Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(veto)

  • 21 abuse of veto

    Pol., Org. usage abusif du veto

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > abuse of veto

  • 22 disclosure, veto

    veto m sur la divulgation

    English-French legislative terms > disclosure, veto

  • 23 kireä veto

    xxx
    tirage tendu

    Suomi-ranska sanakirja > kireä veto

  • 24 löysä veto

    nihil
    tirage lâche

    Suomi-ranska sanakirja > löysä veto

  • 25 вето

    Русско-французский юридический словарь > вето

  • 26 أعتراض

    veto

    Dictionnaire Arabe-Français > أعتراض

  • 27 حق النقض

    veto

    Dictionnaire Arabe-Français > حق النقض

  • 28 فيتو

    veto

    Dictionnaire Arabe-Français > فيتو

  • 29 weto

    veto

    Słownik Polsko-Francuski > weto

  • 30 rifuzo

    veto

    Dictionnaire espéranto-français > rifuzo

  • 31 vetoo

    veto

    Dictionnaire espéranto-français > vetoo

  • 32 вето

    veto m inv
    * * *
    с.
    veto m

    пра́во ве́то — droit m de veto

    наложи́ть ве́то на что́-либо — mettre son veto à qch

    * * *
    n
    gener. exclusive, veto

    Dictionnaire russe-français universel > вето

  • 33 вето ср президента

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > вето ср президента

  • 34 абсолютное вето

    Русско-французский юридический словарь > абсолютное вето

  • 35 относительное вето

    Русско-французский юридический словарь > относительное вето

  • 36 رفض

    veto; réprouver; réprobation; repousser; renoncer; rendre; rejeter; rejet; refuser; refusant; refus; récuser; récusation; objection; négation; inadmissibilité; inacceptation; disconvenir; dénier; déni; décliner; contester; contestation; blackboulage

    Dictionnaire Arabe-Français > رفض

  • 37 معارضة

    veto; pastiche; opposition; objection; désaccord; contradiction; contestation; boutisse

    Dictionnaire Arabe-Français > معارضة

  • 38 faxo

    faxo, is... formes archaïques = fecero, is... (qqf. avec valeur atemporelle) → facio.    - faxo + subj.: j'aurai pris soin que = je garantis que, je réponds que.    - faxo ne juvet vox ista veto, quâ concinentes collegas nostros tam laeti auditis, Liv. 6, 35, 9: je vous garantis qu'il ne vous plaira pas ce mot veto sur lequel vous êtes si heureux d'entendre s'accorder nos collègues.    - faxo sentiat, Ov.: je lui ferai sentir que...    - faxo reperias, Plaut.: je te ferai trouver.    - faxo + ind. fut. - ego faxo haud dicet... Plaut.: je l'amènerai à ne pas dire...    - jam faxo hic erit, Plaut. Ep.: je la ferai venir ici tout à l'heure.    - magis jam faxo mira dices, Plaut.: tu vas être bien plus étonné encore.
    * * *
    faxo, is... formes archaïques = fecero, is... (qqf. avec valeur atemporelle) → facio.    - faxo + subj.: j'aurai pris soin que = je garantis que, je réponds que.    - faxo ne juvet vox ista veto, quâ concinentes collegas nostros tam laeti auditis, Liv. 6, 35, 9: je vous garantis qu'il ne vous plaira pas ce mot veto sur lequel vous êtes si heureux d'entendre s'accorder nos collègues.    - faxo sentiat, Ov.: je lui ferai sentir que...    - faxo reperias, Plaut.: je te ferai trouver.    - faxo + ind. fut. - ego faxo haud dicet... Plaut.: je l'amènerai à ne pas dire...    - jam faxo hic erit, Plaut. Ep.: je la ferai venir ici tout à l'heure.    - magis jam faxo mira dices, Plaut.: tu vas être bien plus étonné encore.
    * * *
        Faxo, Indicatiui modi est, futuri temporis, pro Faciam. Et inclinatur, Faxo, faxis, faxit. Et pluraliter, faxunt. Dicimus etiam, Faxim, faxis, faxit. Pluraliter, faximus, faxitis, pen. pro. faxint. pro Faciam, facias, faciat, etc. vel fecerim, feceris, fecerit. Je feray.
    \
        Lubens faxim. Plaut. Je le feray tresvoluntiers.
    \
        Caue faxis, non est opus pater. Terent. Garde toy bien de le faire.
    \
        Quod faxitis, deos velum fortunare. Liu. Que puissiez faire.
    \
        Vtinam ita di faxint. Terent. Qu'ainsi Dieu le vueille faire.

