-
41 cuver
cuver kyve]verbofaire cuver le vindeixar fermentar o vinho2 figurado, coloquial digerir; dissiparcuver sa colèreacalmar-secuver son vincozer/curtir a bebedeira -
42 dé
de[də]Préposition1. (gén) dela porte du salon a porta da salale frère de Pierre o irmão do Pierred'où êtes-vous? - de Bordeaux de onde são? - de Bordeauxde Paris à Tokyo de Paris a Tóquiode la mi-août à début septembre de meados de agosto ao início de setembroune statue de pierre uma estátua de pedrades billets de 100 F notas de 100 francosl'avion de 7 h 20 o avião das 7 h 20un jeune homme de 25 ans um rapaz de 25 anosparler de quelque chose falar de algoarrêter de faire quelque chose parar de fazer algoune bouteille d'eau minérale uma garrafa de água mineralplusieurs de ces œuvres sont des copies muitas destas obras são cópiasla moitié du temps/de nos clients a metade do tempo/dos nossos clientesle meilleur de nous tous o melhor de nós todosje meurs de faim! estou morrendo de fome!2. (indique le moyen, la manière) comsaluer quelqu’un d'un mouvement de tête cumprimentar alguém com um aceno de cabeçaregarder quelqu’un du coin de l'œil olhar para alguém pelo canto do olhod'un air distrait com um ar distraídoArticle partitifje voudrais du vin/du lait queria vinho/leiteils n'ont pas d'enfants eles não têm filhos* * *dé de]nome masculinopomme de terre coupée en désbatata cortada aos cuboscoloquial un dé à coudre de vindois dedos de vinhoacasoa sorte está lançada -
43 gibelotte
[ʒiblɔt]Nom féminin ensopado de coelho com vinho branco, toucinho, cebolinhas e cogumelos* * *gibelotte ʒiblɔt]nome femininogibelotte de lapinguisado de coelho -
44 ginguet
-
45 lie
-
46 muscadet
[myskadɛ]Nom masculin vinho branco seco da região de Nantes* * *muscadet myskadɛ]nome masculinovinho moscatel -
47 pétillement
pétillement petijmɑ̃]2 (de vinho, de champanhe) borbulharle pétillement du vin mousseuxo borbulhar do vinho espumosoil y avait dans ses yeux des pétillements de malicehavia no seus olhos um brilho de travessura -
48 trouble
[tʀubl]Adjectif turvo(va)Adverbe voir trouble ter a vista turva* * *trouble tʀubl]adjectivo1 (água, vinho) turvoce vin est troubleeste vinho é turvodesfocadoc'est un négoce un peu troubleé um negócio pouco claronome masculinosemer le troublelançar a confusãole jour de son examen je ne me suis pas aperçu de son troubleno dia do exame não me apercebi do pânico dele -
49 vinage
-
50 dé
de[də]Préposition1. (gén) dela porte du salon a porta da salale frère de Pierre o irmão do Pierred'où êtes-vous? - de Bordeaux de onde são? - de Bordeauxde Paris à Tokyo de Paris a Tóquiode la mi-août à début septembre de meados de agosto ao início de setembroune statue de pierre uma estátua de pedrades billets de 100 F notas de 100 francosl'avion de 7 h 20 o avião das 7 h 20un jeune homme de 25 ans um rapaz de 25 anosparler de quelque chose falar de algoarrêter de faire quelque chose parar de fazer algoune bouteille d'eau minérale uma garrafa de água mineralplusieurs de ces œuvres sont des copies muitas destas obras são cópiasla moitié du temps/de nos clients a metade do tempo/dos nossos clientesle meilleur de nous tous o melhor de nós todosje meurs de faim! estou morrendo de fome!2. (indique le moyen, la manière) comsaluer quelqu’un d'un mouvement de tête cumprimentar alguém com um aceno de cabeçaregarder quelqu’un du coin de l'œil olhar para alguém pelo canto do olhod'un air distrait com um ar distraídoArticle partitifje voudrais du vin/du lait queria vinho/leiteils n'ont pas d'enfants eles não têm filhos* * *dé[de]Nom masculin dado masculinodé (à coudre) dedal masculino -
51 abonnir
I.abonnir abɔniʀ]verbobeneficiarmelhorarles engrais abonnissent la terreo adubo é bom para a terraII.melhorarenriquecerle vin s'abonnit en vieillissantquanto mais velho é o vinho; melhor é -
52 acidimétrie
acidimétrie asidimetʀi]nome femininoQUÍMICA acidimetriaétablir l'acidimétrie d'un vinestabelecer a acidimetria de um vinho -
