Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(with+degree)

  • 1 systems with one degree of freedom

    система с една степен на свобода

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > systems with one degree of freedom

  • 2 system with one degree of freedom

    система с една степен на свобода

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > system with one degree of freedom

  • 3 utmost

    {'ʌtmoust}
    I. 1. най-отдалечен, краен, пределен
    2. най-голям, най-висок, максимален
    in the UTMOST degree във висша стелен, до краен предел
    with the UTMOST care възможно най-грижливо
    II. n възможно най-многото, висша степен, краен предел/точка
    to the UTMOST до краен предел
    to do one's UTMOST правя всичко, което мога, полагам свръхусилие
    * * *
    {'^tmoust} а 1. най-отдалечен; краен; пределен; 2. най-голям, (2) {'^tmoust} n възможно най-многото, висша степен, краен пре
    * * *
    краен;
    * * *
    1. i. най-отдалечен, краен, пределен 2. ii. n възможно най-многото, висша степен, краен предел/точка 3. in the utmost degree във висша стелен, до краен предел 4. to do one's utmost правя всичко, което мога, полагам свръхусилие 5. to the utmost до краен предел 6. with the utmost care възможно най-грижливо 7. най-голям, най-висок, максимален
    * * *
    utmost[´ʌtmoust] I. adj 1. най-далечен, най-отдалечен, краен; the \utmost limit крайният предел; 2. краен, най-голям, най-висок; in the \utmost degree в най-голяма (най-висока) степен; with the \utmost care най-грижливо; \utmost secrecy дълбока тайна; II. n най-многото, всичко възможно; to the \utmost до краен предел; to do o.'s \utmost правя всичко, което мога (възможно), което е по силите ми.

    English-Bulgarian dictionary > utmost

  • 4 honour

    {'ɔnə}
    I. 1. чест
    in HONOUR of в чест на
    point of HONOUR въпрос на чест
    on/upon my HONOUR! HONOUR bright! честна дума! to pledge one's HONOUR давам честна дума
    to put someone on his HONOUR задължавам някого да даде честна дума (че ще направи нещо)
    to be bound in HONOUR морално съм задължен
    2. почит, уважение
    to have/hold in HONOUR почитам, уважавам, ценя високо
    to give HONOUR to оказвам/засвидетелствувам уважение/почит на
    3. добро име, репутация, целомъдрие
    4. честност, благородство
    5. рl почести, награди, ордени
    the funeral/last HONOURs последни почести
    HONOURs list, birthday HONOURs отличия/титли и пр., които монарх дава по случай Новата година или рождения си ден
    the HONOURs rested with him той излезе победител
    6. рl унив. отличие (особ. при специализиран курс)
    HONOURs degree диплома с отличие
    7. обръщение към съдия
    Your HONOUR Ваше благородие
    8. рl карти онъори
    9. рl разг. задължения на домакин
    to do the HONOURs (of the house, at the table) изпълнявам задълженията на домакин, забавлявам гостите
    HONOURs of war почетни условия при капитулация
    HONOUR system провеждане на писмени изпити без надзор на преподаватели
    HONOURs are even силите са равни (и прен.)
    code/laws of HONOUR правила за поведение, правила за провеждане на дуел
    II. 1. почитам, уважавам
    2. удостоявам (with)
    3. търг. плащам в срок (полица), акцептирам (менителница)
    4. удържам (обещание и пр.)
    to HONOUR one's signature изпълнявам поето с подпис задължение
    * * *
    {'ъnъ} n 1. чест; in honour of в чест на; point of honour въпрос на чест(2) {'ъnъ} v 1. почитам, уважавам; 2. удостоявам (with); 3. тъ
    * * *
    уважавам; репутация; благородство;
    * * *
    1. code/laws of honour правила за поведение, правила за провеждане на дуел 2. honour system провеждане на писмени изпити без надзор на преподаватели 3. honours are even силите са равни (и прен.) 4. honours degree диплома с отличие 5. honours list, birthday honours отличия/титли и пр., които монарх дава по случай Новата година или рождения си ден 6. honours of war почетни условия при капитулация 7. i. чест 8. ii. почитам, уважавам 9. in honour of в чест на 10. on/upon my honour! honour bright! честна дума! to pledge one's honour давам честна дума 11. point of honour въпрос на чест 12. the funeral/last honours последни почести 13. the honours rested with him той излезе победител 14. to be bound in honour морално съм задължен 15. to do the honours (of the house, at the table) изпълнявам задълженията на домакин, забавлявам гостите 16. to give honour to оказвам/засвидетелствувам уважение/почит на 17. to have/hold in honour почитам, уважавам, ценя високо 18. to honour one's signature изпълнявам поето с подпис задължение 19. to put someone on his honour задължавам някого да даде честна дума (че ще направи нещо) 20. your honour Ваше благородие 21. добро име, репутация, целомъдрие 22. обръщение към съдия 23. почит, уважение 24. рl карти онъори 25. рl почести, награди, ордени 26. рl разг. задължения на домакин 27. рl унив. отличие (особ. при специализиран курс) 28. търг. плащам в срок (полица), акцептирам (менителница) 29. удостоявам (with) 30. удържам (обещание и пр.) 31. честност, благородство

