-
21 Unmut
-
22 Unmut
m <- (e)s> высок недовольство, неудовольствие, досада, негодование -
23 Unmut m
негодувание {ср} -
24 Unmut
m.can sıkıntısım.hoşnutsuzluk -
25 Unmut
m1. chagrin2. discontent3. displeasure -
26 Unmut
zły humor -
27 Unmut, der
↑ - mut(des Únmuts, тк. sg) неудовольствие, негодование, сердитостьEr verbarg seinen Unmut nicht. — Он не скрывал своего неудовольствия.
Er hat seinen Unmut an mir ausgelassen. — Он выместил на мне своё зло.
Das habe ich nur im ersten Unmut gesagt. — Я это сказал только сгоряча.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Unmut, der
-
28 seinem Unmut Luft machen
zijn ontstemming, wrevel uitenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > seinem Unmut Luft machen
-
29 im ersten Unmut
предл.общ. сгоряча -
30 seinen Unmut an jemandem auslassen
мест.общ. срывать свою злость, досаду на (ком-либо)Универсальный немецко-русский словарь > seinen Unmut an jemandem auslassen
-
31 seinen Unmut auslassen
Универсальный немецко-русский словарь > seinen Unmut auslassen
-
32 der Unmut
- {disfavour} sự ghét bỏ, sự không thương yêu, tình trạng bị ghét bỏ, tình trạng không được thương yêu, sự phản đối, sự không tán thành - {displeasure} sự không hài lòng, sự không bằng lòng, sự tức giận, sự bất mãn, điều khó chịu, điều bực mình - {pique} sự hờn giận, sự giận dỗi, sự oán giận -
33 empfindlich
empfindlich, I) leicht unangenehme Eindrücke aufnehmend: a) physische: mollis. – qui, quae, quod facile offenditur oder laeditur (leicht verletzbar). – e. gegen etw., alcis rei non pa. tiens, impatiens (etwas nicht ertragen könnend, z.B. aestūs, frigoris). – b) geistige: α) habituell: mollis ad accipiendam offensionem (leicht übelnehmend, z.B. animus). – offensioni pronior (zum Übelnehmen etwas geneigt, z.B. aures). – mollis (zartfühlend, dah. leicht durch Reden etc. verletzbar, z.B. mollissimae aures). – fastidiosus (ekel, unangenehme Eindrücke nicht gern aufnehmend, z.B. aurium sensus); verb. fastidiosus mollisque (z.B. mentes civium). – difficilis (schwer zu befriedigend und dah. auch leicht alles übelnehmend, krittlig, grämlich). – stomachosus (leicht in Unmut, in Unwillen geratend). – β) momentan: fastidiosus (ekel, s. oben). – stomachans (unwillig, darüber, ea). – subiratus (etwas erzürnt, böse, über jmd., alci). – offensus (verletzt, mißgestimmt, über etw., alqā re). – stomachi plenus (voller Unmut, v. Lebl., z.B. epistula). – e. werden, stomachari coepisse; subirasci (absol. oder über etw., alqā re); alqā re offendi (durch etwas sich verletzt fühlen): e. sein, stomachari (absol. od. über jmd., alci, über etw., ob alqd): subirasci (absol., über etw., alci rei, über jmd, alci; od. daß, weil etc., quod etc.); moleste ferre (absol. od. über etw., alqd, od. m. folg Akk. u. Infin. od. m. folg. quod): nicht meh re. sein, stomachari desistere; subiratum esse omittere. – Adv.fastidiose; stomachose (z.B. rescribere). – II) lebhafte, bes. unangenehme Empfindung erregend: acer. acerbus (scharf, herb, bildl. = heftig). – mordax. pungens (beißend, stechend = empfindlich kränkend, bes. von Worten, Briefen etc.). – e. Kälte, acris vis frigoris: ein e. Brief, litterae aculeatae. – Adv.acerbe. acriter (Superl. acerbissime u. acerrime auch = auf das empfindlichste).