53 aigre
-
54 alcool
[alkɔl]Nom masculin álcool masculinosans alcool sem álcoolalcool à 90° álcool etílicoalcool à brûler álcool metílico* * *alcool alkɔl]nome masculino1 (bebida, substância) álcoolbière sans alcoolcerveja sem álcoolalcool méthyliqueálcool metílicoafogar as mágoas em vinho -
55 an
an[ɑ̃]Nom masculin ano masculinoil a neuf ans ele tem nove anos (de idade)en l'an 2000 no ano 2000* * *an ɑ̃]nome masculinodeux fois para anduas vezes por anoen l'an II de notre èreno ano II da nossa eral'an derniero ano passadol'an prochaino próximo anoaprès trois ans de prisondepois de três anos de prisãoil a cinquante ansele tem cinquenta anosun porto de dix ansum vinho do Porto de dez anoso dia de Ano Novoquero lá saber dissoⓘ An e année possuem o mesmo significado, mas não se utilizam nas mesmas situações. An utiliza-se em datas - l'an 2008 o ano 2008 - para indicar a idade - il a 6 ans ele tem 6 anos - e a duração: il est parti deux ans en France ele foi dois anos para França. Année utiliza-se para indicar a ordem - c 'est la deuxième année qu'il vient é o segundo ano em que ele vem. -
56 anguille
[ɑ̃gij]Nom féminin enguia femininoanguilles au vert Belgique enguias com vinho branco, espinafres e creme de leite* * *anguille ɑ̃gij]nome femininoZOOLOGIA enguiaanguille de mercongroisto traz água no bico, aqui há gato -
57 apprécier
-
58 âpreté
-
59 arrosé
arrosé aʀoze]adjectivo1 irrigadorégions arrosées par la Seineregiões irrigadas pelo Senaun repas bien arroséuma refeição bem regada -
60 ballon
[balɔ̃]Nom masculin balão masculino* * *ballon balɔ̃]nome masculino1 bola f.jouer au ballonjogar à bolaun ballon de footballuma bola de futebol(vento) un ballon d'essaium balão de ensaioune ascension en ballonuma ascensão em balãodes manches ballonmangas em balãoun verre ballonum copo a vinhoballon d'oxygènebalão de oxigénioballon d'alcootestteste do balão; teste de alcoolemia
См. также в других словарях:
vinho — s. m. 1. Bebida alcoólica que se obtém da fermentação, total ou parcial, do suco das uvas frescas (mosto). 2. [Por extensão] Nome de qualquer líquido açucarado que a fermentação transformou em bebida alcoólica. 3. [Figurado] Bebedeira. 4. vinho … Dicionário da Língua Portuguesa
Vinhó — Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
Vinho Verde — (DOC) Vignoble du Minho Vignoble producteur de vinho verde conduit sur cruzetas Région de Minho Désignation(s) Vignoble du Minho Appellation(s) principale(s … Wikipédia en Français
Vinho verde — (DOC) Vignoble du Minho Vignoble producteur de vinho verde conduit sur cruzetas Région de Minho Désignation(s) Vignoble du Minho Appellation(s) principale(s … Wikipédia en Français
Vinho Verde — is a Portuguese wine from the Minho region in the far north of the country. The name literally means Green Wine , referring to its youthful freshness rather than its color. About 11% of production is exported, almost all white wine. The main… … Wikipedia
Vinho verde — Región vitivinícola de Portugal Viñas de uva empleadas en la elaboración del vinho verde … Wikipedia Español
Vinho verde — [ viɲu verdi; portugiesisch »grüner Wein« (grün im Sinne von »jung« im Gegensatz zu »gereift«)] der, / s s, spritziger, säurebetonter, trockener Wein mit niedrigem Alkoholgehalt (etwa 9 Vol. %) aus dem gleichnamigen Anbaugebiet (rd. 50 000 ha;… … Universal-Lexikon
vinho-de-cheiro — s. m. [Portugal: Açores] Vinho da videira americana. • Plural: vinhos de cheiro … Dicionário da Língua Portuguesa
vinho-surdo — s. m. [Portugal: Madeira] Vinho abafado. • Plural: vinhos surdos … Dicionário da Língua Portuguesa
vinho-de-maçã — s. m. Bebida que se fabrica com o suco fermentado das maçãs. = SIDRA • Plural: vinhos de maçã … Dicionário da Língua Portuguesa
vinho-judeu — s. m. Bebida que se fabrica em Diu com base na fermentação do arroz e certas ervas. • Plural: vinhos judeus … Dicionário da Língua Portuguesa