    English-Bulgarian dictionary > honour

  • 5 burn

    {bə:п}
    I. 1. горя, изгарям, загарям, обгарям, опърлям, прегарям (и ядене), the lights BURNed all night лампите горяха цяла нощ
    this substance BURNs blue това вещество гори със син пламък
    to BURN bricks пека/изпичам тухли
    to BURN one's boats/bridges сам си отрязвам пътя за отстъпление, няма за мен вече връщане назад, обвързвам се безвъзвратно
    to have money to BURN имам пари в излишък/предостатъчно, пълен/червив съм с пари
    2. горя, използвам за гориво/осветление (бензин, газ, въглища и пр.)
    this heater BURNs gas тази печка гори с газ
    3. горя, изгарям, правя дупка в, разяждам (за киселина и пр.)
    4. горя, пламтя, паря, опарвам, изгарям
    to BURN one's fingers, to have one's fingers burnt изгарям си пръстите, опарвам се (и прен.)
    my ears BURN ушите ми горят/пламтят някой сигурно говори за мен
    5. светя, блестя, сияя
    6. горя, изгарям, пламтя (от гняв, омраза, страст и пр.)
    burn away продължавам да горя, изгарям, догарям, прен. стопявам, изпарявам, унищожавам, довършвам
    burn down изгарям до основи/напълно/докрай, превръщам в пепелище, догарям
    burn into врязвам се, запечатвам се
    burn out изгарям напълно/докрай/до основи, догарям, угасвам, изгасвам, изгарям (за мотор, електрически уред и пр.), прогонвам, принуждавам да излезе чрез огън (човек, животно), оставям без подслон чрез опожаряване
    burn up подпалвам, изгарям, пламвам, разгарям се, разпалвам се, запалвам се
    sl. дразня (се), разгневявам (се)
    to BURN up the road движа се с опасно голяма скорост
    II. 1. горене, изгаряне, изгорено място
    first degree BURN изгаряне първа стелен
    2. печене, изпичане (на тухли и пр.)
    3. sl. цигара
    4. sl. автомобилни състезания
    5. косм. еднократно включване на ракетен двигател за корекция на курса
    III. n поточе, ручей
    * * *
    {bъ:п} v (burnt, burned {bъ:nt, bъ:nd}) 1. горя, изгарям, зага(2) n 1. горене; изгаряне; изгорено място; first degree burn изг{3} n поточе, ручей.
    * * *
    ручей; опарвам; поток; горя; загарям; изгарям; обгарям;
    * * *
    1. burn away продължавам да горя, изгарям, догарям, прен. стопявам, изпарявам, унищожавам, довършвам 2. burn down изгарям до основи/напълно/докрай, превръщам в пепелище, догарям 3. burn into врязвам се, запечатвам се 4. burn out изгарям напълно/докрай/до основи, догарям, угасвам, изгасвам, изгарям (за мотор, електрически уред и пр.), прогонвам, принуждавам да излезе чрез огън (човек, животно), оставям без подслон чрез опожаряване 5. burn up подпалвам, изгарям, пламвам, разгарям се, разпалвам се, запалвам се 6. first degree burn изгаряне първа стелен 