-
34 ertragen
ertragen, I) Kraft haben zu tragen: ferre. – sustinere (aufrecht halten, nicht fallen lassen). – II) erdulden: ferre (tragen, stellt das Leiden nur als Last dar, also ganz objektiv, nur als äußern Zustand). – tolerare (ertragen, stellt das Leiden zugleich als Probierstein der Kraft u. Ausdauer dar u. subjektiv als Seelenzustand, als das Gefühl der Beschwerde und die Nichtachtung derselben). – sustinere (aushalten, ausstehen, sich nicht vor der Beendigung des Leidens demselben entziehen, z.B. poenam). – pati (dulden, bezeichnet den Willen u. die Neigung, etwas zu ertragen). – perferre, perpeti (bringen zu ferre u. pats noch den Nbbegr. hinzu, daß das Leiden mit Standhaftigkeit getragen, erduldet wird, solange es sein muß; dah. auch = erkr. müssen, z.B. perf. omnes indignitates contumeliasque: u. perp. alcis vitia: u. decem annorum legitimam poenam non perf.). – exanclare (bis ans Ende ausdulden, gleichs. den Becher des Leidens bis auf die Hefe austrinken, z.B. labores); verb. ferre et perpeti; pati ac ferre; pati et perferre; perpeti ac perferre. – mutig, standhaft e., fortiter ferre od. pati: mit Unmut e., aegre ferre: mit großem Unmut, asperrime ferre: im stillen etw. e., tacitus fero alqd. – etw. nicht e. können, alqd ferre (od. tolerare od. sustinere od. pati) non posse; od. bl. alqd non ferre, non tolerare usw.
-
35 Regung
f movement, motion; Gefühl: stirring; (Anwandlung) impulse; einer plötzlichen Regung folgend on a sudden impulse; keiner menschlichen Regung fähig devoid of all human feeling; den Regungen des Herzens folgen do what one’s heart tells one, follow the dictates of one’s heart; er verspürte eine menschliche Regung hum. he had to answer a call of nature* * *die Regungemotion; movement* * *Re|gung ['reːgʊŋ]f -, -en(= Bewegung) movement; (des Gefühls, des Gewissens, von Mitleid) stirringohne jede Régung — without a flicker (of emotion)
eine menschliche Régung verspüren (hum) — to have to answer a call of nature (hum)
* * *Re·gung<-, -en>f1. (Bewegung) movement2. (Empfindung) feelingmenschliche \Regung human emotionfolge immer der \Regung deines Herzens always follow the promptings of your heartin einer \Regung von Mitleid/Wehmut/Zorn in a fit of compassion/nostalgia/anger* * *die; Regung, Regungen (geh.): (Gefühl) stirringseine erste Regung war Unmut — his first emotion was displeasure
* * *einer plötzlichen Regung folgend on a sudden impulse;keiner menschlichen Regung fähig devoid of all human feeling;den Regungen des Herzens folgen do what one’s heart tells one, follow the dictates of one’s heart;er verspürte eine menschliche Regung hum he had to answer a call of nature* * *die; Regung, Regungen (geh.): (Gefühl) stirring* * *-en f.movement n.stirring of... n. -
36 -mut
ошибочное определение рода всех сложных существительных, означающих то или иное душевное состояние и оканчивающихся элементом - mut, только как существительных мужского рода (по аналогии со словом der Mut)Итак:Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > -mut
-
37 досада раздражение
досада, раздражение Unmut -
38 anfachen
anfachen, I) eig., s. anblasen. – II) uneig., conflare. accendere (beide Zorn, Krieg, Zwietracht etc. a.). – etwas stärker a., augere alqd (z. B. den Unmut, aegritudinem).
-
39 Empfindlichkeit
Empfindlichkeit, sensus fastidiosus, große, sensus fastidiosissimus (ekler Sinn, z.B. aurium). – animus mollis ad accipiendam offensionem (Geneigtheit, etwas übel zu nehmen). – offensio (das Sich-Beleidigtfühlen). – offensus animus (verletztes Gemüt, Mißstimmung). – stomachus (Unmut, Unwille). – dolor (Ärger, Verdruß, den ich empfinde). – seine E. äußern, dolorem prae se ferre: gegen jmd. schriftlich (in der Antwort), rescribere alci stomachosius: seine E. über etwas äußern, stomachose od. fastidiose dicere od. (schriftlich) scribere de alqa re: ich unterdrückte meine E., destiti stomachari.
