Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(vivienda)

  • 61 Wohnungssuche

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Wohnungssuche

  • 62 bausparen

    ahorrar para vivienda
    intransitives Verb

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > bausparen

  • 63 Bausparvertrag

    'bauʃpaːrfɛrtraːk
    m FIN
    cuenta-vivienda Feminin

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Bausparvertrag

  • 64 home improvements

    reformas nombre femenino plural domésticas
    plural noun reformas fpl, mejoras fpl ( en la vivienda)
    * * *
    plural noun reformas fpl, mejoras fpl ( en la vivienda)

    English-spanish dictionary > home improvements

  • 65 home owner

    noun propietario, -ria m,f ( de una vivienda)
    * * *
    noun propietario, -ria m,f ( de una vivienda)

    English-spanish dictionary > home owner

  • 66 digno

    Del verbo dignarse: ( conjugate dignarse) \ \
    me digno es: \ \
    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    se dignó es: \ \
    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    digno
    ◊ -na adjetivo
    1
    a)persona/actitud› honorable( conjugate honorable)
    b) sueldo decent, living ( before n);
    vivienda decent 2 ( merecedor) digno de algo/algn worthy of sth/sb; una medida digna de elogio a praiseworthy measure; un espectáculo digno de verse a show worth seeing
    digno,-a adjetivo
    1 (respetable) worthy: iba muy digna por la calle, she walked proudly down the street
    2 (merecedor) worthy, deserving
    digno de admiración/lástima, worthy of admiration/pity
    3 (apropiado para) fit
    4 (suficiente) decent, good: tienen derecho a una vivienda digna, they have the right to a decent home ' digno' also found in these entries: Spanish: digna - merecer - plausible - recomendable - regia - regio - solvente - alabanza - aplauso - confianza - elogio - fiar - lástima - pobre - respetable English: dignified - eventful - fit - note - noteworthy - quotable - statesmanlike - trustworthy - worthy - admirable - dependable - fitting - praise - proud - respectable - undignified - unworthy

    English-spanish dictionary > digno

  • 67 вопрос

    вопро́с
    1. demando;
    2. (проблема) problemo;
    не в э́том \вопрос ne pri tio temas;
    ♦ что за \вопрос! nature!, sendube!;
    \вопроси́тельный demanda;
    \вопроси́тельный знак грам. demandsigno.
    * * *
    м.
    1) pregunta f, cuestión f, problema m, interrogante m

    зада́ть вопро́с ( кому-либо), обрати́ться с вопро́сом ( к кому-либо) — hacer una pregunta (a)

    осажда́ть вопро́сами — asediar (freír) a preguntas

    2) ( проблема) cuestión f, problema m

    национа́льный вопро́с — cuestión (problema) nacional

    агра́рный вопро́с — problema agrario

    жили́щный вопро́с — problema de la vivienda

    дискуссио́нный вопро́с — cuestión batallona

    злободне́вный (животрепе́щущий) вопро́с — cuestión candente

    основно́й (узлово́й) вопро́с — caballo de batalla

    межве́домственный вопро́с юр.cuestión de competencia

    вопро́с о назва́нии — cuestión de nombre

    социа́льные вопро́сы — cuestiones sociales

    по вопро́су о... — en cuestión de..., tocante a...

    вопро́с о дове́рии (прави́тельству) — voto (cuestión) de confianza

    вопро́с о существова́нии прави́тельства — cuestión de gabinete

    горячо́ обсужда́ть вопро́с — agitarse una cuestión

    3) (дело, обстоятельство) cuestión f, asunto m

    вопро́с че́сти — cuestión de honor

    спо́рный вопро́с — cuestión (asunto, problema) en litigio, cuestión (asunto) discutible, controversia f

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida o muerte

    вопро́с не в э́том — no se trata de eso

    весь вопро́с в том, что́бы... — toda la cuestión está en que..., lo más importante es que..., todo depende de que...