7. i. горя, изгарям, загарям, обгарям, опърлям, прегарям (и ядене), the lights burned all night лампите горяха цяла нощ 8. ii. горене, изгаряне, изгорено място 9. iii. n поточе, ручей 10. my ears burn ушите ми горят/пламтят някой сигурно говори за мен 11. sl. автомобилни състезания 12. sl. дразня (се), разгневявам (се) 13. sl. цигара 14. this heater burns gas тази печка гори с газ 15. this substance burns blue това вещество гори със син пламък 16. to burn bricks пека/изпичам тухли 17. to burn one's boats/bridges сам си отрязвам пътя за отстъпление, няма за мен вече връщане назад, обвързвам се безвъзвратно 18. to burn one's fingers, to have one's fingers burnt изгарям си пръстите, опарвам се (и прен.) 19. to burn up the road движа се с опасно голяма скорост 20. to have money to burn имам пари в излишък/предостатъчно, пълен/червив съм с пари 21. горя, изгарям, пламтя (от гняв, омраза, страст и пр.) 22. горя, изгарям, правя дупка в, разяждам (за киселина и пр.) 23. горя, използвам за гориво/осветление (бензин, газ, въглища и пр.) 24. горя, пламтя, паря, опарвам, изгарям 25. косм. еднократно включване на ракетен двигател за корекция на курса 26. печене, изпичане (на тухли и пр.) 27. светя, блестя, сияя
    * * *
    burn[bə:n] I. v ( burnt или burned) горя, изгарям; загарям; his face \burns easily лицето му лесно загаря; he was \burning with fierce ambition изгаряше го луда амбиция; this substance \burns blue това вещество гори със син пламък; to \burn charcoal правя дървени въглища; to \burn bricks пека тухли; the sun \burns away the mist слънцето разсейва (стопява) мъглата; to \burn o.'s boat ( bridges) отрязвам пътя си назад, правя връщането невъзможно; to \burn the candle at both ends безпощадно изразходвам силите си, работя от тъмно до тъмно; прен. изразходвам (полагам) напразни усилия; to \burn the midnight oil работя до късно през нощта; to \burn a hole in o.'s pocket (за пари) сърбят ме ръцете да ги похарча; he has money to \burn той е червив с пари; to \burn в излишък, предостатъчно, задоволително, твърде, много; to \burn o.'s fingers "опарвам се", "изгарям си пръстите"; to \burn o.s. out изтощавам се, изхабявам се, изчерпвам се, погубвам се (от работа, преумора); my ears \burn "горят (пламтят) ми ушите", някой сигурно говори за мен в този момент; to \burn an animal out изгонвам животно с огън; to \burn up the road, to \burn rubber фуча, нося се с пълна скорост; it \burns! (при игри) "гори", намирам се много близо до скрития предмет или до правилния отговор; II. n 1. изгорено място; изгаряне; first \burn изгаряне първа степен; \burn center център за лечение на тежки изгаряния; 2. печене (на тухли, варовик за вар и пр.). III n шотл. поток, ручей, бързей, бара, рекичка.

