-
101 скрепление
(с)1. Befestigung (f);2. Verbindung (f);скрепление раскосами — Verstrebung (f);
скрепление шпонками — Verdübelung (f);
анкерное скрепление — Verankerung (f);
-
102 укрепление
(с)Festigung (f); Stärkung (f); Befestigung (f); Absteifung (f); Verfestigung (f); Verstärkung (f);укрепление русла — Bettbefestigung (m);
укрепление фашинами — Bewursten (n); Faschinenpackung (f);
укрепление грунта — Bodenbefestigung (f), Bodenversteifung (f), Bodenstabilisierung (f); Bodenverfestigung (f);
химическое укрепление грунта — chemische Bodenverfestigung (f), Bodenstabilisierung (f);
укрепление откоса — Böschungsausbau (m); Hangfestigung (f); Böschungsbefestigung (f);
укрепление дна — Sohlenbefestigung (f);
укрепление дна реки — Befestigung (f) der Flussbettsohle;
укрепление склона, косогора — Hangstützung (f), Hangverbauung (f);
укрепление берега — Uferbefestigung (f); Uferschutz (m); Ufereinfassung (f);
укрепление берега кустарниковыми насаждениями — Uferbefestigung (f) durch Gesträuchanpflanzungen;
укрепление берега расстилкой хвороста — Uferbefestigung (f) durch Reisigbettung;
укрепление трубы — Rohrbefestigung (f);
укрепление берегов водохранилища, озера или моря — Seeuferbau (m);
укрепление русла, дна — Sohlensicherung (f);
анкерное укрепление — Verankerung (f);
укрепление сваями — Verpfählung (f);
-
103 установка
(ж)1. Aufstellung (f); Montage (f);2. Anlage (f); Einrichtung (f);3. Einstellung (f); Festlegung (f);установка активного шлама, ила — Belebungsanlage (f);
установка опалубки, лесов, подмостей — Einrüstung (f);
установка для осаждения — (F)ällanlage (f);
установка арматуры — Einbau (m) der Bewehrung;
ветросиловая установка — Windanlage (f);
бетонолитная установка — Gießanlage (f); Gießvorrichtung (f);
бетонорастворосмесительная установка — Beton- und (M)örtelmaschine (f);
установка для понижения грунтовых вод — Grundwasserabsenkanlage (f); Grundwassersenkanlage (f); Grundwassersenkungsgerät (n);
установка по каптажу, забору грунтовых вод — Grundwasserfassungsanlage (f);
силовая, энергетическая установка — Kraftanlage (f);
гидроэнергетическая установка высокой мощности — Hochleistungswasserkraftanlage (f), Hochleistungswasserkraftwerk (n);
очистная установка — Kläranlage (f);
малая установка (напр. малая ГЭС) — Kleinanlage (f);
силовая установка — Kraftstation (f);
крановая установка — Krananlage (f);
водоотливная установка — Lenzanlage (f), Lenzeinrichtung (f);
измерительная установка — Messeinrichtung (f); Messanlage (f);
мусоросжигательная установка — (M)üllverbrennungsanlage (f);
кран для установки опор — Mastkran (m);
2. Selbsteinstellung (f);автоматическая установка — 1. automatische Anlage (f);
дозаторная установка — Zuteilungseinrichtung (f); Dosiervorrichtung (f);
пескоструйная установка — Sandstrahlgebläse (n); Sandstrahlanlage (f);
новая установка — Neuanlage (f);
низконапорная установка — Niederdruckanlage (f), Niedergefälleanlage (f);
гидротранспортная установка — hydraulische (F)örderanlage (f);
установка лопатки — Schaufeleinbau (m);
буровая установка — Bohranlage (f);
инъекционная установка — Einpressanlage (f); Einpressvorrichtung (f);
установка на якорь — Verankerung (f);
-
104 крепление анкерных связей
nshipb. VerankerungУниверсальный русско-немецкий словарь > крепление анкерных связей
-
105 жесткое крепление
starre Befestigung, Verankerung машиностр., Versteifung -
106 verankering
deVerankerung f -
107 stay
1. noun1) Aufenthalt, der; (visit) Besuch, dercome/go for a short stay with somebody — jemanden kurz besuchen
have a week's stay in London — eine Woche in London verbringen
2) (Law)2. intransitive verbstay [of execution] — Aussetzung [der Vollstreckung]; (fig.) Galgenfrist, die
1) (remain) bleibenbe here to stay, have come to stay — sich fest eingebürgert haben; [Arbeitslosigkeit, Inflation:] zum Dauerzustand geworden sein; [Modeartikel:] in Mode bleiben
