-
81 niezależn|y
adj. 1. (politycznie, gospodarczo) independent; (materialnie) self-supporting- państwa niezależne independent states- jestem niezależna finansowo od rodziców I’m self-supporting, I’m financially independent of my parents2. (niepodporządkowany) [twórca, związek zawodowy, opinia] independent- badanie opinii publicznej prowadzone przez niezależną agencję an independent opinion poll3. (niezwiązany) [polityk, kandydat, ekspert, organizacja] independent, unrelated; [dziennikarz, grafik] freelance attr. 4. (niepowiązany) [zjawiska, procesy] independent- dwa niezależne od siebie programy badań two research programmes independent of each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezależn|y
-
82 obiegow|y
adj. 1. (rozpowszechniony) [opinia] widespread, widely-held; [nazwa] common- panuje obiegowa opinia a. obiegowa opinia głosi, że… it is commonly held that…, the popular view is that…- wbrew obiegowej opinii contrary to popular opinion- obiegowe wyobrażenia o gangsterach conventional notions about gangsters2. (powszechny) [moneta, banknot, waluta] circulating, current; [repertuar] mainstream 3. (dotyczący okrążania) [pompa, woda, powietrze] circulating- ruch obiegowy Ziemi wokół Słońca the Earth’s revolution around a. about the Sun- przekładnia obiegowa an epicyclic a. a planetary gear- karta obiegowa Admin. a clearance slipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obiegow|y
-
83 oglą|d
m (G oglądu) książk. inspection, examination- dopiero dokładniejszy ogląd pozwala na wyrobienie sobie opinii only after a thorough examination can one form an opinionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oglą|d
-
84 posłuż|yć
pf vi 1. (zostać użytym) to serve- posłużyć komuś za coś to serve sb as sth- posłużyć za pretekst do zrobienia czegoś to serve as an excuse for doing sth- to może posłużyć za dowód/przykład it may serve as evidence/an example- worek posłużył mu za posłanie the sack served him as bedding- te informacje posłużyły mu do napisania książki he used this information to write a book- miało to jedynie posłużyć wprowadzeniu w błąd opinii publicznej it’s only purpose was to misinform the public2. (dobrze zrobić) posłużyć komuś [odpoczynek, urlop] to do sb good- ta kawa/pizza mi nie posłużyła the coffee/pizza didn’t agree with me3. (służyć przez jakiś czas) to serve- samochód posłużży nam jeszcze przez jakiś czas the car is still going to be useful for some time- te buty jeszcze mi posłużą there is still plenty of wear left in these shoesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posłuż|yć
-
85 powołan|y
Ⅰ pp ⇒ powołać Ⅱ adj. praed. obligated- Teatr Narodowy jest powołany do krzewienia kultury w społeczeństwie the National Theatre’s mission a. raison d’être is to promote a. foster culture in society- nie czuję się powołany do wydawania sądów ani opinii it ill behoves me to pass judgement or express opinionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powołan|y
-
86 powściągliw|y
adj. grad. (cautious and) reserved- powściągliwy uśmiech a guarded smile- powściągliwe zachowanie cautious a. guarded a. reserved behaviour- być powściągliwym w zachowaniu to be cautious in (one’s) behaviour, to be reserved in one’s manner- być powściągliwym w wyrażaniu opinii to be reticent in expressing one’s views- była powściągliwa w okazywaniu uczuć she was reserved about showing her emotionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powściągliw|y
-
87 przewartościowa|nie
Ⅰ sv ⇒ przewartościować Ⅱ n (zasad, norm) redefinition (czegoś of sth); (sądów, opinii) revision (czegoś of sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewartościowa|nie
-
88 przycza|ić się
pf — przycza|jać się impf v refl. 1. (ukryć się) to skulk, to lurk- przyczaić się za drzwiami to skulk behind the door- dzik przyczaił się w zaroślach the boar was skulking in the bushes- lepiej się przyczajmy na dzień lub dwa we’d better lie low for a day or two2. przen. (ukryć swoje zamiary) to bide one’s time; (nie zwracać na siebie uwagi) to keep a low profile- przyczaił się dla uspokojenia opinii publicznej he’s biding his time until the public outcry dies down3. [uczucie] to lurk- lęki przyczajone w naszej podświadomości fears that lurk in our subconscious4. książk. [osada, dom] to be tucked- w zakolu rzeki przyczaiła się wioska there was a small village tucked in the river bendThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przycza|ić się
-
89 rehabilitacj|a
