-
1 Wechsel
m -s, - promjena, mijena f; kommerz mjenica f; med klimakterij m; keinen - in Kleidern haben uvijek nositi isto odijelo; eingelöster - isplaćena mjenica; gezogener - tezica, trasirana mjenica; - auf lange (kurze) Frist mjenica na dugačak (kratak) rok; eigener - vlastita mjenica;- auf eigene Order mjenica na vlastitu odredbu; inländischer - domaća mjenica; ausländischer - mjenica na strani trg; kurzer - kratkoročna mjenica; langer - dugoročna mjenica; fremde - strani papiri; einen - vorzeigen predočiti mjenicu; - auf bestimmte Zeit nach Sicht mjenica na određeno vrijeme po viđenju; offener - akreditiv u obliku mjenice; - a piacere mjenica na volju; - a uso običajna mjenica; trockener - vlastita mjenica; einen - einziehen povući (-čem) mjenicu; einen - ausstellen izdati mjenicu; einen - auf jdn. trassieren povući (-čem) mjenicu na koga; einen - honorieren prihvatiti mjenicu radi počasti; einen - ziehen mjeničiti; einen - einlösen počastiti, prihvatiti mjenicu; die - der Tiere kennen poznavati (-zna-jem) razna sastajališta divljih životinja -
2 langsichtig
adj dalekovidan (-dna, -dno); -er Wechsel (Wechsel auf lange Sicht) kommerz dugoročna mjenica -
3 Sicht
f - dogled m, viđenje n; ein Schiff ist in - brod se vidi; in - kommen postajati (-jem) vidljiv; in - sein biti vidljiv; außer - izvan dogleda, nevidljiv; auf - kommerz odmah, na predočenje; mittlerer - kommerz srednjeg roka; Wechsel auf - mjenica plativa, kada se predoči; Wechsel von langer - dugoročna mjenica; auf eine bestimmte Zeit nach - kommerz na određeno vrijeme izdata -
4 Anhängen
v objesiti; sich jdm. - prionuti (-nem) uz koga, prilijepiti se uz koga; jdm. etw. - odbrusiti kome, izgrditi koga; jdm. einen Prozeß - podići (-dignem), započeti (-čnem) parnicu protiv koga; einem Wechsel ein Beiblatt - mjenici dodati alonž -
5 Annahme
f -, -n primanje n; psych mišljenje, mnijenje n; - eines Gesetzes prihvaćanje n zakona; - einer Lehre pristajanje n uz nauku; - eines Theaterstückes primanje kazališnog komada za izvođenje; - an Kindesstatt posvojenje n, adopcija f; einen Wechsel mit - beehren prihvatiti mjenicu; irrige - krivo mišljenje, kriva pretpostavka; auf bloßer - beruhen osnivati se na pretpostavci (na subjektivnom mišljenju); unter der - daß pretpostavivši da; wegen nicht erfolgter - što nije primljeno -
6 auf
I ppr: - dem Tisch na stolu; - den Tisch na stol; - der Insel na otoku; - die Insel na otok; - dem Lande na selu; - der Reise, - der Flucht sein biti na putu, na bijegu; ein Haus - Sand bauen graditi kuću na pijesku; - die Erde fallen pasti (padnem) na zemlju; einen Brief - die Post tragen nositi pismo na poštu; ich steige - den Baum penjem se na drvo; ich sitze - dem Baume sjedim na drvetu; -s Wort, - Treu und Glauben na poštenu riječ, na čast i poštenje; - seinen Wunsch na njegovu želju, po njegovoj želji; den Hut - dem Kopf sa šeširom na glavi; einen Wechsel - jdn. ziehen ispostaviti mjenicu na nekoga; - dem Gymnasium u gimnaziji; - der Stelle smjesta, odmah; Depesche - Depesche schicken slati (šaljem) brzojavku za brzojavkom; - das Schloß zu prema dvoru, k dvoru; - jdn. böse sein ljutiti se na nekoga; - etw. hoffen nadati se nečemu; - etw. los... protiv, u pravcu; jds. Vermögen - 100.000 Dinar schätzen cijeniti nečiji imetak na 100.000 dinara; - einen Dinar gehen 100 Paras 100 para čine jedan dinar; - das Essen schlafen spavati poslije objeda; - den Abend podvečer; - einen Augenblick načasak; - welchen Tag ist das Fest angesetzt kojega je dana određena svečanost; es ist - morgen festgesetzt određeno je za sutra; - Wiedersehen doviđenja; -s ganze Leben za cijeli život; - Leben und Tod na život i smrt; es geht - neun skoro je devet sati; ein viertel - vier tri sata i tričetvrti; - solches Betragen hin zbog takva ponašanja; -s schönste najljepše, što se igda ljepše može; er wurde -s beste bewirtet podvorili su ga što su ljepše mogli; - Ihre Gefahr na vašu odgovornost; - Kosten