-
61 prirediti
(-đivati) vor|-(zu|-) bereiten; vera'nstalten; vor|- (zu|-)rich-ten; p. jelo eine Speise zubereiten; p. kožu das Leder zurichten; p. svečanost ein Fest veranstalten -
62 propasti
(-dati) unter|gehen (b), zu-gru'nde gehen (b); verge'hen (b) (54); verfa'llen (b); durch|fallen (b) (38); verde'rben (b) (182); sinken (b), versi'nken (b) (151); scheitern; hera'b|kommen (b) (79); propast će er geht unter (zugrunde); p. od sramote (tuge) vor Scham (Leid) vergehen, vor Scham in die Erde sinken; propao zamak eine verfallene Burg; p. na ispitu in der Prüfung durchfallen; p. u glibu im Sumpf (Schlamm) sinken (versinken); naše su nade propale unsere Hoffnungen sind gescheitert; bolesnik na očigled propada der Kranke kommt zusehends herab -
63 protrnuti
ersta'rren (b), starr werden (196), p. od straha vor Angst (Entsetzen, Schreck) erstarren; p. od zime vor Kälte starr sein, erstarren -
64 sav
(sva, sve) all (-er, -e, -es), ganz, gänzlich, vollständig, tota'l; sve ili ništa alles oder nichts; sve u svemu alles in allem; čemu sve to? was soll dies alles? - prije svega vor allem (vor allen Dingen); tu prestaje sve da hört alles auf; sve mi je to poznato all das (das alles) ist mir bekannt; s. svijet alle Welt -
65 skočiti
(-knuti) springen (b); auf|springen (b); auf|fahren (b) (37), ab|springen (b) (161); s. preko jarka (sa zaletom) über einen Graben (mit Anlauf) springen; od veselja s. vor Freude aufspringen; s. od straha vor Schreck auffahren; s. s kola (s konja) vom Wagen (vom Pferde) abspringen; (o cijeni) steigen (b) -
66 spremati
(-iti) (se) berei'ten (sich), vor|bereiten (sich); zu|bereiten; be-rei't|-stellen (-machen); rüsten (sich); auf|räumen; auf|bewahren; s. postelju das Bett machen; s. sobu das Zimmer aufräumen: s. za zimu für den Winter auf|heben (auf|bewahren, ein|wintern); sprema se oluja ein Gewitter ist im Anzug; spremi se brzo! mach dich schnell fertig! - spremaju se velike stvari es bereiten sich große Dinge vor; sve smo spremili wir haben alles vorbereitet (alle Vorbereitungen getroffen) -
67 staviti
(-ljati) stellen; setzen; legen; ein|-(vor|-)setzen, auf|-(vor|-)legen; s. na znanje (u izgled) zur Kenntnis (in Absicht) stellen (setzen); s. na raspolaganje zur Verfügung stellen; s. u pogon in Betrieb setzen; s. sve na svoje mjesto alles an Ort und Stelle setzen (stellen); s. što nekome na srce j-m et. ans Herz legen (j-m et. empfe'hlen); s. težište na nešto auf et. Gewicht legen; s. šešir na glavu den Hut aufsetzen; s. tačku (zarez, upitnik) einen Punkt (einen Beistrich, ein Fragezeichen) setzen -
68 stidjeti se
sich schämen, sich genieren ; s. se koga (sama sebe) sich vor j-m (vor sich selbst) schämen; ne mora se toga s. er (sie) braucht sich dessen nicht zu schämen -
69 strahovati
(sich) fürchten; sich ängstigen um j-n, Angst haben vor j-m; majka strahuje za svoje dijete die Mutter ängstigt sich um ihr Kind; s. od koga sich fürchten (Angst haben) vor j-m, j-n fürchten -
70 svijati
(-nuti) biegen, um|biegen (11); krümmen; s. se sich winden (198), sich krümmen; s. se od bola (smijeha) sich vor Schmerzen (vor Lachen) krümmen (winden) -
71 svisnuti
sich zu Tode grämen (härmen); verschma'chten, verge'hen (b) (54); s. od bola vor Schmerz vergehen; s. od tuge (brige) sich vor Leid (Kummer) zu Tode härmen (grämen) -
72 učiniti
tun, machen; leisten; be-we'rkstelligen, aus|richten, zu-sta'nde|bringen (20); stellen; j-m et. an|tun (180); j-m et erwei'sen (193); bege'hen (54); u. kome što za ljubav (nažao) j-m etwas zuliebe (zuleide) tun; u. kome dobro (zlo) j-m Gutes (Böses) antun; u. uslugu j-m einen Dienst (einen Gefallen) tun (leisten), erweisen; u. sve što je moguće sein möglichstes, das mögliche (alles) tun, das Seinige tun (leisten); sto su ti učinili? was hat man dir getan? - tu se ne može ništa u. da ist nichts zu machen; nije mnogo učinio er hat nicht viel geleistet (zustandegebracht, ausgerichtet); uspjelo mu je sve u. es gelang ihm, alles zu bewerkstelligen; u. ponudu einen Antrag stellen; u. pogrešku einen Fehler begehen; rečeno, učinjeno! gesagt, getan! - u. se vor|kommen; meni se učinilo es kam mir vor -