stay for or to dinner/for the party — zum Essen/zur Party bleiben
stay put — (coll.) [Ball, Haar:] liegen bleiben; [Hut:] fest sitzen; [Bild:] hängen bleiben; [Person:] bleiben[, wo man ist]
2) (dwell temporarily) wohnenstay abroad — im Ausland leben
stay the night in a hotel — die Nacht in einem Hotel verbringen
stay at somebody's or with somebody for the weekend — das Wochenende bei jemandem verbringen
3) (Sport) durchhalten3. transitive verbstay somebody's hand — (fig.) jemanden zurückhalten
2) (endure)stay the course or distance — die [ganze] Strecke durchhalten; (fig.) durchhalten
Phrasal Verbs:- academic.ru/92065/stay_away">stay away- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up* * *[stei] 1. verb1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.) bleiben2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.) bleiben2. noun(a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.) der Aufenthalt- stay behind- stay in
- stay out
- stay put
- stay up* * *stay1[steɪ]nstay2[steɪ]I. na \stay with one's family ein Familienbesuch movernight \stay Übernachtung f\stay of death penalty Hinrichtungsaufschub m\stay of execution Aussetzung f der Zwangsvollstreckung, Gewährung f von Vollstreckungsschutz\stay of proceedings Ruhen nt des Verfahrens▪ \stays pl Korsett nt, Mieder ntto lace/unlace one's \stays sein Mieder schnüren/aufschnürenII. vi1. (remain present) bleiben\stay until the rain has stopped bleib doch, bis der Regen aufgehört hatwhy don't you \stay for dinner? warum bleibst du nicht zum Abendessen?fax machines are here to \stay Faxgeräte haben Einzug gehaltenhe is convinced that computer-aided design has come to \stay er ist überzeugt, dass CAD auf Dauer unverzichtbar istto \stay at home/in bed zu Hause/im Bett bleibento \stay put ( fam: keep standing) stehen bleiben; (not stand up) sitzen bleiben; (not move) sich akk nicht vom Fleck rühren2. (persevere)you have to \stay with a language and practise it regularly Sprachkenntnisse muss man pflegen und regelmäßig anwenden3. (reside temporarily) untergebracht sein, wohnenwhere are you \staying while you're in town? wo wohnen Sie während Ihres Aufenthaltes in der Stadt?the children usually \stay with their grandparents for a week in the summer die Kinder verbringen gewöhnlich im Sommer eine Woche bei ihren Großelternto \stay overnight [or the night] übernachten, über Nacht bleibencan we \stay with you overnight? können wir bei Ihnen übernachten?to come to \stay zu Besuch kommenhow can we get this post to \stay upright? was müssen wir tun, damit dieser Pfosten stehen bleibt?this far north it \stays light until 10 p.m. in high summer so hoch im Norden ist es im Hochsommer bis um 10 Uhr abends hellhe's decided not to \stay in teaching er hat sich entschieden, nicht mehr zu unterrichtento \stay within budget im Rahmen des Budgets bleibento \stay friends Freunde bleibento \stay in touch [or contact] in Verbindung [o Kontakt] bleibento \stay awake/cool/healthy wach/ruhig/gesund bleibento \stay tuned RADIO, TV, MEDIA am Apparat bleiben\stay tuned — we'll be right back bleiben Sie dran — wir sind gleich wieder daIII. vt1. (assuage)to \stay one's hunger/thirst seinen Hunger/Durst stillen▪ to \stay sth etw in Schranken haltento \stay one's hand sich akk zurückhaltento \stay proceedings das Verfahren aussetzen4.▶ to \stay the course [or distance] durchhalten* * *I [steɪ]1. n1) Aufenthalt mstay of execution — Aussetzung f, Vollstreckungsaufschub m; (fig) Galgenfrist f; (of death penalty) Hinrichtungsaufschub m
2. vtto stay one's/sb's hand — sich/jdn zurückhalten
2) (JUR) order, sentence aussetzen3)4)to stay the night (with sb/in a hotel) — (bei jdm/in einem Hotel) übernachten
3. vi1) (= remain) bleibento have come to stay (fashion etc) — sich halten
is unemployment here to stay? — ist die Arbeitslosigkeit nun ein Dauerzustand?