    обсужда́ть вопро́с — discutir el asunto

    оста́ться под вопро́сом — quedar sin resolver

    вопро́с остаётся откры́тым — la cuestión está sin resolver

    ••

    что за вопро́с? разг. — ¡vaya una pregunta!, ¡claro!

    быть под вопро́сом — estar en duda; no estar claro; quedar en suspenso

    поста́вить под вопро́с — poner en duda, poner en tela de juicio; cuestionar vt

    поста́вить вопро́с ребро́м — poner la cuestión sobre el tapete

    знать суть вопро́са — ser (tener) voto, saber el quid del asunto

    * * *
    м.
    1) pregunta f, cuestión f, problema m, interrogante m

    зада́ть вопро́с ( кому-либо), обрати́ться с вопро́сом ( к кому-либо) — hacer una pregunta (a)

    осажда́ть вопро́сами — asediar (freír) a preguntas

    2) ( проблема) cuestión f, problema m

    национа́льный вопро́с — cuestión (problema) nacional

    агра́рный вопро́с — problema agrario

    жили́щный вопро́с — problema de la vivienda

    дискуссио́нный вопро́с — cuestión batallona

    злободне́вный (животрепе́щущий) вопро́с — cuestión candente

    основно́й (узлово́й) вопро́с — caballo de batalla

    межве́домственный вопро́с юр.cuestión de competencia

    вопро́с о назва́нии — cuestión de nombre

    социа́льные вопро́сы — cuestiones sociales

    по вопро́су о... — en cuestión de..., tocante a...

    вопро́с о дове́рии (прави́тельству) — voto (cuestión) de confianza

    вопро́с о существова́нии прави́тельства — cuestión de gabinete

    горячо́ обсужда́ть вопро́с — agitarse una cuestión

    3) (дело, обстоятельство) cuestión f, asunto m

    вопро́с че́сти — cuestión de honor

    спо́рный вопро́с — cuestión (asunto, problema) en litigio, cuestión (asunto) discutible, controversia f

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida o muerte

    вопро́с не в э́том — no se trata de eso

    весь вопро́с в том, что́бы... — toda la cuestión está en que..., lo más importante es que..., todo depende de que...

    обсужда́ть вопро́с — discutir el asunto

    оста́ться под вопро́сом — quedar sin resolver

    вопро́с остаётся откры́тым — la cuestión está sin resolver

    ••

    что за вопро́с? разг. — ¡vaya una pregunta!, ¡claro!

    быть под вопро́сом — estar en duda; no estar claro; quedar en suspenso

    поста́вить под вопро́с — poner en duda, poner en tela de juicio; cuestionar vt

    поста́вить вопро́с ребро́м — poner la cuestión sobre el tapete

    знать суть вопро́са — ser (tener) voto, saber el quid del asunto

    * * *
    n
    1) gener. asunto, caso, interrogante, particular, pundonor, tela, cuestión, interrogación, pregunta
    2) law. motivos (права, факта), punto
    3) econ. materia, problema

    Diccionario universal ruso-español > вопрос

  • 68 жилищная единица

    Diccionario universal ruso-español > жилищная единица

  • 69 жилой дом

    adj
    gener. casa de vecindad, casa de vivienda, casa habitable, solar, vivienda

    Diccionario universal ruso-español > жилой дом

  • 70 жилотдел

    Diccionario universal ruso-español > жилотдел

  • 71 квартира

    кварти́р||а
    loĝejo, apartamento;
    \квартира и стол loĝejo kaj manĝo;
    \квартираа́нт loĝanto, ĉambroluanto;
    \квартираный: \квартираная пла́та loĝejpago, luprezo.
    * * *
    ж.
    1) piso m, apartamento m, apartamiento m; departamento m (Лат. Ам.); habitación f, cuarto m ( жильё)

    коммуна́льная кварти́ра — apartamiento comunal (compartido)

