вечный покой в) австрал. сленг срок на один год тюрьмы 2) а) перерыв б) муз. пауза 2. гл. 1) а) отдыхать, давать отдых б) оставаться спокойным, не волноваться в) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период (об актере) 2) а) покоиться, лежать (в частности, в могиле); амер. находиться в каком-л. специальном месте б) класть в) прям. перен. держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against) г) покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о взгляде, внимании, мыслях) (on, upon) д) быть возложенным, лежать; возлагать 3) а) оставаться неподвижным б) оставаться без изменений II 1. сущ. 1) а) остаток, остальное, другие, прочие, остальные (с определенным артиклем) б) мн. редк. останки в) мн. редк. реликвии 2) финанс. резервный фонд (особенно о Банке Англии) 2. гл. 1) оставаться 2) а) оставаться, оказываться в каком-л. состоянии б) редк. прощальная формула в письме 3) быть должным

    Новый англо-русский словарь > rest

  • 127 against

    English-German idiom dictionary > against

  • 128 В-356

    ВЫВОДИТЬ/ВЫВЕСТИ ИЗ СЕБЙ кого VP subj: human or abstr
    to make s.o. lose his self-control, irritate s.o. badly
    X вывел Y-a из себя X made Y lose Y's temper (cool)
    X drove Y crazy (berserk, out of Y's wits) X got Y's dander up X drove Y up the wall thing X got Y's back up
    X exasperated Y. "А сюрпризик-то не хотите разве посмотреть?» - захихикал Порфирий, опять схватывая его (Раскольникова) немного повыше локтя и останавливая у дверей. Он, видимо, становился всё веселее и игривее, что окончательно выводило из себя Раскольникова (Достоевский 3). "But don't you want to take a look at my little surprise?" giggled Porfiry, again taking him (Raskolnikov) just above the elbow and stopping him in the doorway. He was clearly growing ever more cheerful and playful, which drove Raskolnikov completely berserk (3a).
    (Говорящий - мул) В одном месте из калитки выскочила мерзкая собачонка и с визгливым лаем долго бежала за мной... Конечно, я бы мог её одним ударом копыта отбросить в сторону, но это означало бы признаться, что она выводит меня из себя (Искандер 3). (The speaker is a mule) In one place a loathsome little dog jumped out of a gate and ran after me for a long time, barking shrilly....Of course I could have flung her aside with one blow of my hoof, but that would have meant admitting that she was driving me out of my wits (3a).
    К концу обыска я настолько вывел Шилова из себя, что он отказался оставить мне протокол... (Амальрик 1). By the end of the search I had driven Shilov up the wall—so much so that he refused to leave a copy of the search report with me (1a).
    Господин Ней нервничал. Его выводил из себя этот ужасный, неподобный вой (Эренбург 2)....М. Ney was nervous. The awful howling of the wind exasperated him (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-356

См. также в других словарях:

  • at one's elbow — phrasal or at the elbow : at one s side : close at hand : nearby, alongside with him at her elbow, she became a fine draftsman and a compositional designer of enviable talent J.T.Soby * * * at one s elbow Close at hand, ready for use • • • …   Useful english dictionary

  • elbow — ► NOUN 1) the joint between the forearm and the upper arm. 2) a piece of piping or something similar bent through an angle. ► VERB 1) strike with one s elbow. 2) push roughly away. 3) (often elbow one s way) move by pushing past people with one s …   English terms dictionary

  • at one's elbow — {adv. phr.} Close beside you; nearby. * /The President rode in an open car with his wife at his elbow./ * /Mary practiced for several years to become a champion swimmer and her mother was always at her elbow to help her./ Contrast: BREATHE DOWN… …   Dictionary of American idioms

  • at one's elbow — {adv. phr.} Close beside you; nearby. * /The President rode in an open car with his wife at his elbow./ * /Mary practiced for several years to become a champion swimmer and her mother was always at her elbow to help her./ Contrast: BREATHE DOWN… …   Dictionary of American idioms

  • at\ one's\ elbow — adv. phr. Close beside you; nearby. The President rode in an open car with his wife at his elbow. Mary practiced for several years to become a champion swimmer and her mother was always at her elbow to help her. Contrast: breathe down one s neck …   Словарь американских идиом

  • elbow — noun 1》 the joint between the forearm and the upper arm. 2》 a piece of piping or something similar bent through an angle. verb 1》 strike with one s elbow.     ↘(often elbow one s way) move by pushing past people with one s elbows. 2》 (often elbow …   English new terms dictionary

  • elbow — el·bow || elbəʊ n. joint located in the middle of the human arm v. shove with one s elbow, jostle, push …   English contemporary dictionary

  • elbow — /el boh/, n. 1. the bend or joint of the human arm between upper arm and forearm. 2. the corresponding joint in the forelimb of a quadruped. See diag. under horse. 3. something bent like an elbow, as a sharp turn in a road or river, or a piece of …   Universalium

  • elbow — /ˈɛlboʊ / (say elboh) noun 1. the bend or joint of the arm between upper arm and forearm. 2. something bent like the elbow, as a sharp turn in a road or river, or a piece of pipe bent at an angle. –verb (t) 3. to push with or as with the elbow;… …  

  • elbow — n 1. bend of the arm, ancon, funny bone, crazy bone; bend, fluxure, fold, sharp turn, right angle, corner, crook. 2. at one’s elbow nearby, close by, at hand, within reach, handy; at one s finger tips, under one s nose. 3. bend, lift or crook an… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • elbow — el•bow [[t]ˈɛl boʊ[/t]] n. 1) anat. zool. the bend or joint of the human arm between the upper arm and forearm 2) anat. zool. the corresponding joint in the forelimb of a quadruped 3) something bent like an elbow, as a piece of pipe bent at an… …   From formal English to slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»