if he can stay with the others — wenn er mit den anderen mithalten kann
See:→ put2) (= reside) wohnen; (at youth hostel etc) übernachtenI stayed in Italy for a few weeks — ich habe mich ein paar Wochen in Italien aufgehalten
we would stay at a different resort each year — wir waren jedes Jahr an einem anderen Urlaubsort
it's a nice place to stay in the summer — dort kann man gut den Sommer verbringen
3) (old= wait)
stay! — stehen bleiben!IIstay, wanderer! — halt inne, Wanderer! (old, liter)
n1) (= guy-rope) Stütztau nt, Halteseil nt; (NAUT) Stag nt2) pl (old: corsets) Korsett nt* * *stay1 [steı]A v/i prät und pperf stayed, obs staid [steıd]1. bleiben ( with sb bei jemandem):stay around in der Nähe bleiben;stay away (from) fernbleiben (dat), wegbleiben (von);a) zurückbleiben,b) noch dableiben;come to stay (für immer) bleiben;b) SCHULE nachsitzen;stay on (noch länger) bleiben;he is staying on as chairman er bleibt (noch weiter) Präsident;a) draußen bleiben (auch Wäsche etc), wegbleiben, nicht heimkommen,b) WIRTSCH weiterstreiken;a) aufbleiben, wach bleiben,b) hängen bleiben (Bild etc),c) über Wasser bleiben,stay out of sich heraushalten aus;2. sich (vorübergehend) aufhalten, wohnen ( beide:at, in in dat;with sb bei jemandem)3. verweilen4. stehen bleiben5. warten ( for sb auf jemanden)B v/t1. a) aufhalten, Halt gebieten (dat), hemmenb) anhaltenc) zurückhalten ( from von)d) (fest)halten:stay one’s hand sich zurückhalten2. JURa) die Urteilsvollstreckung, ein Verfahren aussetzenb) ein Verfahren, die Zwangsvollstreckung einstellen3. jemandes Hunger etc stillen5. stay outa) überleben,b) länger bleiben alsa) stützen (a. fig),b) fig jemandem den Rücken steifen7. TECHa) absteifenb) ab-, verspannenc) verankernC s1. (vorübergehender) Aufenthalt:make a long stay in London sich längere Zeit in London aufhalten2. a) Halt m, Stockung fb) Hemmnis n (on für):put a stay on seine Gedanken etc zügeln3. JUR Aussetzung f, Einstellung f, (Vollstreckungs)Aufschub m:he was given a stay of execution seine Hinrichtung wurde aufgeschoben4. umg Ausdauer f, Stehvermögen n5. TECHa) Stütze fb) Strebe fc) Verspannung fd) Verankerung f6. pl besonders Br Korsett n7. fig Stütze fstay2 [steı] SCHIFFA s Stag n:be (hove) in stays → C;miss the stays das Wenden verfehlenB v/t1. den Mast stagenC v/i über Stag gehen, wenden* * *1. noun1) Aufenthalt, der; (visit) Besuch, dercome/go for a short stay with somebody — jemanden kurz besuchen
2) (Law)2. intransitive verbstay [of execution] — Aussetzung [der Vollstreckung]; (fig.) Galgenfrist, die
1) (remain) bleibenbe here to stay, have come to stay — sich fest eingebürgert haben; [Arbeitslosigkeit, Inflation:] zum Dauerzustand geworden sein; [Modeartikel:] in Mode bleiben
stay for or to dinner/for the party — zum Essen/zur Party bleiben
stay put — (coll.) [Ball, Haar:] liegen bleiben; [Hut:] fest sitzen; [Bild:] hängen bleiben; [Person:] bleiben[, wo man ist]
2) (dwell temporarily) wohnenstay at somebody's or with somebody for the weekend — das Wochenende bei jemandem verbringen
3) (Sport) durchhalten3. transitive verb1) (arch./literary): (stop) aufhaltenstay somebody's hand — (fig.) jemanden zurückhalten
2) (endure)stay the course or distance — die [ganze] Strecke durchhalten; (fig.) durchhalten
Phrasal Verbs:- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up* * *n.Aufenthalt m.Halt -e m.Stehbolzen m.Strebe -n f. (abroad) v.sich aufhalten (im Ausland) v. v.bleiben v.(§ p.,pp.: blieb, ist geblieben)sich aufhalten v.warten v. -
108 plough up
transitive verbauspflügen [Kartoffeln, Rüben usw.]; zerpflügen [Boden]* * *vtto \plough up up fields/land Felder/Land umpflügento \plough up up sb's lawn jds Rasen umgraben* * *vt sepfield umpflügen; (= uncover) beim Pflügen zutage or zu Tage bringen; (= uproot) tree rodenthe lorries had completely ploughed up the village green — die Lastwagen hatten den Dorfanger vollkommen zerpflügt