f sgt 1. Med. rehabilitation- rehabilitacja ortopedyczna/neurologiczna orthopaedic/neurological rehabilitation- rehabilitacja ofiar wypadków rehabilitation of accident victims- ośrodek rehabilitacji a rehabilitation centre- poddawać kogoś rehabilitacji to rehabilitate sb2. Prawo rehabilitation- pośmiertna rehabilitacja the posthumous rehabilitation3. (przywrócenie dobrej opinii) rehabilitation, vindication [osoby, idei]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rehabilitacj|a
-
90 rozbieżnoś|ć
f (zdań, opinii, poglądów) divergence, varianceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbieżnoś|ć
-
91 sondażow|y
adj. 1. (dotyczący badania opinii) badania sondażowe a survey- wyniki sondażowe poll results- prowadzić z kimś sondażowe rozmowy to hold exploratory talks with sb2. Techn. [łódź, sprzęt] soundingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sondażow|y
-
92 subiektywnoś|ć
f sgt (sądów, opinii) subjectivityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > subiektywnoś|ć
-
93 szablonowoś|ć
f sgt książk. (myślenia, postępowania) conventionality; (opinii, komentarza) tritenessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szablonowoś|ć
-
94 ta|ić
impf książk. Ⅰ vt 1. (skrywać) [osoba] to hide [uczucia, myśli, zamiary]; conceal [odczucia, fakty, prawdę]- taisz coś przede mną you are concealing something from me- nigdy nie taił swych opinii he never made a secret of his views- nie tają swojej niechęci do nas they don’t hide their dislike of us- nie taił, że ma zamiar się żenić he made no secret of a. about his wish to marry ⇒ zataić2. (kryć w sobie) [głębiny, skarbiec] to contain [tajemnice, bogactwa, informacje] Ⅱ taić się książk. (kryć się) [niepewność, niebezpieczeństwo] to lurkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ta|ić
-
95 tendencyjnoś|ć
f sgt pejor. (sądów, opinii, wypowiedzi) tendentiousness, biasThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tendencyjnoś|ć
-
96 trybun|a
f 1. (dla mówcy) podium, rostrum- przemawiać z trybuny to speak from the podium2. (dla władz) parade stand- trybuna honorowa box3. zw. pl (dla widzów) stand- widzowie zajęli miejsca na trybunach the spectators took their seats in the stand- puste/pełne trybuny an empty/packed stand- kryta trybuna a grandstand- odkryta trybuna bleachers US- wiwatujące trybuny przen. cheering spectators4. przen. (miejsce wyrażenia opinii) platform- gazeta ta stała się trybuną młodego pokolenia this paper became a platform for the younger generationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trybun|a
-
97 twierdze|nie
Ⅰ sv ⇒ twierdzić Ⅱ n 1. (wyrażenie opinii) statement, claim 2. Log., Mat. theorem, proposition- twierdzenie Pitagorasa Pythagoras’ theoremThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > twierdze|nie
-
98 ur|osnąć2
pf — ur|astać impf (urósł — urastam) vi 1. (powiększyć się) to grow; [ciasto] to rise- jego autorytet urósł po tym zdarzeniu his prestige grew after that event- długi urosły w sporą sumę the debts mounted up2. (powstać) na podwórzu urosła sterta śmieci a pile of rubbish accumulated in the yard■ urastać do rozmiarów a. rangi czegoś to assume the proportions of sth- urosnąć w czyichś oczach a. w czyjejś opinii to rise in sb’s esteem- urosnąć we własnych oczach to grow in self-confidence- urosnąć w sławę/potęgę to grow in fame/powerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ur|osnąć2
-
99 wa|ga
f 1. (przyrząd) (prosta) balance, pair of scales; (elektroniczna, przemysłowa, pocztowa) scale, scales (+ v pl)- ważyć coś na wadze to weigh sth on a scale2. sgt (ciężar) weight- ładunek o wadze 20 ton a load of 20 tons in weight- kupować/sprzedawać coś na wagę to buy/sell sth by (the) weight- oszukiwać na wadze to give short weight3. sgt przen. (znaczenie) weight, significance- wydarzenie ogromnej/doniosłej wagi an event of immense/far-reaching significance- akt wagi państwowej an act of national importance- przywiązywać wagę do czegoś to attach weight a. significance to sth- przykładał wielką wagę do opinii swoich dzieci he attached a lot of weight to his children’s opinion- wstał, aby nadać wagi swoim słowom he stood up to give more weight to his words4. Sport (kategoria zawodników) weight range, weight- □ waga analityczna analytical balance, chemical balance- waga aptekarska apothecary balance- waga brutto Handl. gross weight- waga ciężka Sport heavyweight- waga dziesiętna decimal balance- waga kogucia Sport bantamweight- waga lekka Sport lightweight- waga lekkośrednia Sport light middleweight- waga musza Sport flyweight- waga papierowa Sport light flyweight- waga piórkowa Sport featherweight- waga pomostowa platform scale, platform balance- waga półśrednia Sport welterweight- waga rzymska Hist. steelyard, Roman balance- waga szalkowa beam scale- żywa waga (o zwierzętach rzeźnych) live weight■ być języczkiem u wagi to tip a. turn the scales a. balance- być na wagę złota to be worth one’s weight in gold- przybierać na wadze to put on weight, to gain weight- tracić na wadze to lose weightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wa|ga
