-
1 ugościć
-
2 ugościć
(-szczę, -ścisz); -ść; vt perf ugościli nas serdecznie — they were very hospitable* * *pf.- szczę -ścisz zob. ugaszczać.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ugościć
-
3 ugościć
-
4 ugościć
глаг.• угостить -
5 ugościć
1. festoyer2. héberger3. régaler -
6 ugościć
причастити, угостити, почастувати -
7 ugościć
SEAT -
8 ugościć się
причаститися, угоститися, почас-туватися -
9 poczęstować
глаг.• попотчевать• угостить* * *poczęstowa|ć\poczęstowaćny сов. угостить, попотчевать;\poczęstować papierosem предложить сигарету, угостить сигаретой
+ ugościć, uraczyć* * *poczęstowany сов.угости́ть, попо́тчеватьpoczęstować papierosem — предложи́ть сигаре́ту, угости́ть сигаре́той
Syn:ugościć, uraczyć -
10 podjąć
глаг.• поднять• предпринимать• предпринять• принимать• принять* * *pod|jąć\podjąćejmę, \podjąćejmie, \podjąćejmij, \podjąćjęty сов. 1. поднять;2. предпринять, начать;\podjąć inicjatywę выступить с инициативой; \podjąć próbę предпринять попытку;
3. принять, взять на себя;\podjąć zobowiązanie принять (взять на себя) обязательство; \podjąć pieniądze получить деньги;
4. подхватить;\podjąć rozmowę подхватить разговор;
5. принять; угостить;\podjąć lampką wina kogoś устроить небольшой приём в честь кого-л.+1. podnieść 2. przedsięwziąć, rozpocząć, 4. podchwycić 5. ugościć, poczęstować
* * *podejmę, podejmie, podejmij, podjęty сов.1) подня́ть2) предприня́ть, нача́тьpodjąć inicjatywę — вы́ступить с инициати́вой
podjąć próbę — предприня́ть попы́тку
3) приня́ть, взять на себя́podjąć zobowiązanie — приня́ть (взять на себя́) обяза́тельство
podjąć pieniądze — получи́ть де́ньги
4) подхвати́тьpodjąć rozmowę — подхвати́ть разгово́р
5) приня́ть; угости́тьpodjąć lampką wina kogoś — устро́ить небольшо́й приём в честь кого́-л.
Syn: -
11 go|ścić
impf Ⅰ vt 1. (udzielać gościny) gościć kogoś to have sb staying- gościłem go przez jedną noc I put him up for one night- Polska gościła w zeszłym tygodniu królową brytyjską last week Poland played host to the British Queen ⇒ ugościć2. (częstować) to treat (kogoś czymś sb to sth); to give (kogoś czymś sth to sb a. sb sth)- gościć dzieci ciastem to give the children some cake ⇒ ugościćⅡ vi 1. (być gościem) to stay- gościć u kogoś to stay with sb, to be sb’s guest- delegacja rządu USA gościła w Polsce przez tydzień the US government delegation stayed in Poland for a week- gościłem u niego, dopóki nie wyjechał I stayed at his place a. with him until he left ⇒ zagościć2. książk. (pojawiać się) to appear; to grace książk.- jego komentarze często gościły na łamach gazety his commentaries often appeared in the newspaper- zbyt często na jej twarzy gości smutek her features are too often clouded with sadness- radość znowu gości przy naszym stole joy once again graced our table- w tym domu gości bieda there is poverty in this house- w jego głowie goszczą różne pomysły his head is full of ideas ⇒ zagościćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > go|ścić
-
12 ugaszczać
impf ⇒ ugościć* * *ipf.entertain, have, treat; ugościli nas serdecznie they were hospitable; ugościli nas obiadem they treated us to dinner.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ugaszczać
-
13 uraczyć
-
14 uraczyć się
-
15 uraczyć\ się
сов. угоститься, поесть в своё удовольствие+ugościć się, utetować się
-
16 bewirten
vtugościć, poczęstować -
17 proud
[praud]adjdumny; ( pej) pyszny, hardyproud of sb/sth — dumny z kogoś/czegoś
to be proud to do sth — robić (zrobić perf) coś z dumą
to do sb proud ( inf) — ugaszczać (ugościć perf) kogoś po królewsku
to do o.s. proud ( inf) — niczego sobie nie odmawiać