    трёхко́мнатная кварти́ра — dos dormitorios y salón

    сдаётся кварти́ра ( надпись) — se alquila un piso

    кварти́ра и стол — pensión f

    2) воен. уст. cuartel m

    зи́мние кварти́ры — cuarteles de invierno

    гла́вная кварти́ра — cuartel general

    * * *
    ж.
    1) piso m, apartamento m, apartamiento m; departamento m (Лат. Ам.); habitación f, cuarto m ( жильё)

    коммуна́льная кварти́ра — apartamiento comunal (compartido)

    трёхко́мнатная кварти́ра — dos dormitorios y salón

    сдаётся кварти́ра ( надпись) — se alquila un piso

    кварти́ра и стол — pensión f

    2) воен. уст. cuartel m

    зи́мние кварти́ры — cuarteles de invierno

    гла́вная кварти́ра — cuartel general

    * * *
    n
    1) gener. apartamento, apartamiento, casa, cuarto (жильё), departamento (Лат. Ам.), habitación, mansión, piso, vivienda, alojamiento
    2) milit. cuartel
    4) Peru. depa

    Diccionario universal ruso-español > квартира

  • 72 конспиративный

    конспир||ати́вный
    konspira;
    \конспиративныйа́ция konspiro.
    * * *
    прил.
    secreto, conspirativo

    конспирати́вная кварти́ра — vivienda clandestina

    * * *
    прил.
    secreto, conspirativo

    конспирати́вная кварти́ра — vivienda clandestina

    * * *
    adj
    gener. conspirativo, secreto

    Diccionario universal ruso-español > конспиративный

  • 73 общий

    о́бщ||ий
    1. ĝenerala;
    2. (совокупный) komuna;
    \общийая су́мма entuta sumo;
    ♦ \общийее ме́сто banalaĵo.
    * * *
    прил.
    1) (принадлежащий всем, касающийся всех) común, general

    о́бщее де́ло — causa común

    о́бщее мне́ние — opinión común

    о́бщий знако́мый — amigo común

    о́бщее собра́ние — asamblea general

    о́бщий отде́л — departamento (sección) de asuntos generales

    о́бщий язы́к — lengua (lenguaje) común, coiné f

    о́бщие интере́сы — intereses recíprocos

    о́бщее образова́ние — instrucción general

    для о́бщего бла́га — para el bien público

    о́бщими си́лами — con esfuerzos comunes (conjuntos, mancomunados)

    к о́бщему удивле́нию — para el asombro general

    как о́бщее пра́вило — por regla general

    2) ( совокупный) global, total

    о́бщий ито́г — gran total, total general

    о́бщая су́мма — suma global, suma total

    о́бщий нарко́з — anestesía general

    о́бщая жила́я пло́щадь — superficie habitable, superficie de vivienda

    в о́бщей сло́жности — en total, en suma, en resumidas cuentas; en conjunto ( в совокупности)

    о́бщее впечатле́ние — impresión general

    о́бщий план — plan general

    в о́бщих черта́х — en términos generales

    ••

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópicos m pl; trivialidad f ( банальность)

    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común, comprenderse

    не име́ть ничего́ о́бщего (с + твор. п.) — no tener nada que ver (con), no tener nada de común (con)

    о́бщий наибо́льший дели́тель мат.máximo común divisor

    о́бщее наиме́ньшее кра́тное мат.mínimo común múltiplo

    * * *
    прил.
    1) (принадлежащий всем, касающийся всех) común, general

    о́бщее де́ло — causa común

    о́бщее мне́ние — opinión común

    о́бщий знако́мый — amigo común

    о́бщее собра́ние — asamblea general

    о́бщий отде́л — departamento (sección) de asuntos generales

    о́бщий язы́к — lengua (lenguaje) común, coiné f

    о́бщие интере́сы — intereses recíprocos

    о́бщее образова́ние — instrucción general

    для о́бщего бла́га — para el bien público

    о́бщими си́лами — con esfuerzos comunes (conjuntos, mancomunados)

