-
1 węch
m (G węchu) sgt 1. (zmysł powonienia) smell- pies o wyczulonym węchu a dog with a keen nose- stracić węch to lose one’s sense of smell- wyczuć coś węchem to detect sth by smell2. pot., przen. (wyczucie) nose przen.- mieć (psi) węch do czegoś to have a (good) nose for sth* * *-u; m( zmysł) (sense of) smell; (przen) nose (przen)* * *mi(sense of) smell; przen. nose; mieć dobry węch have a good sense of smell.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > węch
-
2 wyczuwać
impf ⇒ wyczuć* * *( dotykiem) to feel; ( węchem) to smell, to scent; ( intuicyjnie) to sense* * *ipf.1. (= uświadamiać sobie) sense, scent, feel.2. (= doświadczać zmysłami) sense.3. ( o zwierzęciu) (= węszyć) scent, sniff.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyczuwać
-
3 wywęszyć
pf.1. (= wykryć węchem) nose out, scent out.2. pot. (= wykryć) nose out; (aferę, przestępcę) ferret out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywęszyć
-
4 czu|ć
impf Ⅰ vt 1. (doznawać wrażeń zmysłowych) to feel; (węchem) to smell- czuć głód/pragnienie to feel hungry/thirsty- czuć ból to feel pain- czuć zapach czegoś to smell sth- czuł gorycz w ustach he felt a bitter taste in his mouth- czuła, jak jej serce bije she felt her heart beating- był cały mokry, ale nie czuł zimna he was wet through but he didn’t feel the cold- czuję, że ktoś wbija mi łokieć w plecy I can feel somebody’s elbow poking in my back- czuła pieczenie powiek her eyes were smarting- czujesz, jak pachnie jaśmin? can you smell jasmine?- czuję od ciebie alkohol you smell of alcohol, I can smell alcohol on your breath ⇒ poczuć2. (doznawać uczuć) to feel- czuć miłość/nienawiść do kogoś to feel love/hatred towards a. for sb- czuła, jak wzrasta w niej gniew she could feel herself swelling with anger- czuł, że się czerwieni he felt himself blushing- ilekroć przejeżdżam przez tę okolicę czuję wzruszenie whenever I pass a. I’m passing through this area, I feel a pang of nostalgia- nie umiem powiedzieć co tak naprawdę do niego czuję I can’t really define what I feel for him- czuć do kogoś żal to bear a grudge against sb- czuć wyrzuty sumienia to have a guilty conscience ⇒ poczuć3. (uświadamiać sobie) to feel- czuł, że słabo mu idzie he felt he was doing badly- czuła, że nie powinna zadawać mu tego pytania she felt she shouldn’t ask him that question- czuł jej oddech na swoich plecach he felt her breath on his back- czułem, że coś jest nie tak z tym tekstem I had the feeling that something was wrong with the text ⇒ poczuć4. (przeczuwać) to feel, to sense- czuła nadchodzącą wiosnę she felt spring coming- czuję, że nie wyjdzie nam ta rozmowa I can feel that this conversation isn’t going to work out- nie widziałem go, czułem tylko jego obecność I didn’t see him, I just felt he was there a. just sensed his presence- pies czuje zbliżanie się pana a dog can sense its master approaching ⇒ poczuć5. pot. (rozumieć) to have a feel(ing) (coś for sth)- jest świetnym reżyserem i, co ważne, czuje aktorów he’s a fine director and, what’s more, he has a feel for actors- nie może być dobrym rzeźbiarzem, nie czuje formy he can’t be a good sculptor, he has no feel for form- jej ruchy są sugestywne, czuje taniec her moves are really expressive, she seems to have a feel for dancingⅡ praed. 