des Empfängers na trošak primaoca; sich - Degen schlagen tući (tučem) se sabljama; - englisch na engleskom jeziku; - einmal najednom; - einen Zug austrinken ispiti jednim gutljajem; - Scheidung klagen tužiti zbog rastave; das Wort endigt - e riječ svršava na e; - etw. folgen slijediti nešto, slijediti poslije nečesa; Schlag - Schlag letimice; bis - die Hälfte do polovice; etw. - sich nehmen preuzeti (-zmem) odgovornost; jdm. -s Wort glauben slijepo vjerovati (-rujem); - sich beruhen lassen pustiti, ne dirati u što; es hat nichts - sich to nije od nikakve važnosti; II adv; - und ab gore-dolje; - und ab spazieren šetati gore-dolje; - und nieder gore-dolje (dižući i spuštajući); - und davongehen uteći (-teknem), pobjeći (-gnem); er war schon - und davon on je već bio otišao; die Tür ist - vrata su otvorena; die Augen -! otvori oči, pogledaj bolje! noch - sein biti još na nogama (još ne u krevetu); von klein - od malih nogu, iz djetinjstva; Berg- uzbrdo; Glück - bilo sretno! -! ustaj! III conj - daß da, eda; - daß es dich nicht gereue da se ne bi pokajao. U složenicama označuje (in Zusammensetzungen bedeutet) auf -: pravac ili kretanje (eine Richtung oder Bewegung): aufsteigen uspinjali se; dodir (eine Berührung): aufliegen ležati na čemu; obnavljanje (eine Wiederherstellung): auffrischen osvježiti; potrošnju (Verbrauch); aufbrennen potpuno spaliti; namjenu za buduću upotrebu (Bestimmung zu künftigem Gebrauche): aufdörren dati sušiti; priraštaj (einen Zuwachs): aufschwellen nabreknuti -
7 aufrufen
(ie, u) v viknuti, kliknuti (-nem); der Reihe nach - prozivati; jds. Beistand - moliti za pomoć; Erinnerungen - sjećati se, prisjetiti se; verlorene Wechsel - pozvati (-zovem) na predočenje izgubljenih mjenica; eine Vollmacht - opozvati (-zovem) punomoć -
8 ausfertigen
v sastaviti, otpraviti, sastavljati, otpravljati; eine Urkunde - izdati ispravu; einen Wechsel - izdati mjenicu; eine Rechnung - izdati (načiniti) račun -
9 ausländisch
adj inostran, inozemski, tuđ; -er Wechsel kommerz mjenica f na strani trg; -e Pflanze egzotična biljka -
10 ausstellen
v izložiti, izlagati (-lažem); Waren zum Verkaufe - izložiti robu na prodaju; eine Wache - postaviti stražu; einen Wechsel (eine Tratte) - izdati (trasirati) mjenicu, mjeničiti; etw. an jdm. (an einer Sache) auszustellen haben imati nekomu (nečemu) prigovoriti -
11 Bank
f -, Banke klupa f; (Sand-) prud m; (Wechsel) - novčani zavod (pl Banken); (Spiel-) igračnica f; die - sprengen dobiti (-bijem) sav novac kod igre; - halten primati i isplaćivati (-ćujem) novac; durch die - svi od reda; hinter die - werfen zabaciti, odgoditi; vor leeren Bänken spie- -
12 bankfähig
adj; -er Wechsel u banci isplativa mjenica -
13 beehren
v počastiti koga, iskazati (-kazujem) kome čast; einen Wechsel - kommerz prihvatiti mjenicu; sich - imati čast; ich beehre mich čast mi je -
14 begeben
(a, e) v; einen Wechsel - prodati mjenicu; sich an die Arbeit - poći (pođem) na posao; sich an einen Ort - poći na koje mjesto; sich zu Bett, zur Ruhe - poći na počinak, leći (legnem) u krevet; sich zu seiner Einheit - milit priključiti se svojoj jedinici; sich wohin - zaputiti se; sich - (geschehen) dogoditi se; sich einer Sache - odreći (-reknem) se nečega; sich eines Rechtes - odreći se nekog prava; sich in Gefahr - srtati (srcem) u pogibao; sich auf den Heimweg - krenuti (-nem) (kretati, krećem) kući; sich auf die Reise - krenuti na put; sich - (vom Schiff) raspadati se -
15 bereiten
v pripraviti, pripravljati; Speisen - zgotoviti (zgotavljati) jela; Freude - razveseliti, razveseljavati; Kummer - ražalostiti, ražaliti; jdm. den Weg - utrti (utrem, utirati, -rem) kome put; jdm. den Untergang - upropastiti koga; jdm. eine Überraschung - iznenaditi koga; einem Wechsel eine gute Aufnahme - kommerz prihvatiti (prihvaćati) mjenicu -
16 betagt
adj vremešan (-šna, -šno), oštar, star; -er Wechsel dospjela mjenica -
17 beziehen