    к о́бщему удивле́нию — para el asombro general

    как о́бщее пра́вило — por regla general

    2) ( совокупный) global, total

    о́бщий ито́г — gran total, total general

    о́бщая су́мма — suma global, suma total

    о́бщий нарко́з — anestesía general

    о́бщая жила́я пло́щадь — superficie habitable, superficie de vivienda

    в о́бщей сло́жности — en total, en suma, en resumidas cuentas; en conjunto ( в совокупности)

    о́бщее впечатле́ние — impresión general

    о́бщий план — plan general

    в о́бщих черта́х — en términos generales

    ••

    о́бщее ме́сто — lugar común, tópicos m pl; trivialidad f ( банальность)

    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común, comprenderse

    не име́ть ничего́ о́бщего (с + твор. п.) — no tener nada que ver (con), no tener nada de común (con)

    о́бщий наибо́льший дели́тель мат.máximo común divisor

    о́бщее наиме́ньшее кра́тное мат.mínimo común múltiplo

    * * *
    adj
    1) gener. combinado, esencial, genérico, global, medianero (о стене), comunal, común, total, general
    2) law. conjunto, consuetudinario (о праве)
    3) econ. agregado, bruto

    Diccionario universal ruso-español > общий

  • 74 ордер

    о́рдер
    ordon(il)o, mandato, asigno.
    * * *
    I м. (мн. о́рдера́)
    orden f, bono m, libramiento m

    по о́рдеру — a la orden

    о́рдер на аре́ст — mandato de arresto, orden de detención

    о́рдер на кварти́ру — cédula de acceso a la vivienda (de habitabilidad)

    платёжный о́рдер спец. — orden de pago, libramiento m

    II м. архит.

    дори́ческий, кори́нфский о́рдер — orden dórico, corintio

    * * *
    I м. (мн. о́рдера́)
    orden f, bono m, libramiento m

    по о́рдеру — a la orden

    о́рдер на аре́ст — mandato de arresto, orden de detención

    о́рдер на кварти́ру — cédula de acceso a la vivienda (de habitabilidad)

    платёжный о́рдер спец. — orden de pago, libramiento m

    II м. архит.

    дори́ческий, кори́нфский о́рдер — orden dórico, corintio

    * * *
    n
    1) gener. bono, libramiento, boleta, boletìn
    2) law. auto, autorización, cédula, mandamiento, orden judicial, requisición
    3) busin. orden

    Diccionario universal ruso-español > ордер

  • 75 помещение

    помеще́ние
    1. (действие) lokigo;
    investo (капитала);
    2. ejo;
    loĝejo (квартира).
    * * *
    с.
    1) ( действие) puesta f; colocación f (тж. устройство)
    2) ( размещение) instalación f, alojamiento m
    3) ( вложение - капитала) inversión f, colocación f
    4) ( опубликование) publicación f, inserción f
    5) ( место) lugar m; local m (для учреждения и т.п.)

    жило́е помеще́ние — vivienda f

    произво́дственные помеще́ния — locales de trabajo, dependencias f pl

    * * *
    с.
    1) ( действие) puesta f; colocación f (тж. устройство)
    2) ( размещение) instalación f, alojamiento m
    3) ( вложение - капитала) inversión f, colocación f
    4) ( опубликование) publicación f, inserción f
    5) ( место) lugar m; local m (для учреждения и т.п.)

    жило́е помеще́ние — vivienda f

    произво́дственные помеще́ния — locales de trabajo, dependencias f pl

    * * *
    n
    1) gener. (вложение - капитала) inversiюn, (äåìñáâèå) puesta, (ìåñáî) lugar, (îïóáëèêîâàñèå) publicación, (ðàçìå¡åñèå) instalación, alojamiento, aposento, colocación (тж. устройство), inserción, local (для учреждения и т. п.), sede social (организации, клуба), sede social (организации, клуба и т.п.), toril, ubicación (чего-л.), centro, colocación, colocación (капитала), recinto
    2) eng. càmara, sala, departamento
    3) law. emplazamiento, situación
    4) econ. colocación (напр. капитала), local, localidad, posición
    5) Guatem. gallerìa