-
40 Unwille
Unwille, indignatio. indignitas (der Unmut, auch über etw., alcis rei). – stomachus (Empfindlichkeit, Ärger, innerer Unwille). – ira (Ingrimm, Zorn). – ein kleiner U., indignatinucula: U. des Volks (über einen Staatsmann), invidia populi: voller U., indignabundus (von Pers.); stomachi plenus (von Lebl., z.B. epistula): halb im U., subiratus: im U., animo [2446] iniquo od. irato; indignabundus: aus U. über etc., indignans alqd; stomachatus alqā re: U. erregen, indignationem movere: jmds. U. erregen, alci stomachum facere; alci stomachum od. bilem movere: jmds. U. sich zuziehen, alcis indignationem in se convertere: seinen U. gegen jmd. auslassen, indignationem od. indignatiunculam apud alqm effundere; stomachum in alqm erumpere: seinen U. äußern, fremere.
См. также в других словарях:
Unmut — Sm std. (11. Jh.), mhd. unmuot, ahd. unmuot n., mndd. unmōt m./n., mndl. onmœt Stammwort. Auch ae. unmōd n. Negationsbildung zu Mut in dessen alter Bedeutung. westgermanisch s. un , s. Mut … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Unmut — Sorge; Ärger; Groll; Grant (bayr.) (österr.) (umgangssprachlich); Missmut; Leidwesen; Missvergnügen; Verdruss * * * Un|mut [ ʊnmu:t], der; [e]s (geh.): durch Enttäuschung, Unzufriedenheit o. Ä. her … Universal-Lexikon
Unmut — Ärger, Empörung, Gereiztheit, Missfallen, Missmut, Missstimmung, schlechte Laune, Unzufriedenheit, Verärgerung, Verdrossenheit, Verdruss, Verstimmung, Wut, Zorn; (geh.): Groll, Missvergnügen, Ungehaltenheit, Unwillen; (ugs.): Rage; (bayr., österr … Das Wörterbuch der Synonyme
Unmut — Ụn·mut der; geschr; ein Gefühl des Ärgers und der Unzufriedenheit ≈ Missmut, Verdruss <Unmut steigt in jemandem auf; seinem Unmut Luft machen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Unmut — der Unmut (Aufbaustufe) geh.: Unzufriedenheit, die durch das Verhalten einer anderen Person ausgelöst wird Synonyme: Missfallen, Missmut, Missstimmung, Verdrossenheit, Verdruss, Verstimmung, Unwillen (geh.) Beispiel: Sie äußerte ihren Unmut über… … Extremes Deutsch
Unmut — Ärger, in gehobener Sprache Verdruss, ist eine spontane, innere, emotionale Reaktion auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte verändern möchte. Das, was den Ärger hervorruft, ist ein Ärgernis. Ärger ist ein… … Deutsch Wikipedia
Unmut — Ụn|mut , der; [e]s … Die deutsche Rechtschreibung
Unmut äußern — Zorn äußern; schnauzen (umgangssprachlich); zetern; fluchen; motzen (umgangssprachlich); schimpfen … Universal-Lexikon
Grant — Unmut; Groll; Missmut; Leidwesen; Missvergnügen; Verdruss * * * Grạnt 〈m.; s; unz.; oberdt.〉 Übellaunigkeit, Unmut ● einen, seinen Grant haben * * * Grạnt, der; s [wohl zu ↑ grantig] (bayr … Universal-Lexikon
Ärger — Unmut; Sorge; Zorn; dicke Luft (umgangssprachlich); Raserei; Gereiztheit; Wut; Aufgebrachtheit; Verdruss; Rage; Empörung; … Universal-Lexikon
Groll — Unmut; Grant (bayr.) (österr.) (umgangssprachlich); Missmut; Leidwesen; Missvergnügen; Verdruss * * * Groll [grɔl], der; [e]s: verhaltener Zorn, Ärger; im Inneren rumorende Hassgefühle: heimlicher Groll; seinen tiefen Groll versuchte er … Universal-Lexikon