73 ukotviti
vera'nkern, fest|legen; ver-tau'en, vor Anker gehen, Anker werfen, sich vor Anker legen -
74 uoči
am Vorabend, unmittelbar vor et. (vorher); u. velikih događaja am Vorabend großer Ereignisse; u. rata unmittelbar vor dem Krieg -
75 zavariti
(-vati) schweißen, zusa'm-ren, betrü'gen (9); j-m etwas vor|-spiegeln, vor|gaukeln; j-m Sand in die Augen streuen -
76 zazirati
scheuen; sich scheuen, zu-rü'ck|scheuen vor et; ne z. ni od kakva posla keine Arbeit scheuen (vor keiner Arbeit zurückscheuen) -
77 Bacati bisere pred svinje
Perlen vor die Säue werfen -
78 Biti bez dlake na jeziku.
Kein Blatt vor den Mund nehmen. -
79 kvarat do
[dalm.] ist.Viertel vor -
80 nagodba
fVergleich m [vor Gericht]
См. также в других словарях:
vor — vör … Kölsch Dialekt Lexikon
Vor — Vor, eine Partikel, welche in gedoppelter Gestalt gefunden wird, und überhaupt eigentlich ein eher seyn bezeichnet, und zwar sowohl dem Orte, als der Zeit nach. Sie ist, I. Eine Präposition, welche sowohl die dritte, als die vierte Endung des… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
vor — (Abkürzung v.); Präposition mit Dativ und Akkusativ: vor dem Zaun stehen, aber sich vor den Zaun stellen; vor allem (vgl. d.) ; vor diesem; vor alters (vgl. d.) ; vor D✓Kurzem oder kurzem; vor der Zeit; vor Ort; Gnade vor Recht ergehen lassen;… … Die deutsche Rechtschreibung
vor — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • bevor • vorher • (früher) schon einmal • vorwärts • voran • … Deutsch Wörterbuch
vor — vor: Das gemeingerm. Wort (Adverb, Präposition) mhd. vor, ahd. fora, got. faúr‹a›, aengl. for, schwed. för‹e› beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf der unter ↑ ver... dargestellten idg. Wurzel *per »über etwas hinaus« und ist … Das Herkunftswörterbuch
Vor — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. VOR, sigle de trois lettres formé des lettres V, O et R peut faire référence à : VHF Omnidirectional Range, un système d aide à la navigation… … Wikipédia en Français
Vör — est une déesse (« Asynes ») de la mythologie nordique. On la retrouve dans l Edda de Snorri : Tíunda Vör, hon er ok vitr ok spurul svá at engi hlut má hana leyna. Þat er orðtak at kona verði vör þess er hon verðr vís. La dixième… … Wikipédia en Français
vor — ¹vor 1. auf der Vorderseite. 2. ↑ vorab. 3. im Beisein, in Anwesenheit. 4. aufgrund, durch, wegen; (geh. veraltend): ob. ²vor auf, avanti; hopp[, hopp]; los; marsch[, marsch]; nach vorn, voran, vorwärts, weiter; (ugs.): dawai; (bay … Das Wörterbuch der Synonyme
vor — Adv/Präp. std. (8. Jh.), mhd. vor(e), ahd. fora, as. for(a) , far Stammwort. Aus g. * fur (mit verschiedenen Endungen) vor , auch in gt. faur, anord. for , ae. for(e), afr. fora. Außergermanisch entsprechen ai. purā vor , gr. páros vor, früher .… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
vor — 1. Ich bin vor einer Woche zurückgekommen. 2. Das Auto steht vor der Tür. 3. Ich konnte vor Schmerzen nicht schlafen. 4. Grüßen Sie alle von mir, vor allem Frau Meier … Deutsch-Test für Zuwanderer
Vör — es una de las Ásynjur de acuerdo a la Edda prosaica. Tíunda Vör, hon er ok vitr ok spurul svá at engi hlut má hana leyna. Þat er orðtak at kona verði vör þess er hon verðr vís. La décima es Vör: ella es sabia y de espíritu inquisidor, así que… … Wikipedia Español