    English-Bulgarian dictionary > burn

  • 6 hono

    hono(u)r[´ɔnə] I. n 1. чест; in \hono of в чест на; to be an \hono to o.'s family гордост съм на семейството си; on ( upon) my \hono! \hono bright! честна дума! to pledge (be) on ( upon) o.'s \hono давам честна дума; to put s.o. on his \hono задължавам някого с честната му дума; affair of \hono дуел; to be bound in \hono морално съм задължен; \hono among thieves гарван гарвану око не вади; 2. почит, уважение; to have ( hold) in \hono почитам, уважавам, ценя високо; to give ( pay) \hono оказвам (засвидетелствам) уважение, почит; to give \hono to оказвам (засвидетелствам) уважение, почит; оказвам почести на; 3. ост. добро име, репутация; целомъдрие; 4. честност; благородство; 5. pl почести, награди; ордени; 6. pl унив. отличие (обикн. при научен профил); \honos degree диплома (степен) за научен профил; an \honos man човек, завършил научен профил; 7. обръщение към съдия; Your H.! почитаеми! Ваше благородие! 8. юрид. група владения в рамките на едно баронство; 9. pl карти оньори; \hono system самостоятелна писмена работа; to do the \honos ( of the house) изпълнявам задълженията на домакин(я); занимавам, забавлявам гости; the \honos rested with him той излезе победител; II. v 1. удостоявам ( with); 2. почитам, уважавам; I would be \honoed to за мен ще бъде чест да; 3. плащам в срок (за полица); 4. удържам дадена дума; to \hono an arrangement изпълнявам уговорка.

    English-Bulgarian dictionary > hono

См. также в других словарях:

  • Degree (graph theory) — A graph with vertices labeled by degree In graph theory, the degree (or valency) of a vertex of a graph is the number of edges incident to the vertex, with loops counted twice.[1] The degree of a vertex …   Wikipedia

  • Degree of a field extension — In mathematics, more specifically field theory, the degree of a field extension is a rough measure of the size of the extension. The concept plays an important role in many parts of mathematics, including algebra and number theory indeed in any… …   Wikipedia

  • Degree distribution — In/out degree distribution for Wikipedia s hyperlink graph (logarithmic scales) In the study of graphs and networks, the degree of a node in a network is the number of connections it has to other nodes and the degree distribution is the… …   Wikipedia

  • Degree — may refer to: Contents 1 As a unit of measurement 2 In mathematics 3 In education …   Wikipedia

  • Degree of relationship — is a measurement of kinship, and may generally be measured as either one vertical or horizontal step in a standard family tree. A first degree relative is a family member who shares about 50 percent of their genes with a particular individual in… …   Wikipedia

  • Degree — De*gree , n. [F. degr[ e], OF. degret, fr. LL. degradare. See {Degrade}.] 1. A step, stair, or staircase. [Obs.] [1913 Webster] By ladders, or else by degree. Rom. of R. [1913 Webster] 2. One of a series of progressive steps upward or downward,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Degree of a curve — Degree De*gree , n. [F. degr[ e], OF. degret, fr. LL. degradare. See {Degrade}.] 1. A step, stair, or staircase. [Obs.] [1913 Webster] By ladders, or else by degree. Rom. of R. [1913 Webster] 2. One of a series of progressive steps upward or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Degree of a surface — Degree De*gree , n. [F. degr[ e], OF. degret, fr. LL. degradare. See {Degrade}.] 1. A step, stair, or staircase. [Obs.] [1913 Webster] By ladders, or else by degree. Rom. of R. [1913 Webster] 2. One of a series of progressive steps upward or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Degree of latitude — Degree De*gree , n. [F. degr[ e], OF. degret, fr. LL. degradare. See {Degrade}.] 1. A step, stair, or staircase. [Obs.] [1913 Webster] By ladders, or else by degree. Rom. of R. [1913 Webster] 2. One of a series of progressive steps upward or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Degree of longitude — Degree De*gree , n. [F. degr[ e], OF. degret, fr. LL. degradare. See {Degrade}.] 1. A step, stair, or staircase. [Obs.] [1913 Webster] By ladders, or else by degree. Rom. of R. [1913 Webster] 2. One of a series of progressive steps upward or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • degree — de·gree n 1: a step in a direct line of descent or in the line of ascent to a common ancestor 2 a: a measure of the seriousness of a crime see also fifth degree, first degree, f …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»