-
61 evaporar
e.va.po.rar* * *[evapo`ra(x)]Verbo transitivo évaporerVerbo Pronominal (líquido) s'évaporer( figurado) (desaparecer) disparaître* * *verboévaporer -
62 ferver
fer.ver[ferv‘er] vi bouillir.* * *[fex`ve(x)]Verbo transitivo faire bouillirVerbo intransitivo bouillir* * *verbo( borbulhar) entrer en ébullitionferver de impaciênciabouillir d'impatienceestar a ferverêtre bouillant -
63 fervilhar
fer.vi.lhar[ferviλ‘ar] vi 1 bouillir sans cesse. 2 être toujours en mouvement. 3 fig fourmiller, foisonner.* * *verbo -
64 fio
fi.o[f‘iu] sm fil. estar, ficar por um fio ne tenir qu’à un fil.* * *[`fiu]Substantivo masculino fil masculin(de líquido) filet masculinfio dental fil dentairefios de ovos jaune d'œuf servant à décorer les pâtisseriesperder o fio da meada perdre le fil* * *nome masculinofio dentalfil dentairefio de coserfil à coudre2 ELECTRICIDADE, TELECOMUNICAÇÕES fil(metálico) fil de métalfio condutorfil conducteurfio de terrafil de terre5 (de ouro, prata) chaînette f.; chaîne f.fil conducteur◆ a fiod'affiléed'un bout à l'autre, de A à Ztenir à un fil, être en dangerheures d'affiléeperdre le fil -
65 fluir
-
66 fuga
fu.ga[f‘ugə] sf 1 fuite, fugue, escapade. 2 Mús fugue.* * *[`fuga]Substantivo feminino fuite fémininpôr-se em fuga prendre la fuiteem fuga en fuite* * *nome femininohá uma fuga de gásil y a une fuite de gazter uma fugaavoir une fuite; fuir -
67 gargarejo
gar.ga.re.jo[gargar‘eʒu] sm gargarisme.* * *nome masculino -
68 gota
go.ta[g‘otə] sf 1 goutte. 2 Med goutte.* * *[`gota]Substantivo feminino goutte féminingotas para os olhos gouttes pour les yeuxgotas para o nariz gouttes pour le nezgota a gota goutte à goutte* * *nome femininogota de águagoutte d'eaula goutte qui fait déborder le vaseune goutte d'eau dans la mer -
69 grosso
gros.so[gr‘osu] sm+adj+adv 1 gros. 2 fig grossier.* * *grosso, ossa[`grosu, sa]Adjetivo épais(aisse)(livro, voz) gros(grosse)(mal-educado) grossier(ère)* * *adjectivogrosgravenome masculino( a maior parte) groso grosso do trabalho já está feitole gros du travail est déjà faitgrosso modole gros des troupes◆ COMÉRCIO a/por grossoem gros -
70 impregnar
im.preg.nar[ĩpregn‘ar] vt+vpr imprégner.* * *[ĩmpreg`na(x)]Verbo transitivo imprégnerVerbo pronominal s'imprégner de* * *verbo1 (de líquido, de cheiro) imprégner (de, de)imbiber -
71 infiltração
in.fil.tra.ção[ĩfiwtr‘asãw] sf infiltration. Pl: infiltrações.* * *nome feminino1 (de líquido, gás) infiltration -
72 infiltrar
in.fil.trar[ĩfiwtr‘ar] vt 1 infiltrer, introduire, pénétrer. vpr 2 s’infiltrer.* * *verbo2 (rede, grupo) infiltrerPOLÍTICA noyauterinfiltrar uma rede de traficantesinfiltrer un réseau de trafiquants -
73 infiltrar-se
[ĩfiw`traxsi]Verbo Pronominal s'infiltrer* * *1 (líquido, gás, cheiro) s'infiltrera humidade infiltra-se rapidamentel'humidité s'infiltre rapidement (em, dans)a polícia infiltrou-se na máfiala police s'est infiltrée dans la mafiainfiltrar-se no inimigos'infiltrer chez l'ennemi -
74 limpo
lim.po[l‘ĩpu] adj propre, net, immaculé, impécable.* * *limpo, pa[`lĩmpu, pa]Verbo particípio passado → limparAdjetivo (sem sujidade) propre(céu) dégagé(e)tirar algo a limpo tirer quelque chose au clair* * *adjectivo(reputação) bon; propre10 000 euros limpos10 000 euros netmettre quelque chose au clairtirer quelque chose au clair -
75 liquidez
li.qui.dez[likid’ez] sf liquidité.* * *nome feminino -
76 maceração
-
77 macerar
-
78 molhar
mo.lhar[moλ‘ar] vt+vpr mouiller.* * *[mo`ʎa(x)]Verbo transitivo mouillerVerbo Pronominal se mouiller* * *verbomolhar o casacomouiller sa vestemolhar os pésse mouiller les pieds -
79 passagem