    Dictionarium latinogallicum > faxo

  • 39 intercedo

    intercēdo, ĕre, cessi, cessum, intr. [st1]1 [-] venir entre, être dans l'intervalle, intervenir (comme obstacle), interrompre.    - intercedente lunā, Plin. 2, 49: la lune s'interposant (entre le soleil et la terre).    - palus perpetua intercedebat, Caes. B. G. 7, 26: un marais couvrait tout l'espace intermédiaire.    - inter singulas legiones impedimentorum magnus numerus intercedit, Caes. BG. 2, 17, 2: les légions sont séparées les unes des autres par le grand nombre de leurs bagages respectifs.    - prata, intercedente viā publicā, Plin. 2, 83: les prairies coupées par la route.    - intercessit Favorinus, Gell.: Favorinus l'interrompit. [st1]2 [-] faire opposition (légalement); s'opposer, faire obstacle à.    - intercedere alicui, Cic. Leg. 3, 18: faire opposition à qqn.    - rogationi intercedere, Cic. de Or. 2, 197: s’opposer à un projet de loi.    - jus intercedendi, Varr.: droit d'opposition, droit de veto.    - non intercedere alicui quominus, Liv. 38, 60, 3: ne pas empêcher par son veto qqn de.    - intercedere imaginibus, Tac.: proscrire les images.    - intercedere casibus, Plin.: corriger les hasard.    - lex qua intercedi de provinciis non licebit, Cic. Prov. 17: la loi d'après laquelle il ne pourra être fait d'opposition au sujet de l'attribution des provinces. [st1]3 [-] venir pendant, survenir, se joindre à.    - huc si quis intercedat tertius, Plaut. Most. 5.1.56: s'il nous arrivait un tiers.    - magni casus intercedunt, Caes. BC. 1, 21, 2, de grands événements surviennent.    - inter bellorum curas intercessit res... Liv. 34, 1, 1: au milieu des préoccupations causées par les guerres survint un incident...    - contractus intercedit, Dig.: un contrat intervient.    - ira inter eas intercessit, Ter. Hec. 3, 1, 25: il est survenu entre elles une brouille.    - nullum meum minimum dictum pro Caesare intercessit, Cic. Fam. 1, 9: je n'ai pas dit le moindre mot en faveur de César. [st1]4 [-] s'écouler entre, exister entre, subsister.    - nullum intercedebat tempus quin: il ne s’écoulait pas un moment sans que.    - annus intercesserat ab hoc sermone... Cic.: une année après ce discours...    - nullus dies intercessit quin... Nep.: un jour ne se passa pas sans que...    - inter nos vetus usus intercedit, Cic. Fam. 13, 23, 1: une vieille amitié s'est établie entre nous.    - necessitudinem sibi nihilo minorem cum Caesare intercedere, Caes. BC. 2, 17, 2: (Varron disait) que des liens d'amitié non moindres existaient entre lui et César.    - huic paternum hospitium cum Pompeio intercedebat, Caes. BC. 2, 25, 4: des liens d'amitié, qu'il tenait de son père, existaient entre lui et Pompée.    - mihi inimicitiae cum eo intercedunt, Cic. Cael. 32: il existe de l'inimitié entre lui et moi. [st1]5 [-] intervenir (comme médiateur), intercéder.    - qui intercessuri sunt, Aug.: ceux qui doivent être les intercesseurs. [st1]6 [-] intervenir (comme répondant), cautionner; - tr. - donner comme caution.    - intercedere pro aliquo, Cic. Phil. 2, 45: répondre pour qqn, cautionner qqn.    - pro aliquo magnam pecuniam intercedere, Cic. Att. 6, 1, 5: cautionner qqn pour une grosse somme.
    * * *
    intercēdo, ĕre, cessi, cessum, intr. [st1]1 [-] venir entre, être dans l'intervalle, intervenir (comme obstacle), interrompre.    - intercedente lunā, Plin. 2, 49: la lune s'interposant (entre le soleil et la terre).    - palus perpetua intercedebat, Caes. B. G. 7, 26: un marais couvrait tout l'espace intermédiaire.    - inter singulas legiones impedimentorum magnus numerus intercedit, Caes. BG. 2, 17, 2: les légions sont séparées les unes des autres par le grand nombre de leurs bagages respectifs.    - prata, intercedente viā publicā, Plin. 2, 83: les prairies coupées par la route.    - intercessit Favorinus, Gell.: Favorinus l'interrompit. [st1]2 [-] faire opposition (légalement); s'opposer, faire obstacle à.    - intercedere alicui, Cic. Leg. 3, 18: faire opposition à qqn.    - rogationi intercedere, Cic. de Or. 2, 197: s’opposer à un projet de loi.    - jus intercedendi, Varr.: droit d'opposition, droit de veto.    - non intercedere alicui quominus, Liv. 38, 60, 3: ne pas empêcher par son veto qqn de.    - intercedere imaginibus, Tac.: proscrire les images.    - intercedere casibus, Plin.: corriger les hasard.    - lex qua intercedi de provinciis non licebit, Cic. Prov. 17: la loi d'après laquelle il ne pourra être fait d'opposition au sujet de l'attribution des provinces. [st1]3 [-] venir pendant, survenir, se joindre à.    - huc si quis intercedat tertius, Plaut. Most. 5.1.56: s'il nous arrivait un tiers.    - magni casus intercedunt, Caes. BC. 1, 21, 2, de grands événements surviennent.    - inter bellorum curas intercessit res... Liv. 34, 1, 1: au milieu des préoccupations causées par les guerres survint un incident...    - contractus intercedit, Dig.: un contrat intervient.    - ira inter eas intercessit, Ter. Hec. 3, 1, 25: il est survenu entre elles une brouille.    - nullum meum minimum dictum pro Caesare intercessit, Cic. Fam. 1, 9: je n'ai pas dit le moindre mot en faveur de César. [st1]4 [-] s'écouler entre, exister entre, subsister.    - nullum intercedebat tempus quin: il ne s’écoulait pas un moment sans que.    - annus intercesserat ab hoc sermone... Cic.: une année après ce discours...    - nullus dies intercessit quin... Nep.: un jour ne se passa pas sans que...    - inter nos vetus usus intercedit, Cic. Fam. 13, 23, 1: une vieille amitié s'est établie entre nous.    - necessitudinem sibi nihilo minorem cum Caesare intercedere, Caes. BC. 2, 17, 2: (Varron disait) que des liens d'amitié non moindres existaient entre lui et César.    - huic paternum hospitium cum Pompeio intercedebat, Caes. BC. 2, 25, 4: des liens d'amitié, qu'il tenait de son père, existaient entre lui et Pompée.    - mihi inimicitiae cum eo intercedunt, Cic. Cael. 32: il existe de l'inimitié entre lui et moi. [st1]5 [-] intervenir (comme médiateur), intercéder.    - qui intercessuri sunt, Aug.: ceux qui doivent être les intercesseurs. [st1]6 [-] intervenir (comme répondant), cautionner; - tr. - donner comme caution.    - intercedere pro aliquo, Cic. Phil. 2, 45: répondre pour qqn, cautionner qqn.    - pro aliquo magnam pecuniam intercedere, Cic. Att. 6, 1, 5: cautionner qqn pour une grosse somme.
    * * *
        Intercedo, intercedis, pen. prod. intercessi, intercessum, intercedere. Caes. Estre entredeux, ou Venir entredeux, Entrevenir.
    \
        Dies nondum decem intercesserant, quum ille, etc. Cic. Il n'y avoit point encore dix jours passez, que, etc.
    \
        Intercessere pauci dies per quos ingens vis hominum, etc. Liu. Peu de jours apres.
    \
        Vna nox intercesserat, quum, etc. Cic. Le jour ensuyvant.
    \
        Nox nulla intercessit, interfectus est, etc. Cic. Ce jour mesme.
    \
        Tamen spatium intercedere posset, dum milites conuenirent. Caesar. Qu'il y eust temps pour assembler ses gents.
    \
        Si nulla aegritudo huic gaudio intercesserit. Terent. Entrevient, Survient entredeux, ou parmi.
    \
        Sinautem in Reip. partibus dissensio intercesserit, etc. Ci. S'il survient quelque dissension.
    \
        Tacebit dum intercedet familiaritas. Terent. Tant qu'il y aura familiarité ou affaire entre nous deux.
    \
        Intercedit illi tecum amicitia. Caesar. Il y a amitié entre vous deux.
    \
        Veteres mihi necessitudines cum his omnibus intercedunt. Cic. J'ay grande amitié d'ancienneté avec eulx.
    \
        Quae ratio tibi cum illo intercesserat? Cic. Qu'avois tu à faire avec luy?
    \
        Cui inimicitiae cum P. Scipione intercedebant. Liu. Qui avoit inimitié avec Scipion.
    \
        Cum genere humano quasi ciuile ius intercedit. Cic. Tout le monde est comme une ville, de laquelle touts les hommes sont citoyens et bourgeois, et subjects à certains droicts et loix communes entre eulx.
    \
        Quadringentorum remigum obsequio contra se intercedit. Plin. Il empesche que quatre cens qui tiroyent à l'aviron, n'obeissent à iceluy Caius, et arreste leur navire, Il resiste et tient bon contre eulx.
    \
        Intercedere pro alio. Cic. Respondre pour aucun de ce qu'il doibt.
    \
        Nullum meum minimum dictum pro Caesare intercessit, quod ille non illustri gratia exceperit. Cic. Jamais je ne portay parolle, si petite fust elle, pour Cesar, qu'il, etc.
    \
        Tribuni intercesserunt. Liu. Se sont opposez, et ont empesché, Ont interjecté une opposition.
    \
        Ne sibi (inquit) intercedamus, quo minus suapte potestate vti liceat. Gell. Que luy empeschons de, etc.

