-
61 offensive
offensive [əˈfensɪv]1. adjectivea. ( = shocking) choquantb. ( = attacking) [action, tactics] offensif2. noun3. compounds* * *[ə'fensɪv] 1. 2.1) ( insulting) [remark] injurieux/-ieuse (to pour); [behaviour] insultant2) ( vulgar) [language] grossier/-ière; [behaviour, gesture] choquant3) ( revolting) [smell] repoussant; [behaviour, idea] répugnant4) Military, Sport, [action, play] offensif/-ive -
62 raw
raw [rɔ:]1. adjectivea. ( = uncooked) cruc. [ambition, energy, talent] à l'état brutd. ( = sore) [hands] abîmée. ( = inexperienced) inexpérimentéf. ( = cold) [night, day] glacial2. compounds* * *[rɔː]1) [food] cru; [rubber, sugar] brut; [data] brut; [sewage] non traité2) ( without skin) [patch] à vif3) ( cold) [weather] froid et humide; [air] cru; [wind] pénétrant4) ( inexperienced) inexpérimenté5) ( realistic) [description] cru6) ( undisguised) [emotion] à l'état brut; [energy] sauvage7) US ( vulgar) obscène••in the raw — (colloq) GB ( naked) nu
to give somebody a raw deal — (colloq) traiter quelqu'un de façon injuste
-
63 unrepeatable
unrepeatable [ˈʌnrɪˈpi:təbl][offer, bargain] exceptionnel* * *[ˌʌnrɪ'piːtəbl]1) ( unique) [bargain, sight] unique en son genre; [offer] exceptionnel/-elle2) ( vulgar) -
64 Anschiss
AnschissẠnschissRR <-es, -e> , ẠnschißALT <-sses, -sse>(vulgär) engueulade Feminin umgangssprachlich; Beispiel: einen Anschiss bekommen se faire engueuler umgangssprachlich -
65 Arsch
arʃm( fam) cul m, salaud mDu kannst mich mal am Arsch lecken! (fam) — Je t'emmerde!/Va te faire foutre!
ArschẠ rsch [ar∫, Plural: 'εr∫ə] <-[e]s, Ạ̈rsche>Wendungen: am Arsch der Welt en pleine cambrousse umgangssprachlich; sich Dativ den Arsch abfrieren se geler le cul; leck mich [doch] am Arsch! va te faire foutre!; jemandem geht etwas am Arsch vorbei quelqu'un n'a rien à cirer de quelque chose -
66 Arschkriecher
-
67 Arschloch
-
68 Drecksau
Drecksau -
69 Fotze
-
70 Fresse
Fresse(vulgär) gueule Feminin umgangssprachlich; Beispiel: die Fresse halten fermer sa gueule umgangssprachlich; Beispiel: jemandem eine in die Fresse hauen casser la gueule à quelqu'un umgangssprachlich -
71 Hund
huntmZOOL chien mauf den Hund kommen — baisser/se laisser aller
HundHụnd [h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt] <-[e]s, -e>2 (umgangssprachlich: Mensch, Kerl) Beispiel: ein blöder Hund un pauvre con vulgär; Beispiel: ein armer Hund un pauvre bougre3 (abwertend: umgangssprachlich: Schuft) salaud Maskulin; Beispiel: ein gerissener Hund un fumier; Beispiel: du gemeiner Hund! (umgangssprachlich) [espèce Feminin de] salaud Maskulin !Wendungen: bekannt sein wie ein bunter Hund (umgangssprachlich) être connu comme le loup blanc; das ist ein dicker Hund! (umgangssprachlich) celle-là, elle est dure à avaler!; vor die Hunde gehen (umgangssprachlich) se retrouver dans le pétrin -
72 Hure
-
73 Hurensohn
HurensohnH184d30bau/184d30barensohn -
74 Kotze
-
75 Mistkerl
-
76 Miststück
-
77 Möse
-
78 Nutte
-
79 Pisse
-
80 Puff
PuffPụff [p62c8d4f5ʊ/62c8d4f5f] <-[e]s, -e>
См. также в других словарях:
vulgär — vulgär … Deutsch Wörterbuch
Vulgar — Studioalbum von Dir en grey Veröffentlichung 10. September 2003 (JP) 21. Februar 2006 (EU) Label Free Will (JP) Gan Shi … Deutsch Wikipedia
vulgar — VULGÁR, Ă, vulgari, e, adj. 1. Ordinar, grosolan; josnic, mitocănesc. 2. Lipsit de originalitate; comun, obişnuit, banal. ♢ (mat.) Logaritm vulgar = logaritm zecimal. 3. (înv.; despre limbă) Vorbit de popor, popular. ♢ Limba latină vulgară =… … Dicționar Român
Vulgar — Vul gar, a. [L. vulgaris, from vulgus the multitude, the common people; of uncertain origin: cf. F. vulgaire. Cf. {Divulge}.] [1913 Webster] 1. Of or pertaining to the mass, or multitude, of people; common; general; ordinary; public; hence, in… … The Collaborative International Dictionary of English
Vulgar — puede significar «propio del vulgo» o bien «común». Puede referirse a: Vulgarismo, expresión vulgar. Lengua vulgar, lengua hablada por la gente común en contraposición con la lengua culta. Artes vulgares, las que resultaban del ejercicio manual… … Wikipedia Español
vulgär — Adj std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. vulgaire, dieses aus l. vulgāris gemein, niedrig, allgemein , zu l. vulgus Volk . Ebenso nndl. vulgair, ne. vulgar, nfrz. vulgaire, nschw. vulgär, nnorw. vulgær. ✎ DF 6 (1983), 280 285.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
vulgar — late 14c., common, ordinary, from L. vulgaris of or pertaining to the common people, common, vulgar, from vulgus the common people, multitude, crowd, throng, from PIE root *wel to crowd, throng (Cf. Skt. vargah division, group, Gk. eilein to… … Etymology dictionary
Vulgar — Vul gar, n. [Cf. F. vulgaire.] [1913 Webster] 1. One of the common people; a vulgar person. [Obs.] [1913 Webster] These vile vulgars are extremely proud. Chapman. [1913 Webster] 2. The vernacular, or common language. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
vulgar — adj. 2 g. 1. Do vulgo, da plebe. 2. Baixo, ínfimo, ordinário. 3. Que não tem nada que o faça destacar se. = COMUM, FREQUENTE, INCONSPÍCUO, TRIVIAL ≠ CONSPÍCUO, EXTRAORDINÁRIO, RARO 4. Reles, de nenhum valor. 5. Trivial. 6. Que não se distingue… … Dicionário da Língua Portuguesa
vulgar — [adj1] rude, offensive base, blue*, boorish, cheap, coarse, common, contemptible, crude, dirty, disgusting, dishonorable, filthy, fractious, gross*, hard core*, ignoble, impolite, improper, indecent, indecorous, indelicate, inferior, low,… … New thesaurus
vulgär — Adj. (Aufbaustufe) geh.: nicht den Regeln des Anstands entsprechend, ordinär Synonyme: anstößig, anzüglich, derb, schamlos, unanständig, verdorben, obszön (geh.) Beispiele: Alle vulgären Ausdrücke im Text wurden durch Pünktchen ersetzt. Sein… … Extremes Deutsch