-
1 part
1. n1) частина; частка2) участь (у роботі тощо); обов'язок, справаto take (to have) part in smth. — брати участь у чомусь
3) том, частина книги; серія4) звич. pl частина тіла, орган, член(privy) parts — розм. статеві органи
5) роль; значення6) бік, сторонаfor my part — з мого боку, щодо мене
to take smb.'s part — стати на чиюсь сторону
7) звич. pl край, місцевість8) юр. сторона (у процесі)9) pl здібності10) група, фракція11) амер. проділ (у волоссі)12) муз. партія, голос13) архт. 1/30 частина модуля14) грам. форма, частинаpart and parcel — основна (невід'ємна) частина
on the one part..., on the other part... — з одного боку..., з другого боку...
in good part — доброзичливо, без образи
part track — військ. напівгусеничний хід
2. advчастково, почасти3. v1) розділяти, ділити на частини; відокремлювати2) розділятися, відокремлюватися; роз'єднуватися3) розлучати (ся), розставатися4) рознімати, розбороняти5) розчісувати на проділ (волосся)6) відрізняти, виділяти7) платити8) умирати9) мор. зриватися з якоряpart off — тех. відрізати
part with — відмовлятися (від чогось), відокремлювати (щось); звільняти (прислугу)
to part company (with) — посваритися, припинити дружбу, розійтися в думках
to part brass rags with smb. — розм. порвати дружбу з кимсь
* * *I n1) частина, часткаto pay in parts — платити частинами; частина ( одиниці); частка
a seventh part — одна сьома; група, фракція
4) pl частина тіла, орган, член6) сторона ( у суперечці); сторона, аспект; юp. сторона (у процесі, угоді)7) pl край, місцевість8) pl; icт. здібності9) cл. проділ у волоссі10) гpaм. частина, форма11) тex. деталь, частина12) мyз. партія, голос13) apxiт. 1/30 частина модуляII v1) розділяти, відокремлювати, ділити на частини; розділятися, відділятися; роз'єднуватися2) розлучати, роз'єднувати; ( часто from) розлучатися, розставатися3) рознімати4) розчісувати на проділ ( волосся)5) вирізняти, відрізняти, виділяти ( що-небудь)6) (часто from, with) розставатися ( з чим-небудь); платити7) умирати8) icт. ділити ( між ким-небудь)9) мop. зриватися з якоряIII advпочасти; частково -
2 in
1. n1) pl (the ins) розм. політична партія, що перебуває при владі2) звич. pl той, хто перебуває при владі, впливова особа3) вплив, влада4) pl команда, що відбиває м'яч (крикет)ins and outs — входи і виходи; деталі, подробиці; завсідники
2. adj1) внутрішній, розташований всередині2) спрямований всередину3) розм. що перебуває при владі4) розм. призначений для вузького кола5) розм. модний, популярний6) спорт. що подає (м'яч)3. adv1) всерединіis anybody in? — чи є там хто-небудь?, чи є хтось вдома?
2) вдома; у себе (на роботі тощо)he is not in today — його немає сьогодні (вдома, на роботі тощо)
3) всередину, туди4) з внутрішнього бокуa coat with the furside in — шуба на хутрі, дублянка
to be in — прибувати (про пошту тощо); наставати (про весну тощо); бути у в'язниці; бути при владі; горіти
◊ to have it in for smb. — мати зуб на когось
◊ in with you! — заходьте!, приходьте!
◊ in with it! — неси сюди!
◊ in and out — то всередину, то надвір; з ваганнями
◊ now in now out — то туди, то сюди
◊ to be in with smb. — бути в добрих стосунках з кимось
◊ to be in for it — бути у скрутному становищі
◊ to be in for a competition — брати участь у конкурсі
4. v1) збирати, складати (сіно)in the hay before it rains — складіть сіно, поки немає дощу
2) оточувати, обгороджувати5. prep1) у просторовому значенні у, в, на2) у часовому значенні у, в, за, через, протягомin the past — у минулому
in good time — завчасно, заздалегідь
3) період, проміжок часу через, за, протягом4) обставини, умови, оточення у, в, при, з, за, наin smb.'s place — на чиємусь місці
in cash — при грошах, з грішми
5) рід, спосіб діяльності, місце праці у, вto be engaged in trade — працювати в торгівлі, займатися торгівлею
6) зовнішній вигляд, одяг тощо7) ознака, властивість, сфера прояву у, на8) сфера спеціалізації, тема книжки, лекції тощо з9) матеріал, з якого або за допомогою якого щось зроблено з10) мова, якою розмовляють, пишуть11) причина, мета від, у, на◊ in case — якщо; у разі
◊ in detail — докладно
◊ in fact — насправді
◊ in fashion — у моді
◊ in front — попереду, перед
◊ in haste — похапцем, поспішно
◊ in my opinion — на мою думку
◊ in order — для того, щоб
◊ in pairs — парами
◊ in rows — рядами
◊ in so far as — оскільки
◊ in spite of — незважаючи на
◊ in that — оскільки; тому що
◊ in turn — по черзі
◊ in use — у вжитку
◊ in a whisper — пошепки
◊ in accordance with — згідно з
◊ in any case — в усякому разі
◊ the book in question — книжка, про яку йдеться
◊ to take part in smth. — брати участь у чомусь
◊ what is the new style in hats? — які капелюхи тепер модні?
◊ what shall I go in? — що мені надіти?, в чому мені піти?
◊ I did not know he had it in him — я не знав, що він здатний на це
◊ to get in front of oneself — амер., розм. діяти швидко й енергійно; перевершити самого себе
* * *I [in] prep1) у просторовому значенні вказує на знаходження в межах або всередині чого-небудь в, у, на; знаходження в якому-небудь місці в, у, на; напрямок або рух усередину в, у2) у часовому значенні вказує на момент або період часу, частину доби, пору року, рік, століття в, у, протягом, за, через; разом з iм. передається відповідними прислівникамиin time — негайно; вчасно; завчасно
3) указує на атмосферні зовнішні умови в, у, на, при4) указує на обставини, умови в, у, при, за5) указує на фізичний або душевний стан кого-небудь, стан предмета в, у6) указує на зовнішній вигляд, одяг в, у7) указує на причину або ціль в, у, від, наin answer, in reply y — відповідь
8) указує на спосіб дії, стиль в, уin accordance with — відповідно до, згідно
9) указує на характер розташування осіб, предметів по, за10) указує на сферу прояву ознаки або область дії в, у, на, з, по11) указує на участь у чому-небудь в, уaccomplices in a crime — співучасники злочину; включення в, у
12) указує на місце роботи, приналежність до певної групи осіб в, у13) указує на спосіб вираження, засіб, матеріал14) указує на кількісне співвідношення е поділ на, в, з15) указує на ступінь або обсяг в, у17) у сполученняхin front of — перед, спереду; біля
in general — в цілому; взагалі
in itself — сам по собі; як такий
in the end — в остаточному підсумку; зрештою; нарешті
II [in] nin return y — відповідь; в обмін, замість; у свою чергу, зі свого боку; у порядку компенсації
1) pl ( the ins) політична партія, яка перебуває при владі; pl той, хто знаходиться при владі; впливова особа; вплив, влада; зв'язки2) pl команда, яка відбиває м'яч (крикет, бейсбол)III [in] a1) розташований усередині, внутрішній2) спрямований, звернений усередину3) який знаходиться при владі; правлячий4) призначений для вузького кола, для посвячених5) модний, популярний; який реагує, відгукується на все нове6) cпopт. який подаєIV [in] adv1) усередині; вдома; у себе (на роботі, у своєму кабінеті); усередину, тудиcome in! — увійдіть!; з внутрішньої сторони
2) aмep. вказує на тривалість процесуto be in — прибувати бути прибраним наставати ( про сезон) бути в моді бути у в'язниці бути при владі горіти, палати cпopт. подавати м'яч (крикет, бейсбол)
V [in] v; діал.in and out — зовні е усередині; то всередину, то назовні; то туди, то сюди
1) збирати, забирати2) оточувати, огороджувати -
3 _випробування; труднощі
adversity is a good discipline adversity makes us wise until next time another's cares will not rob you of sleep any man can be a sailor on a calm sea the best way out of a difficulty is through it a burden becomes lightest when it is well borne crosses are ladders that lead to the heaven, but few of us want to climb difficulties are things that show what men are don't look for trouble every man thinks his own burden the heaviest fire is the test of gold a friend in need is a friend indeed gold is tried by fire, brave men by adversity he deserves not sweet that will not taste of sour he that seeks trouble misses if you're not part of the solution, you're part of the problem it's not the load that breaks you down, it's the way you carry it necessity is the mother of invention needs must when the devil drives no day passes without some grief a person is what he is under pressure prosperity makes friends, and adversity tries them storms make oaks take deeper root take the rough with the smooth there are no hopeless situations, there are only hopeless men temptations, like misfortunes, are sent to test our moral strength trouble is only opportunity in work clothes trouble never comes single-handed trouble shared is trouble halved trouble springs from idlenessEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _випробування; труднощі
-
4 _перемога і поразка
don't sing triumph before you have conquered falling hurts least those who fly low finders keepers the harder the battle, the sweeter the victory he conquers twice who conquers himself he that runs fastest gets the ring it is a great victory that comes without blood it is no disgrace to fall down – the disgrace is in not getting up and going ahead it is the part of a good general to talk of success, not of failure losers are always in the wrong quotation confesses inferiority the real and lasting victories are those of peace and not of war sometimes the best gain is to lose stoop to conquer they conquer who believe they can to the victor belong the spoils we all have our ups and downs when two dogs are fighting for a bone, a third runs away with it a worm is about the only thing that does not fall down you can't win them all Bacchus has drowned more than Neptune and has killed more than Mars dignity is one thing that can't be preserved in alcohol drunken days have all their tomorrows drunkenness is voluntary madness drunkenness reveals what soberness conceals he that spills the rum loses that only; he that drinks it often loses that and himself sweet's the wine, but sour's the payment there are more old drinkers than old doctors water is the only drink for a wise man whisky make rabbit hug lion a young drunkard, an old pauperEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _перемога і поразка
-
5 _дружба і ворожнеча
the best friends must part better lose a jest than a friend better an open enemy than a false friend between friends all is common beware of enemies reconciled and meat twice boiled a broken friendship may be soldered but will never be sound a brother may not be a friend, but a friend will always be a brother a courageous foe is better than a cowardly friend a dog with a bone knows no friends don't trade old friends for new even reckoning makes long friends a faithful friend is better than gold a faithful friend is the medicine of life a friend in need is a friend indeed a friend in the market is better than money in the purse a friend married is a friend lost a friend to all is a friend to none a friend's envy is worse than an enemy's hatred friends are thieves of time friends are to be preferred to relatives friends may meet, but mountains never greet friends tie their purses with spider's thread friendship cannot stand always on one side friendship is love without wings friendship is not to be bought at a fair friendship often ends in love, but love in friendship never geese with geese and women with women gifts from enemies are dangerous God defend me from my friends; from my enemies I can defend myself God gives relatives; thank God we can choose our friends a good friend is a great treasure a good friend is my nearest relative have no friends not equal to yourself a hedge between keeps friendship green I cannot be your friend and your flatterer, too it is better to have one friend of great value than many friends of little value let not the grass grow on the path of friendship lend your money and lose your friend long absence changes friends a long spell of illness is apt to point out your best friends many acquaintances but few friends never trust a friend who deserts you in a pinch no matter what else you have, you are poor if you lack friends old friends and old wine are best prosperity makes friends; adversity tries them short acquaintance brings repentance speak well of your friends; of your enemies say nothing there is no better mirror than an old friend there is no little enemy a true friend is one who knows all your faults and loves you still true friendship is a plant of slow growth trust not a new friend nor an old enemy two is company, but three is none union is strength who seeks a faultless friend stays friendless a wise enemy is better than a foolish friend you cannot use your friends and have them tooEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _дружба і ворожнеча
См. также в других словарях:
For my part — Part Part (p[aum]rt), n. [F. part, L. pars, gen. partis; cf. parere to bring forth, produce. Cf. {Parent}, {Depart}, {Parcel}, {Partner}, {Party}, {Portion}.] 1. One of the portions, equal or unequal, into which anything is divided, or regarded… … The Collaborative International Dictionary of English
For our freedom and yours — ( pl. Za naszą i waszą wolność) is one of the unofficial mottos of Poland. It is commonly associated with the times when Polish soldiers, exiled from the partitioned Poland, fought in various independence movements all over the world.Lonnie R.… … Wikipedia
Direction For Our Times — DFOT is a non profit 501(c)(3) organization dedicated to spreading the alleged messages from Heaven given to Anne a lay apostle, who is a member of the Roman Catholic Church. This includes an eight book collection entitled The Volumes, as well as … Wikipedia
This time the struggle is for our freedom — is a speech given by Bengali nationalist leader Sheikh Mujibur Rahman on March 7, 1971 at the historic Ramna Race Course Maidan in Dhaka to a gathering of over two million people from all walks of life. It was given at a time of simmering… … Wikipedia
Peace for our time — The phrase peace for our time was spoken on 30 September 1938 by British prime minister Neville Chamberlain in his speech concerning the Munich Agreement. [cite web | url = http://www.number10.gov.uk/history and tour/prime ministers in… … Wikipedia
No Regrets for Our Youth — Japanese movie poster Directed by Akira Kurosawa Produ … Wikipedia
Christian Concern For Our Nation — (CCFON) is a group of Christian lawyers and support staff in the UK expressing the intention to protect freedom for Christians in the UK. The group is part of the Lawyers Christian Fellowship s Public Policy Unit.Created in 2004, the group… … Wikipedia
Muhammad: A Prophet for Our Time — Author(s) Karen Armstrong … Wikipedia
Our Lady of Europe — Nuestra Señora de Europa Statue of Our Lady of Europe at the Cathedral of St. Mary the Crowned, Gibraltar. Honored in Gibr … Wikipedia
Our Mutual Friend — Cover … Wikipedia
Our Country's Good — Dramatic Publishing Co. edition, 1989 Written by Timberlake Wertenbaker Date premiered 1988 … Wikipedia