    Dictionarium latinogallicum > intercedo

  • 40 vetar

    ve.tar
    [vet‘ar] vt censurer. vetar uma decisão mettre son véto à une décision.
    * * *
    verbo
    POLÍTICA mettre son veto
    opposer son veto
    vetar uma decisão
    mettre son veto à une décision

    Dicionário Português-Francês > vetar

См. также в других словарях:

  • veto — veto …   Dictionnaire des rimes

  • veto — ve·to 1 / vē tō/ n pl ve·toes [Latin, I forbid, refuse assent to] 1: an authoritative prohibition 2 a: a power vested in a chief executive to prevent permanently or temporarily the enactment of measures passed by a legislature b: the exercise of… …   Law dictionary

  • veto — ve‧to [ˈviːtəʊ ǁ toʊ] verb [transitive] LAW to officially refuse to allow something to happen, especially something other people have agreed: • An attempt to use £35 million to strengthen the bank s capital was vetoed by bank regulators. veto… …   Financial and business terms

  • veto — VÉTO, vetouri, s.n. Drept excepţional pe care îl are cineva (recunoscut prin lege sau prin convenţii) de a se opune adoptării unei propuneri sau unei hotărâri; formulă prin care se exercită acest drept. – Din lat., fr. veto. Trimis de RACAI,… …   Dicționar Român

  • Veto — Sn Einspruch erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. veto m., einer Hypostase von l. veto ich verbiete , zu l. vetāre verbieten, nicht geschehen lassen . Mit dieser Formel konnten die römischen Volkstribunen Einspruch gegen… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Veto — Ve to, n.; pl. {Vetoes}. [L. veto I forbid.] [1913 Webster] 1. An authoritative prohibition or negative; a forbidding; an interdiction. [1913 Webster] This contemptuous veto of her husband s on any intimacy with her family. G. Eliot. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • veto — vȇto m DEFINICIJA pol. pravn. pravo člana nekog udruženja, pojedinca ili države da spriječi donošenje zaključka ili izvršenje odluke većine [apsolutni veto; suspenzivni veto] ETIMOLOGIJA lat. veto: zabranjujem ← vetare: zabraniti, ne dopustiti …   Hrvatski jezični portal

  • veto — (Del lat. veto, yo vedo o prohíbo). 1. m. Derecho que tiene una persona o corporación para vedar o impedir algo. U. principalmente para significar el atribuido según las Constituciones al jefe del Estado o a la segunda Cámara, respecto de las… …   Diccionario de la lengua española

  • Veto — Жанры Инди рок Альтернативный рок Электро Годы 2004 года наши дни …   Википедия

  • veto — |é| s. m. 1. Oposição, recusa. 2. Fórmula que empregavam, em Roma, os tribunos do povo, para se oporem a um decreto do Senado. 3. Instituição pela qual uma autoridade pode opor se à entrada em vigor de uma lei (veto absoluto ou suspensivo do… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Veto — »Einspruch‹srecht›«: Das seit dem 18. Jh. bezeugte, dem politischen und parlamentarischen Bereich angehörende Fremdwort ist aus gleichbedeutend frz. veto entlehnt. Dies ist substantiviert aus lat. veto »ich verbiete«, der ersten Person Singular… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»