    Diccionario universal ruso-español > помещение

  • 76 сакля

    ж. (род. п. мн. са́клей)
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > сакля

  • 77 самоуплотнение

    Diccionario universal ruso-español > самоуплотнение

  • 78 самоуплотниться

    Diccionario universal ruso-español > самоуплотниться

  • 79 самоуплотняться

    Diccionario universal ruso-español > самоуплотняться

  • 80 ставить

    ста́вить
    1. starigi, meti;
    2. (сооружать) konstrui;
    3. (пьесу и т. п.) prezenti;
    4. (в игре) riski, meti;
    5. (выдвигать, предлагать) meti;
    \ставить усло́вия meti kondiĉojn;
    ♦ \ставить кого́-л. в изве́стность informi al iu, sciigi al iu;
    \ставить кому́-л. в вину́ kulpigi iun, akuzi iun;
    \ставить себе́ це́лью celi;
    \ставить реко́рд starigi rekordon;
    \ставить в приме́р meti kiel ekzemplon.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)

    ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt

    ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa

    ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero

    ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario

    ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar

    ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje

    ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra

    ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones

    ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt

    2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)

    ста́вить часы́ — poner el reloj en hora

    ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano

    ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz

    3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vt

    ста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo

    ста́вить на пост воен.colocar al puesto

    ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta

    4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)

    ста́вить на посто́й воен.acuartelar vt

    ста́вить на кварти́ру разг.colocar (instalar) en una vivienda

    5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vt

    ста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida

    ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles

    ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.)poner en dependencia de

    ста́вить под контро́ль — poner bajo control

    высоко́ ста́вить — estimar altamente

    ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien

    ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt

    ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes

    ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...

    ста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo

    8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vt

    ста́вить се́ти — echar (tender) las redes

    ста́вить паруса́ — largar las velas

    ста́вить телефо́н — instalar el teléfono

    9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)

    ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas

    10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt

    ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo

    ста́вить подкла́дку — forrar vt

    11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt

    ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt

    ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt

    12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vt

    ста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento

    13) ( производить) realizar vt

    ста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos

    14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vt

    ста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo

    15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)

    ста́вить фильм — filmar (rodar) una película

    ста́вить о́перу — dirigir una ópera

    16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vt

    ста́вить усло́вия — poner condiciones

    ста́вить вопро́с — plantear una cuestión

    ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete

    ста́вить на голосова́ние — poner a votación

    ста́вить за пра́вило — tener como regla

    ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien

    ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)

    ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo

    ••

    ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt

    ста́вить крест (на + предл. п.)hacer (poner) cruz y raya

    ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record

    ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer

    ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)

    ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado

    ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta

    ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt

    ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero

    ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)

    ста́вить под уда́р — exponer a un peligro

    ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato

    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)

    ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt

    ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa

    ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero

    ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario

    ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar

    ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje

    ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra

    ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones

    ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt

    2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)

    ста́вить часы́ — poner el reloj en hora

    ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano

    ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz

    3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vt

    ста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo

    ста́вить на пост воен.colocar al puesto

    ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta

    4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)

    ста́вить на посто́й воен.acuartelar vt

    ста́вить на кварти́ру разг.colocar (instalar) en una vivienda

    5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vt

    ста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida

    ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles

    ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.)poner en dependencia de

    ста́вить под контро́ль — poner bajo control

    высоко́ ста́вить — estimar altamente

    ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien

    ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt

    ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes

    ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...