(bezog, bezogen) v; mit etw. (dat.) - pokriti, pokrivati čim; mit Farbe - bojadisati (-šem); mit Krieg - ratovati (-tujem) s kim; Waren - kupovati (-pu-jem); Einnahmen - dobivati dohotke; jdn. - (einen Wechsel auf jdn. ziehen) kommerz ispostaviti na koga mjenicu; etw. auf jdn. - protegnuti (-gnem); auf etw. - dovesti (-vedem) u vezu; sich auf etw. - protezati (-žem) se, odnositi se; sich auf einen Brief - pozvati (-zovem) se na pismo; die Universität - upisati (-šem) se na sveučilište; eine Wohnung - useliti se u stan; die Wache - ići (idem) na stražu; sich mit Wolken - naoblačiti se; ein Lager - udariti tabor; eine Geige mit Saiten - napeti (-pnem, napinjati) žice na gusle; das bezieht sich auf dich to se odnosi na tebe, to ide tebe -
18 bezog
(einen Wechsel) ispostavi(h) (mjenicu) (1, 3. pers. sing. praet. ind. act.); v. beziehen -
19 bezöge
(einen Wechsel) ispostavio bi(h) (mjenicu) (1, 3. pers. sing. praet. conj. act.); v. beziehen -
20 bezogen
pp; habe einen Wechsel - ispostavio sam mjenicu; v. beziehen
См. также в других словарях:
Wechsel — Wechsel: Das westgerm. Substantiv mhd. wehsel, ahd. wehsal, niederl. wissel, aengl. wrixl (aus *wixl unter dem Einfluss von aengl. wrīgian »sich wenden«) ist mit dem unter 2↑ weichen behandelten Verb verwandt. Es bedeutet eigentlich »das Weichen … Das Herkunftswörterbuch
Wechsel [1] — Wechsel (neulat. Cambium, ital. Lettera di cambio, franz. Lettre de change. engl. Bill of exchange), eine formelle Urkunde (Wechselbrief) über das Versprechen einer Geldsumme ohne Gegenversprechen. Der W., dessen Vorgeschichte bis in das Altertum … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wechsel — Sm std. (8. Jh.), mhd. wehsel, ahd. wehsal, as. wehsal Stammwort. Wie afr. wixle n. Tausch, Handel und anord. víxl n. Tausch Bildung auf sla zu der Grundlage, die auch in l. vicem (Akk.) Wechsel und wohl in gt. in wikon kunjis seinis in der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Wechsel [2] — Wechsel (fr. Lettre de change, engl. Bill of exchange, ital. Littera di cambio), ein in gesetzmäßiger Form ausgestelltes schriftliches Versprechen, durch welches der Aussteller sich nach dem geltenden Wechselrechte verpflichtet an eine darin… … Pierer's Universal-Lexikon
Wechsel — (Wechselbalken) in der Balkenlage (s.d., Bd. 1, S. 529 ff., Fig. 1) angeordnete Querbalken. Sie kommen zur Anwendung an Stellen, wo ein Auswechseln (s.d. Bd. 1, S. 413 und Figur) nötig ist, um die gekürzten Balken (Trumpfe) aufzunehmen, die hier… … Lexikon der gesamten Technik
Wechsel [1] — Wechsel, 1) das Vertauschen einer Münzsorte gegen eine andere; 2) der Ort, wo vierläufiges Wild, vornämlich Hochwild, hin u. her zu laufen pflegt; bei dem Kleinwild Paß Geht das Wild zu Holze ein, so heißt es Ein (Heim ), geht es aus, Aus , geht… … Pierer's Universal-Lexikon
Wechsel [3] — Wechsel, 5555 rhein. Fuß hoher Zweig der Norischen Alpen, an der Grenze von Steyermark u. Österreich unter der Enns … Pierer's Universal-Lexikon
Wechsel [2] — Wechsel, in der Studentensprache die Geldsumme, die ein Student von Hause für das Semester, bez. für den Monat empfängt. – In der Jägerei heißen W. die kleinen Steige, die Hirsche, Rehe und Sauen austreten, wenn sie auf denselben Gängen von einem … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wechsel [3] — Wechsel, Bergrücken der Cetischen (Fischbacher) Alpen an der Grenze von Steiermark und Niederösterreich, aus Gneis bestehend, mit sanften Formen, erreicht im Hochwechsel (Hoher Umschuß) 1738 m, bietet eine schöne Aussicht dar und wird von… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Wechsel — Wechsel, Wechselbrief (frz. lettre de change, engl. bill of exchange, ital. lettera di cambio), schriftliches Versprechen, durch das sich der Aussteller verpflichtet, nach einem hierfür geltenden besondern Recht (Wechselrecht, s.d.) an eine im… … Kleines Konversations-Lexikon
Wechsel — s. Weichen … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens