-
61 niepew|ny
Ⅰ adj. 1. (trudny do przewidzenia) [przyszłość] uncertain, doubtful; [pogoda] unpredictable, unsettled; [kariera, rynek] uncertain, unstable; [posada] precarious, insecure; [wynik] uncertain; iffy pot.- ich los jest wciąż niepewny their fate is still uncertain a. up in the air- niepewna sytuacja gospodarcza/prawna an uncertain economic/legal situation- inwestowanie w niepewnych czasach investment in times of uncertainty- po bankructwie fabryki czekało go niepewne jutro after the factory went bankrupt, he faced an uncertain future2. (wątpliwy) [zwycięstwo, zysk] uncertain- niepewne zarobki w bankrutującej firmie unreliable earnings in a firm facing bankruptcy3. (niebudzący zaufania) [dane, metoda, sojusznik] unreliable, uncertain; [pokój] precarious, uneasy- informacja pochodzi z niepewnego źródła the information comes from an unreliable source- alkohol/mięso niepewnego pochodzenia alcohol/meat of dubious origin- stąpać po niepewnym gruncie przen. to be treading on uncertain ground przen.; to be skating on thin ice przen.4. (niespokojny) unsure- być niepewnym jutra to live precariously- był niepewny miejsca w zespole he was unsure of his place in the team- niepewny o swój stołek przen. uncertain about keeping one’s job- był niepewny swej przyszłości he was unsure of a. felt uncertain about his future- niepewny siebie unsure of oneself, lacking in self-confidence- niepewna siebie nastolatka an insecure a. a self-conscious teenager5. (nieśmiały, niezdecydowany) [krok] hesitant, faltering- napisać coś niepewną ręką to write sth in an unsteady hand- stąpać niepewnym krokiem to walk unsteadily, to totter- mówić niepewnym głosem to speak in a faltering voice- miał niepewną minę he had an uncertain look on his faceⅡ niepewien adj. praed. był niepewien swojej racji he was uncertain a. unsure of his arguments■ być niepewnym dnia ani godziny pot. to live with a threat hanging over one’s head, to have one’s name on the danger list- uznany przez mafię za zdrajcę, był niepewny dnia ani godziny branded a traitor by the mafia, he lived with a death threat hanging over his head- na niepewne trusting to luck, leaving it to chance- nie skontaktował się z rodziną i jechał na niepewne he didn’t contact his family and went there on the off chance a. trusting to luckThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepew|ny
-
62 oczek|iwać
impf vt 1. (być psychicznie przygotowanym) to expect (kogoś/czegoś sb/sth); (fizycznie czekać) to wait (kogoś/czegoś for sb/sth); to await vt- spokojnie oczekiwał na pomoc a. nadejścia pomocy he was calmly waiting for help to arrive- oczekujesz listu/gości? are you expecting a letter/guests?- nadszedł z dawna oczekiwany dzień the long-awaited day came2. (wydarzyć się w przyszłości) [zadania, wyjazd] to await (kogoś sb); to be in store (kogoś for sb)- oczekują ich przygody/niebezpieczeństwa adventures/dangers await them- oczekuje cię/was wielka przyszłość a bright future awaits you a. is in store for you3. (spodziewać się) to expect- oczekiwałem po tobie więcej rozsądku I expected you to have more common sense- moja siostra oczekuje dziecka my sister is expecting a babyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oczek|iwać
-
63 pi|ać
impf (pieję) Ⅰ vt piać hymny/peany na cześć kogoś/czegoś to sing sb’s praises/to sing the praises of sth Ⅱ vi 1. [kogut] to crow- obudziło mnie pianie koguta I was woken by the crowing of a cock2. [osoba] (mówić) to talk in a shrill voice; (śpiewać) to sing in a shrill voice 3. (wychwalać) to crow- piać z zachwytu nad kimś/czymś to sing sb’s praises/to sing the praises of sth- „to muzyka przyszłości” – piała przewodnicząca ‘this is the music of the future,’ crowed the chairwomanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pi|ać
-
64 pobie|c
, pobiegnąć pf (pobiegnę, pobiegniesz, pobiegł, pobiegła, pobiegli) vi 1. to run- pobiec do ogrodu/sklepu to run to the garden/shop- pobiec po dozorcę/lekarza to run for the caretaker/doctor ⇒ biec2. Sport to run- pobiec w biegu na 100 metrów/5 kilometrów to run in the 100 metres/5 kilometres (race)- jeśli dobrze pobiegnie, zakwalifikuje się do finału if he runs well, he’ll get into the final- to pierwsza kobieta, która pobiegła 100 metrów w czasie poniżej 11 sekund she is the first woman who has run a. sprinted the 100 metres in under 11 seconds ⇒ biec3. (być poprowadzonym) [droga, linia kolejowa] to run- rurociąg/linia wysokiego napięcia pobiegnie przez tereny niezamieszkane the pipeline/the electricity transmission line will run across uninhabited areas ⇒ biec4. [myśli, wzrok, spojrzenie] to go- nasze myśli pobiegły ku przyszłości/ku Marii our thoughts turned to the future/to MariaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobie|c
-
65 polity|ka
f sgt 1. (całokształt spraw dotyczących rządzenia państwem) politics (+ v sg)- interesować się polityką to be interested in politics- w przyszłości ma zamiar poświęcić się polityce in the future he intends to go into politics- nie lubię dyskusji o polityce I don’t like discussions on politics2. (linia postępowania rządu) policy- polityka wewnętrzna/zagraniczna internal/foreign policy- polityka gospodarcza/społeczna economic/social policy3. (strategia postępowania) policy- polityka partii/firmy party/company policy- polityka cenowa pricing policy- polityka otwartych drzwi an open-door immigration policy4. (postępowanie) policy- przyjęli politykę nieangażowania się they have adopted the a. a policy of neutrality- krótkowzroczna polityka a short-sighted policy- polityka personalna personnel policyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > polity|ka
-
66 pomyśl|eć
pf (pomyślisz, pomyślał, pomyśleli) vi 1. (zastanowić się) to think- pomyśl chwilę, a wszystko zrozumiesz think for a moment and everything will become clear- pomyśl, ile czasu na to straciłam/kiedy będziesz mógł przyjść think how much time I’ve wasted on that/when you’ll be able to come- pomyśl, zanim coś powiesz/zrobisz think before you say/do sth- muszę chwilę pomyśleć a. daj mi pomyśleć let me think2. (wyobrazić sobie) to think- pomyśleć o kimś/czymś to think about sb/sth- pomyśl o czymś miłym think about sth nice- pomyśl, co by było, gdybym wtedy nie wróciła think what would have happened if I hadn’t come then- strach pomyśleć, ile wypadków zdarza się codziennie it’s terrifying to think how many accidents there are every day- gotów ktoś pomyśleć, że ci u mnie źle somebody might think (that) I don’t take proper care of you- kto by pomyślał, że on dostanie nagrodę who would have thought (that) he’d get the award- i pomyśleć, że jeszcze rano byłam w Nowym Jorku! imagine that this morning I was still in New York!3. (zatroszczyć się) to think- musisz pomyśleć wreszcie o sobie/swojej przyszłości it’s high time you thought about yourself/the future- trzeba pomyśleć o wakacjach we must think about the holidays■ być/nie być do pomyślenia to be thinkable/unthinkable- czy takie rozwiązanie jest w ogóle do pomyśla? is such a solution at all thinkable?- kiedyś taka sytuacja byłaby nie do pomyśla in the past such a situation was unthinkableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomyśl|eć
-
67 procent|ować
impf vi 1. Fin. [kapitał] to earn interest- nasze pieniądze procentują our money earns interest- procentujące papiery wartościowe interest-bearing securities2. przen. to pay off- to będzie procentować w przyszłości it will pay off in the future- systematyczna praca w szkole średniej procentuje na studiach hard work at secondary school pays off in collegeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > procent|ować
-
68 przewidywaln|y
adj. [osoba, zjawisko, proces] predictable- w przewidywalnej przyszłości in the foreseeable future- to może mieć trudno przewidywalne następstwa it can have unforeseen consequencesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewidywaln|y
-
69 przewidywa|nie
Ⅰ sv ⇒ przewidzieć Ⅱ n zw. pl prediction- przewidywania co do przyszłości predictions about the future- moje przewidywania sprawdziły się my predictions proved right- zgodnie z przewidywaniami/wbrew przewidywaniom inflacja spadła as expected/contrary to expectations, inflation has fallen- wyniki nie odbiegają od przewidywań the results are in line with a. conform to expectations- wyjechał z kraju w przewidywaniu wojny a. w przewidywaniu, że wybuchnie wojna he left the country in anticipation of warThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewidywa|nie
-
70 ra|dzić
impf Ⅰ vi 1. (udzielać rad) to advise, to counsel- radzono mu wyjechać i odpocząć he was advised to get away (from it all) and rest ⇒ poradzić2. (obradować, naradzać się) to debate- radzili, jak wybrnąć z trudnej sytuacji they debated how to deal with the difficult situation- radzili o przyszłości dzieci they pondered over the children’s future, they discussed their children’s futureⅡ radzić się to seek advice- radził się ojca, jak ma postąpić he asked his father’s advice on what to do- radził się lekarza he sought the doctor’s advice■ radzić sobie (z kimś/czymś) to manage (sb/sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ra|dzić
-
71 świetlan|y
adj. książk. 1. glowing, luminous- świetlana postać a luminous figure- świetlana wizja przyszłości a glowing vision of the future- świetlany przykład a shining example- te wspomnienia poświęcone są świetlanej pamięci mojej żony these memoirs are dedicated to the blessed memory of my wife2. [smuga, tęcza] bright, luminousThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świetlan|y
-
72 tyl|eż
conj. książk. 1. (aż tyle) (z policzalnymi) so many; (z niepoliczalnymi) so much- tyleż się mówi o przyszłości kraju there’s so much talk about the country’s future- tyleż dostaje listów, że nie ma czasu na nie odpisywać he gets so many letters that he doesn’t have (the) time to answer them2. (tyle samo) (z policzalnymi) as many; (z niepoliczalnymi) as much- pięciu żołnierzy i tyluż cywili five soldiers and the same number of a. and as many civilians- tyleż niedoli, ile a. co pociechy as much misery as consolation- wysiłek tyleż ogromny, co daremny an effort as arduous as it was fruitlessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tyl|eż
-
73 utopistyczn|y
adj. książk. Utopian a. utopian- utopistyczna postawa życiowa/wizja przyszłości a Utopian a. utopian attitude to life/vision of the future- wiara w mądrość i inteligencję społeczeństwa jest utopistyczna a belief in the intelligence and wisdom of society is Utopian a. utopian- młodzieńczy utopizm youthful Utopianism a. utopianismThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utopistyczn|y
-
74 wizj|a
f (G pl wizji) 1. (przywidzenie) vision, hallucination; (senna, religijna) vision- nawiedzały go koszmarne wizje na jawie he suffered from horrific hallucinations2. (projekt) vision, concept; (wytwór wyobraźni) conception; (artystyczne odtworzenie) evocation- apokaliptyczna wizja końca świata an apocalyptic vision of the end of the world- pesymistyczne/nierealne wizje przyszłości dark/unrealistic visions of the future- poetycka/baśniowa wizja dziejów miasta a poetic/fabulous conception of the town’s past- rząd nie ma żadnej wizji polityki wschodniej the government has no vision a. concept of its Eastern policy3. Prawo (oględziny) wizja lokalna a visit to the scene of crime- dokonać wizji na miejscu przestępstwa to visit a. inspect the scene of the crime- przeprowadzić wizję w terenie to go on an on-site visit4. sgt Techn., TV (obraz na ekranie) vision, picture C; (ogół sygnałów wizyjnych) video signals pl- telewizor się zepsuł i nie ma ani wizji, ani fonii the TV set has broken down and there’s no picture or sound■ być/nie być na wizji środ., TV to be on/off cameraThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wizj|a
-
75 wizjonerstw|o
n sgt 1. (przepowiadanie przyszłości) clairvoyance, second sight; (miewanie widzeń) visioning 2. (cecha dzieła) visionariness; (cecha twórcy, twórczości) visionary imaginationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wizjonerstw|o
-
76 wyobra|zić
pf — wyobra|żać1 impf Ⅰ vt książk. (przedstawić) [artysta, twórca] to depict, to represent- postać wyobrażona w marmurze/drewnie a figure depicted in marble/wood- wyobrazić coś realistycznie/metaforycznie to present a. represent sth in a realist/metaphorical manner- wyobraził władcę pod postacią a. jako uskrzydlonego lwa he portrayed a. depicted the monarch as a winged lionⅡ wyobrazić sobie —wyobrażać sobie 1. (widzieć w myślach, wyobraźni) to imagine vt, to visualize vt; (mieć wyraźny obraz przed oczami) to picture vt; (widzieć w przyszłości) to visualize vt, to envision vt; (stworzyć wyobrażenie nieistniejącej rzeczy) to envisage vt- wyobraź sobie, że jesteś w lesie imagine (that) you’re in a forest, picture yourself in a forest- jak sobie wyobrażasz swoje dalsze życie/swoją przyszłość? how do you see a. envision your future life/your future?- wyobrażasz sobie mnie w garniturze i w krawacie?! can you imagine me in a suit and tie?!- wyobrażasz sobie jego/siebie jako staruszka? can you imagine him/yourself as an old man?- wyobrażam sobie, ile to kosztowało/jak ci ciężko I can imagine how much it cost you/how hard it is for you- nie wyobrażasz sobie, co z niego za głupek pot. you can’t imagine how dumb he is pot.2. (uważać za możliwe) to imagine vt- on nie wyobraża sobie innego życia jak na wsi he can’t imagine living anywhere but in the country- przez lata nie wyobrażałem sobie życia bez samochodu for years I couldn’t imagine living without a car3. (dla zwrócenia uwagi) to imagine, to fancy- wyobraź(cie) sobie, ona urodziła sześcioro dzieci just fancy, she’s given birth to six children- wyobraź sobie a. możesz sobie wyobrazić, jak nam było wstyd imagine our embarrassment a. how embarrassed we were- wyobraź sobie, że on kupuje mi kwiaty just imagine, he even buys me flowers!Ⅲ wyobrażać sobie (mylnie oczekiwać) to expect; (mylnie sądzić) to imagine, to think- wyobrażał sobie, że jest chory/może zwyciężyć he imagined he was ill/thought he could win- wyobrażał sobie, że jest wielkim malarzem he fancied himself as a great painter- tylko sobie nie wyobrażaj, że ci na to pozwolę but don’t imagine I’ll let you do it- chyba sobie nie wyobrażasz, że powiem mu prawdę?! you don’t expect me to tell him the truth, do you?■ co pan sobie wyobraża?! (wyrażając zdziwienie, oburzenie) how dare you!- co ty sobie wyobrażasz? mówisz do mnie jak do dziecka how dare you talk to me as if I were a child?- co on sobie wyobraża, wszyscy muszą na niego czekać what does he think he’s doing? – he’s keeping everyone waitingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyobra|zić
-
77 wyobraźni|a
f sgt 1. (zdolność tworzenia wyobrażeń) imagination C/U- bogata/twórcza wyobraźnia a fertile/creative imagination- potęga/świat wyobraźni the power/world of (the) imagination- wytwór mojej wyobraźni a figment of my imagination- dziecko o bujnej wyobraźni an imaginative child- oddziaływać na czyjąś wyobraźnię to excite sb’s imagination- pobudzać czyjąś wyobraźnię to stimulate sb’s imagination- ona/jej twórczość jest pozbawiona wyobraźni she/her work lacks imagination2. (widzenie przyszłości) vision- burmistrz/architekt musi być osobą z wyobraźnią a mayor/an architect must be a person of vision■ puszczać wodze a. cugle wyobraźni to give free rein to one’s imagination- widzieć kogoś/coś oczyma wyobraźni książk. to see sb/sth in one’s mind’s eyeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyobraźni|a
-
78 muzyka
-
79 niedaleki
-
80 przyszłość
См. также в других словарях:
Sen o przyszłości (Album) — Sen o przyszłości Studioalbum von Sylwia Grzeszczak … Deutsch Wikipedia
Sen o przyszłości — Sylwia Grzeszczak Veröffentlichung 30. September 2011 [1] Länge 3:16 [1] … Deutsch Wikipedia
melodia [pieśń] przyszłości — {{/stl 13}}{{stl 7}} o czymś na razie całkowicie nierealnym, być może realnym w jakiejś odległej przyszłości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Badania innych galaktyk to melodia przyszłości. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przyszłość — ż V, DCMs. przyszłośćści, blm «czas, który nastąpi, który ma nastąpić, czas przyszły; to, co nastąpi, co będzie, co się zdarzy w tym czasie; przyszłe losy, dzieje» Bezpieczna, pewna przyszłość. Bliska, daleka przyszłość. Obraz, wizja przyszłości … Słownik języka polskiego
Sylwia Grzeszczak — [ˈSɨlvia ˈGʒɛʃt͡ʃak] (* 7. April 1989 in Posen, Polen) ist eine polnische Popsängerin, die durch die Zusammenarbeit mit dem polnischen Rapper Liber bekannt wurde. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Małe rzeczy — Sylwia Grzeszczak Veröffentlichung 17. Juni 2011 Länge 3:12 Genre(s) Pop Text Liber, Sylwia Grzeszczak … Deutsch Wikipedia
Małe rzeczy — Single by Sylwia Grzeszczak from the album Sen o przyszłości Released Jun … Wikipedia
przyszłość — Melodia, muzyka, pieśń przyszłości «o czymś, co może być zrealizowane dopiero w odległej przyszłości»: Kolejnego Sienkiewicza chce nam zafundować Jerzy Kawalerowicz (ma to być „Quo vadis”), ale jest to melodia przyszłości, gdyż na realizację… … Słownik frazeologiczny
pieśń — ż V, DCWMs. pieśńśni; lm MD. pieśńśni 1. «krótki utwór wokalny do tekstu poetyckiego, przeznaczony do wykonania solowego lub zespołowego (chóralnego), zwykle z akompaniamentem» Smutne, tęskne, rzewne, wesołe pieśni. Pieśń narodowa, ludowa. Pieśń… … Słownik języka polskiego
Dezerter — at the Off Festival, 2007 Background information Also known as SS 20 … Wikipedia
Partia Demokratyczna — – demokraci.pl Parteivorsitzende … Deutsch Wikipedia