    ста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo

    8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vt

    ста́вить се́ти — echar (tender) las redes

    ста́вить паруса́ — largar las velas

    ста́вить телефо́н — instalar el teléfono

    9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)

    ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas

    10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt

    ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo

    ста́вить подкла́дку — forrar vt

    11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt

    ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt

    ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt

    12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vt

    ста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento

    13) ( производить) realizar vt

    ста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos

    14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vt

    ста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo

    15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)

    ста́вить фильм — filmar (rodar) una película

    ста́вить о́перу — dirigir una ópera

    16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vt

    ста́вить усло́вия — poner condiciones

    ста́вить вопро́с — plantear una cuestión

    ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete

    ста́вить на голосова́ние — poner a votación

    ста́вить за пра́вило — tener como regla

    ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien

    ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)

    ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo

    ••

    ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt

    ста́вить крест (на + предл. п.)hacer (poner) cruz y raya

    ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record

    ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer

    ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)

    ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado

    ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta

    ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt

    ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero

    ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)

    ста́вить под уда́р — exponer a un peligro

    ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato

    * * *
    v
    1) gener. (â àçàðáñúõ èãðàõ) hacer puesta, (налаживать, организовать) organizar, (ïðîèçâîäèáü) realizar, aplicar (прикладывать), arreglar, colocar (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado), construir, designar, echar, empinar, estacionar, instalar (устраивать где-л.), interpretar, meter (помещать), poner, poner (на работу), poner en escena (пьесу), posponer, representar (играть), (на кого-либо, что-либо)(при заключении пари) apostar por, alzar, apostar, asentar, atrasar, llantar, plantar, plantear
    2) colloq. empingorotar
    3) liter. enfocar (вопрос и т. п.)
    4) milit. armar (на что-л.)
    5) eng. colocar, proponer (задачу)

    Diccionario universal ruso-español > ставить

См. также в других словарях:

  • vivienda — (Del lat. vivenda, t. f. de dus, part. fut. pas. de vivĕre, vivir). 1. f. Lugar cerrado y cubierto construido para ser habitado por personas. 2. desus. Género de vida o modo de vivir …   Diccionario de la lengua española

  • Vivienda — Para otros usos de este término, véase Vivienda (desambiguación). La vivienda es una edificación cuya principal función es ofrecer refugio y habitación a las personas, protegiéndoles de las inclemencias climáticas y de otras amenazas naturales.… …   Wikipedia Español

  • Vivienda — (Del lat. vulgar vivenda.) ► sustantivo femenino 1 Construcción o lugar acondicionado para ser habitado por personas: ■ se ha comprado una nueva vivienda. SINÓNIMO habitáculo 2 Modo de vivir. * * * vivienda (del lat. «vivenda») f. Lugar donde… …   Enciclopedia Universal

  • vivienda — s f Lugar protegido o construcción en donde vive alguien; particularmente la sencilla y particular: vivienda para trabajadores, las viviendas de una vecindad, fomento de la vivienda, préstamos preferenciales para la vivienda …   Español en México

  • vivienda — (f) (Básico) lugar en el que se habita Ejemplos: A menudo los jóvenes no pueden permitirse comprar una vivienda. El chalé es un tipo de vivienda. Sinónimos: casa …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • vivienda — {{#}}{{LM SynV41155}}{{〓}} {{CLAVE V40158}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vivienda{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{SynC07627}}{{↑}}casa{{↓}} • residencia • morada • {{SynA01892}}{{↑}}alojamiento{{↓}} • domicilio {{#}}{{LM… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Vivienda de Protección Oficial — Saltar a navegación, búsqueda La Vivienda de Protección Oficial (VPO, también conocida como Vivienda con Protección Pública o Vivienda Protegida) es un tipo de vivienda de precio limitado y, casi siempre, parcialmente subvencionada por la… …   Wikipedia Español

  • Vivienda unifamiliar — es aquella en la que una única familia, persona (ver y asimilar la Declaración Universal de los Derechos Humanos DUDH) o grupo de personas, viven o no, en determinadas condiciones, en una construcción normalmente de una a dos plantas y con… …   Wikipedia Español

  • Vivienda prefabricada — estadounidense Vivienda prefa …   Wikipedia Español

  • Vivienda Hotel Villas — (Эр Рияд,Саудовская Аравия) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: Prince Turki 1 St …   Каталог отелей

  • Vivienda Rural De La Torre — (Jimena de la Frontera,Испания) Категория отеля: Адрес: Barriada Marchen …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»