1. (śmierdzieć) to smell (czymś of sth)- kogoś/coś czuć czymś sb/sth smells of sth- czuć ich było wódką/czosnkiem/potem they smelt of vodka/garlic/sweat- w kuchni czuć kapustą/gazem there’s a smell of cabbage/gas in the kitchen- w pokoju czuć wilgoć a. wilgocią there’s a smell of damp(ness) in the room- tę rybę/to mięso już czuć that fish/meat is beginning to smell2. przen. (przejawiać cechy) to smell (czymś of sth)- czuć go jeszcze wojskiem he still smells of the army- czuć od niego szpiclem na kilometr you can tell he’s a spyⅢ czuć się 1. (być w określonym stanie) to feel- jak się pan czuje? how are you feeling?- czuję się dobrze I’m (feeling) fine- czuł się nieswojo he felt ill at ease- nie czuję się bezpiecznie na ulicy I don’t feel safe in the street- czułem się tak, jakby mnie ktoś pobił I felt as if somebody had beaten me up- czuł się zażenowany he felt embarrassed- czuję się winnym a. winny kłótni I feel as if the argument was my fault2. (mieć świadomość) to feel, to consider- czuł się dziennikarzem z powołania he felt he was a journalist with a vocation- czuła się Polką/artystką she considered herself (to be) a Pole/an artist■ czuć coś do kogoś to feel something for sb- już nic do ciebie nie czuję I don’t feel anything for you any more- nie czuć rąk/nóg not to be able to feel one’s arms/legs (through tiredness)- czuj duch attention!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czu|ć
-
5 obdarz|yć
pf — obdarz|ać impf vt książk. 1. (odarować) to give, to grant- obdarzyć kogoś majątkiem/pieniędzmi to grant sb property/money- być obdarzonym talentem muzycznym to have a gift for music, to be musically gifted- natura obdarzyła psa dobrym węchem nature gave dogs a good sense of smell- śpiewak obdarzony pięknym głosem a singer endowed with a beautiful voice2. przen. to favour GB, to favor US, to show- obdarzyć kogoś przyjaźnią/sympatią/szacunkiem/życzliwością to show sb friendship/affection/respect/kindness- obdarzyć kogoś spojrzeniem/ukłonem/uśmiechem to favour sb with a look/bow/smile- obdarzyć kogoś zaufaniem to place one’s trust in sb książk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obdarz|yć
-
6 poczu|ć
pf Ⅰ vt 1. (odebrać zmysłami) to feel; (węchem) to smell- poczułem zapach spalenizny I smelt something burning- poczuł w ustach gorzki smak he tasted a bitter taste in his mouth- poczułem przejmujący chłód I felt the piercing cold- poczuła, że czyjeś ręce unoszą ją do góry she felt someone’s hands lifting her from the ground ⇒ czuć2. (doświadczyć uczucia) to feel- poczuć gniew/radość/ulgę to feel angry/happy/relieved- poczuł, że jest głodny/szczęśliwy he felt hungry/happy- poczuła, że go uraziła she realized she’d offended him- poczułem, że naprawdę mam wakacje I felt I really was on holiday- poczułem, że zaraz zemdleję I felt I was about to faint- poczuł na sobie czyjś wzrok he felt someone’s eyes upon him- nagle poczułem, że nie jestem w pokoju sam suddenly I felt I wasn’t alone in the room ⇒ czućⅡ poczuć się to feel- poczuć się niezręcznie to feel ill at ease- źle się poczuć to feel bad- poczułem się jak na przesłuchaniu I felt as though I was being interrogated- poczułem się potrzebny/bezradny I felt needed/helpless- dzięki niemu poczuła się bezpiecznie a. bezpieczna he made her feel safe- poczuć się na siłach (żeby) coś zrobić to feel fit to do sth- poczuć się w obowiązku coś zrobić to feel obliged to do sth- poczuł się Anglikiem/artystą he came to think of himself as an Englishman/artistThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poczu|ć
-
7 wietrz|yć