-
100 waha|nie
Ⅰ sv ⇒ wahać się Ⅱ n 1. (niepewność) hesitation C/U; wavering U pot.; (niezdecydowanie) vacillation U- chwila wahania a moment of hesitation- odpowiedzieć/zgodzić się z wahaniem to reply/agree hesitantly- podpisać się/zgłosić się na ochotnika bez wahania to sign/volunteer without hesitation a. demur- odmówiła z wahaniem w głosie she refused in a hesitant voice- po okresie wahań rozpoczęto budowę zapory after a period of dither the construction of the dam got off the ground pot.2. (zmienność) (parametrów, wskaźników) fluctuation; (wokół stałej wartości) oscillation; (nastroju, opinii) vacillation- nagłe wahania temperatury/cen sudden temperature/price fluctuations- wahania nastroju Psych. mood changes3. (miarowy ruch) swayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > waha|nie
См. также в других словарях:
stać – stanąć [znaleźć się, być] pod pręgierzem opinii publicznej — {{/stl 13}}{{stl 7}} podniośle: zostać publicznie napiętnowanym, potępionym; spotkać się ze społecznym potępieniem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Skorumpowany polityk znalazł się we własnym kraju pod pręgierzem opinii publicznej. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Adhésion de la Pologne à l'Union européenne — Procédure d adhésion de la Pologne à l Union européenne La Pologne en orange et l Union européenne à 15 en vert. Dépôt de candidature … Wikipédia en Français
departaja — DEPARTAJÁ, departajez, vb. I. tranz. A pune capăt unui balotaj, a arbitra între două opinii. – Din fr. départager. Trimis de LauraGellner, 10.07.2004. Sursa: DEX 98 departajá vb. → partaja Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Dicţionar… … Dicționar Român
pręgierz — 1. Postawić, stawiać kogoś, coś pod pręgierzem (pod pręgierz) opinii publicznej «obwinić, obwiniać, oskarżyć, oskarżać, napiętnować kogoś, coś publicznie, oddać, oddawać kogoś, coś pod sąd opinii publicznej»: Jest to więc prawo władzy, a nie… … Słownik frazeologiczny
Calin Georgescu — Călin Georgescu Călin Georgescu (born 26 March 1962 in Bucharest) is a Romanian expert on sustainable development and strategic planning. In his capacity as Executive Manager of the National Centre for Sustainable Development (NCSD),[1] he was… … Wikipedia
contrazice — CONTRAZÍCE, contrazic, vb. III. 1. tranz. A susţine contrarul celor spuse de cineva; a nega. 2. tranz. A nu se potrivi, a fi în opoziţie, a fi incompatibil cu ceva; a dezminţi ceva. 3. refl. A spune ceva în opoziţie cu cele afirmate anterior de… … Dicționar Român
curent — CURÉNT, Ă, curenţi, te, adj., s.m., s.n. I. adj. 1. (Despre vorbire) Curgător, uşor, fluent. 2. (Despre an, lună) Care este în curs; prezent. ♦ De fiecare zi, zilnic; actual. Lucrări curente. ♢ Cont curent = cont deschis la bancă de o… … Dicționar Român
disidenţă — DISIDÉNŢĂ, disidenţe, s.f. Atitudine, manifestare de disident. ♦ (concr.) Grup de persoane cu opinii diferite de acelea ale majorităţii; sciziune formată prin acţiunea unui astfel de grup. [var.: dizidénţă s.f.] – Din fr. dissidence, lat.… … Dicționar Român
fricţiune — FRICŢIÚNE, fricţiuni, s.f. 1. (fiz.) Frecare 2. fig. Neînţelegere, ceartă, divergenţă între două persoane sau două grupuri de persoane; frecătură. [pr.: ţi u . – var.: (2) frécţie, frícţie s.f.] – Din fr. friction. Trimis de cata, 13.09.2007.… … Dicționar Român
opinia — pot. Zababrać sobie, komuś opinię «zepsuć sobie, komuś opinię»: (...) zababrał sobie opinię tym wyskokiem. Roz bezp 1996. Jechać na opinii zob. jechać 2. Postawić, stawiać kogoś, coś pod pręgierzem (pod pręgierz) opinii publicznej zob. pręgierz 1 … Słownik frazeologiczny
opinia — ż I, DCMs. opinianii; lm D. opinianii (opinianij) 1. «mniemanie, sąd, przekonanie, pogląd» Przychylna, utarta opinia. Sprzeczne opinie. Głosić, wypowiadać (śmiałe, dziwne itp.) opinie. Podzielać czyjąś opinię. Polegać na czyjejś opinii. Lansować … Słownik języka polskiego