the train ploughed up the track for 40 metres — der Zug riss 40 Meter Schienen aus ihrer Verankerung
* * *transitive verbauspflügen [Kartoffeln, Rüben usw.]; zerpflügen [Boden]* * *v.umpflügen v. -
109 anchorage
an·chor·age [ʼæŋkərɪʤ] nto find safe \anchorage with sb ( fig) bei jdm festen Halt finden -
110 entrenchment
en·trench·ment [ɪnʼtren(t)ʃmənt, Am enʼ-] n -
111 anchoring
anchoring BANK, ECON Verankerung f (of medium-term inflation expectations, der mittelfristigen Inflationserwartungen; ECB, monetary policy, Geldpolitik) -
112 anchorage
English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > anchorage
-
113 bracing
English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > bracing
-
114 guy
guy I v abspannen, verspannen (Maste) guy II ET, EE Halteseil n, Führungsseil n; Abspannseil n, Spannseil n, Ankerseil n (eines Mastes); Verankerung f (IEC 50-811-33-47)English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > guy
-
115 rigging
English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > rigging
-
116 stay
English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > stay
-
117 staying
English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > staying
-
118 stiffening
English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > stiffening
-
119 tie
tie I v verankern, festmachen, (fest)binden tie II 1. Verbindung f, Befestigung f; Verbindungsstück n; Steg m; 2. Anker m, Mastanker m; Strebe f (des Mastes); Verankerung f (IEC 50-811-33-47)English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > tie
-
120 anchorage
English-German dictionary of Architecture and Construction > anchorage
См. также в других словарях:
Verankerung — Verankerung, eine Hilfskonstruktion zur Aufnahme einer Zugkraft, wodurch im Wasserbau die Stabilität einer Bauanlage gegen Umwerfen, Ausbiegen, Heraus oder Abreißen gesichert werden soll. Die Verankerung wird entweder durch einfache oder doppelte … Lexikon der gesamten Technik
Verankerung — Verankerung, Befestigung von Bau und Maschinenteilen durch Anker; vgl. Anker (Bauwesen etc.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Verankerung — (f) eng anchoring (building sites) … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
Verankerung mit Abspannseilen — Verspannung (f), Verankerung (f) mit Abspannseilen eng guying … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
Verankerung — Befestigung; Bindung; Fixierung; Anbindung; Substantiierung; Fundierung; Begründung * * * Ver|ạn|ke|rung 〈f. 20〉 1. das Verankern 2. das Verankertsein * * * Ver|ạn|ke|rung … Universal-Lexikon
Verankerung — Ver|ạn|ke|rung … Die deutsche Rechtschreibung
Verankerung — Abgabe der im Betonstahl vorhandenen Kraft an den umgebenden Beton, infolge der Haftung zwischen beiden Materialien … Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens
Fixierung — Verankerung; Befestigung; Bindung * * * Fi|xie|rung 〈f. 20〉 das Fixieren, Härtung, Festigung * * * Fi|xie|rung, die; , en: 1. das Fixieren; das Fixiertwerden. 2. Vorrichtung zum ↑ Fixieren (2 a) … Universal-Lexikon
Endverankerung — Verankerung des Bewehrungsstabes. Dieses Wort wird meistens gebraucht, wenn die Abgabe der Stabkraft an den umgebenden Beton nicht ausschließlich über die Verankerungslänge, sondern zusätzlich durch ein Verankerungselement wie Ankerplatte o. ä.… … Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens
Hängebrücken [2] — Hängebrücken sind dadurch gekennzeichnet, daß das Tragwerk derselben nach dem Prinzip der Hängewerksträger durch eine horizontal oder schräg geführte Verankerung an feste Stützpunkte angeschlossen ist, wodurch letztere einen[719] nach dem Innern… … Lexikon der gesamten Technik
Knochenzement — ist im Prinzip ein Zwei Komponenten Klebstoff, ein Gemisch aus Binder und Härter, wie er auch in vielen technischen Bereichen Einsatz findet. Chemisch handelt es sich um ein polymeres Methyl Methacrylat (PMMA)[1], das bei der Reaktion entsteht.… … Deutsch Wikipedia