impf Ⅰ vt 1. (odświeżać) to air, to ventilate [mieszkanie]; to air [ubranie, pościel] ⇒ wywietrzyć 2. (wyczuwać węchem) [zwierzę] to nose, to scent 3. przen. wietrzyć podstęp to smell a rat przen.- wietrzyć sensację [dziennikarz] to sniff out a scandal- wietrzyć zdradę to smell treason ⇒ zwietrzyćⅡ wietrzyć się to be airing ⇒ wywietrzyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wietrz|yć
-
8 wyczu|ć
pf — wyczu|wać impf (wyczuję — wyczuwam) vt 1. (dotykiem) to feel; (węchem) to smell 2. (uświadomić sobie) to sense [podstęp, niebezpieczeństwo, fałsz]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyczu|ć
-
9 wyniucha|ć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyniucha|ć
-
10 wyczuwać
См. также в других словарях:
węch — m III, D. u, blm «zmysł powonienia; zdolność ludzi i zwierząt do odczuwania zapachów niektórych lotnych substancji rozproszonych w powietrzu (uwarunkowana pobudzeniem nerwów węchowych jamy nosowej przez cząsteczki tych substancji, dostające się… … Słownik języka polskiego
wywęszyć — dk VIb, wywęszyćszę, wywęszyćszysz, wywęszyćwęsz, wywęszyćszył, wywęszyćszony «o zwierzętach: wyczuć węchem, poczuć; wytropić węchem, zwęszyć» Psy wywęszyły zająca. przen. pot. «wyśledzić, wykryć» Wywęszyć w czymś podstęp … Słownik języka polskiego
The Happy Housewife — Directed by Antoinette Beumer Produced by Bert Nijdam Ronald van Wechem … Wikipedia
Brummeckebach — BrummeckebachVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Oberharz am Brocken, Landkreis Harz, Sachsen Anhalt, Deutschland Flusssystem Elbe Abfluss über … Deutsch Wikipedia
węch — Psi węch «wyjątkowa domyślność, bystra orientacja; spryt, intuicja»: Jakimś psim węchem nieomylnie trafiał najkrótszą drogą tam, gdzie należało. A. Kamiński, Kamienie … Słownik frazeologiczny
chart — m IV, DB. a, Ms. chartrcie; lm M. y «pies myśliwski z grupy psów gończych, używany do szczucia zwierzyny, głównie zajęcy i lisów; odznacza się wysmukłą budową, podłużną głową, długimi i cienkimi nogami, bystrym wzrokiem, a słabym węchem; (w… … Słownik języka polskiego
chwytać — ndk I, chwytaćam, chwytaćasz, chwytaćają, chwytaćaj, chwytaćał, chwytaćany chwycić dk VIa, chwytaćcę, chwytaćcisz, chwyć, chwytaćcił, chwytaćcony 1. «brać, ujmować kogoś, coś szybko (np. rękami, pazurami, zębami, dziobem, narzędziem); łapać»… … Słownik języka polskiego
niedźwiedź — m I, DB. niedźwiedźedzia; lm M. niedźwiedźedzie, D. niedźwiedźedzi «Ursus, ssak drapieżny z rodziny o tej samej nazwie, obejmującej siedem gatunków; duże zwierzę o masywnej budowie ciała, krótkich silnych stopochodnych kończynach, szczątkowym… … Słownik języka polskiego
obwąchać — dk I, obwąchaćam, obwąchaćasz, obwąchaćają, obwąchaćaj, obwąchaćał, obwąchaćany obwąchiwać ndk VIIIb, obwąchaćwąchuję, obwąchaćwąchujesz, obwąchaćwąchuj, obwąchaćiwał, obwąchaćiwany «powąchać dookoła, ze wszystkich stron; zbadać węchem» Pies… … Słownik języka polskiego
pies — m IV, DB. psa, C. psu, Ms. psie; lm M. psy 1. «Canis familiaris, zwierzę domowe z rodziny o tej samej nazwie, powszechnie hodowane na świecie w różnych rasach i odmianach (około 300), często tresowane dla specjalnych celów, np. dla tropienia… … Słownik języka polskiego
słychać — ndk, rzad. słychany tylko w bezokoliczniku, w nieosobowych formach złożonych (będzie, było słychać) i w imiesłowie biernym 1. «coś jest słyszane, coś się daje słyszeć, coś się rozlega» Słychać urywki rozmów, czyjeś wołanie, czyjeś kroki, pukanie… … Słownik języka polskiego