pas.sa.gem[pas‘aʒẽj] sf 1 passage. 2 billet (de train), ticket (d’autobus, de métro). 3 franchissement. 4 fig transition. Pl: passa-gens. dar passagem laisser passer. passagem de ida billet d’aller. passagem de ida e volta billet d’aller et retour (ou d’aller retour). passagem subterrânea passage souterrain.* * *[pa`saʒẽ]Substantivo feminino(plural: -ns)passage masculin(de avião, trem) billet masculinpassagem de ano nouvel an masculinpassagem de ida aller masculinpassagem de ida e volta aller-retour masculinpassagem de nível passage à niveaupassagem subterrânea passage souterrain* * *nome femininoabrir passagemse frayer un passagedar passagem a alguémcéder le passage à quelqu'un; livrer passage à quelqu'unestar de passagemêtre de passagepassage m.ir pela passagem subterrâneaprendre le passage souterrain(ensino) passagem de anopassage d'annéepassagem do estado líquido ao sólidopassage de l'état liquide au solidemarcar duas passagens de aviãoréserver deux billets d'avion(de avião) passagem de ida e voltabillet d'aller et retour(barco, navio) pagar a passagempayer son passageépisode m.moment m.passagem a ferrorepassageréveillonpassage à niveaudéfilé de modepassage (pour) piétons, passage cloutépassage piétonsceci dit en passant -
80 pingar
pin.gar[pĩng‘ar] vt+vi 1 verser goutte à goutte. 2 fig rapporter, produire.* * *[pĩŋ`ga(x)]Verbo intransitivo goutter* * *verbo1 (líquido, torneira) goutterestá a pingaril pleut
См. также в других словарях:
líquido amniótico — amniótico, líquido embriol. Líquido de la cavidad amniótica compuesto por un 99% de agua y un 1% de sales minerales y sustancias orgánicas (enzimas, prótidos, glúcidos, etc.) y una gran variedad de partículas en suspensión (células fetales, pelos … Diccionario médico
líquido corporal — Líquido contenido en los tres espacios corporales: el plasma sanguíneo de la sangre circulante, el líquido intersticial entre las células y el líquido celular del interior de las células. El plasma sanguíneo y el líquido intersticial componen el… … Diccionario médico
liquido — / likwido/ [dal lat. liquĭdus, der. di liquēre esser liquido ]. ■ agg. 1. (fis.) [detto di un particolare stato di aggregazione della materia nel quale un corpo non ha una forma propria e assume perciò quella del recipiente che lo contiene:… … Enciclopedia Italiana
líquido — líquido, da adjetivo,sustantivo masculino 1. (ser / estar) Área: física Uso/registro: restringido. [Cuerpo] que se adapta a la forma del recipiente que lo contiene y no se puede comprimir o expansionar: crema líquida. La botella contenía un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
líquido — líquido, da (Del lat. liquĭdus). 1. adj. Dicho de un cuerpo de volumen constante: Cuyas moléculas tienen tan poca cohesión que se adaptan a la forma de la cavidad que las contiene, y tienden siempre a ponerse a nivel. U. t. c. s. m.) 2. Dicho de… … Diccionario de la lengua española
líquido cefalorraquídeo — m. neurol. Líquido seroso que se encuentra en el conducto medular, en el espacio subaracnoideo y en los ventrículos cerebrales envolviendo el sistema nervioso central. Actúa como sistema de protección contra los traumatismos, mantiene la… … Diccionario médico
Líquido preseminal — Líquido preseminal. El líquido preseminal, también conocido como fluido preeyaculatorio, fluido preseminal o fluido de Cowper, es una secreción viscosa, líquida e incolora de las glándulas de Cowper que se expele por la uretra del pene antes de… … Wikipedia Español
Liquido — Pays d’origine Allemagne Genre musical Rock alternatif, Power Pop Années d activité 1996 2008 Site officiel www.liquido.de … Wikipédia en Français
líquido ascítico — líquido seroso que se acumula en la cavidad peritoneal en la ascitis. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. líquido ascítico Líquido acuoso que contiene albúmina … Diccionario médico
líquido extracelular — (LEC) Parte del líquido corporal compuesta por el líquido intersticial y el plasma sanguíneo. El cuerpo de un adulto contiene aproximadamente 11,2 l de líquido intersticial, lo que supone un 16% del peso corporal, y apr … Diccionario médico
líquido sinovial — m. anat. Líquido viscoso y transparente que actúa como lubricante en las articulaciones. Medical Dictionary. 2011. líquido sinovial … Diccionario médico