* * *1) (feeling pleasure or satisfaction at one's achievements, possessions, connections etc: He was proud of his new house; She was proud of her son's achievements; He was proud to play football for the school.) dumny2) (having a (too) high opinion of oneself; arrogant: She was too proud to talk to us.) wyniosły3) (wishing to be independent: She was too proud to accept help.) dumny4) (splendid or impressive: The assembled fleet was a proud sight.) wspaniały•- proudly- do someone proud
- do proud -
18 угостить
глаг.• gościć• poczęstować• podejmować• przyjmować• ufetować• ugaszczać• ugościć• uraczyć -
19 pańs|ki
Ⅰ adj. 1. (forma grzecznościowa) your (when addressing a man)- czy to pańska książka? is this your book?, is this book yours?- dziękuję za Pański list thank you for your letter- nie pańska sprawa! it’s none of your business!2. (odnoszący się do właściciela majątku ziemskiego lub bogatego człowieka) lordly- pańska rezydencja a lordly mansion- mieć pański gest to be generous a. open-handed- zachowywać się/żyć po pańsku to behave like a lord/live in grand style- ugościć kogoś po pańsku to entertain sb in grand style- traktować kogoś z pańska to treat sb in lordly fashion- ubierać się a. nosić się z pańska to dress like a lord3. (odnoszący się do Boga) Grób Pański the Holy Sepulchre- Męka Pańska the Passion (of Christ)- Modlitwa Pańska the Lord’s Prayer- Wieczerza Pańska the Last Supper- w Roku Pańskim 1640 in the year of our Lord a. Anno Domini 1640Ⅱ pańskie n sgt przest. (grunty dworskie) lord’s estate- pracować na pańskim to work on the lord’s estate■ święci pańscy! Heavens above!, (Good) Heavens!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pańs|ki
-
20 przyj|ąć
pf — przyj|mować impf (przyjmę, przyjęła, przyjęli — przyjmuję) Ⅰ vt 1. (wziąć) to accept [kwiaty, prezent, napiwek, nagrodę]; to take [czek, łapówkę]- przyjąć podanie od kandydata to accept a letter of application from a candidate- przyjąć coś w zastaw to take sth in pledge- przyjąć towar do sklepu to take in merchandise- hydraulik nie przyjął zapłaty za usługę the plumber didn’t take any money for his work2. (zaakceptować) to accept [propozycję, postulat, warunki, kandydaturę, zaproszenie, plan]- przyjąć czyjąś rezygnację to accept sb’s resignation- przyjąć uchwałę/ustawę to pass a resolution/bill- wniosek przyjęto przez aklamację the motion was passed by acclamation- nie przyjąć oferty to turn down an offer3. (zażyć, zjeść) to take, to ingest [lekarstwo, pokarm] 4. (zgodzić się wykonać) to take [sth] on, to take on [godność, posadę, pracę, stanowisko]- przyjąć zobowiązanie to take on an obligation- kelner przyjął od nas zamówienie the waiter took our order5. (wysłuchać) to accept [raport, meldunek, gratulacje]- przyjąć zażalenie/skargę to receive a complaint6. (zapożyczyć) to adopt [poglądy, zwyczaje, wzorce, praktyki] (od kogoś from sb) 7. (zareagować) to receive- przyjąć wiadomość entuzjastycznie to receive (the) news with enthusiasm- aktora przyjęto oklaskami the actor was greeted with applause- alarm wszyscy przyjęli za kiepski żart everybody treated the alarm as a bad joke8. (wziąć na siebie) to take [sth] on, to take on [obowiązek, odpowiedzialność, winę] 9. (uczynić członkiem społeczności) to enrol [uczniów, nowych członków]; to admit [pacjentów]- przyjąć kogoś do rodziny to make sb a member of the family10. (zatrudnić) to take [sb] in, to take in [pracownika]- starać się o przyjęcie do pracy to apply for a job11. (ugościć) to entertain [gościa]- przyjąć kogoś obiadem/kawą to give sb dinner/coffee- przyjąć kogoś z honorami to receive sb with full honours12. (zgodzić się na rozmowę) to see [interesanta, delegację]- przyjąć kogoś uprzejmie/lodowato to give sb a polite/an icy welcome13. Admin. [lekarz, dentysta] to see patients; [adwokat, urzędnik] to hold consulting hours- lekarz/dentysta przyjmuje po południu/od 8 do 10 the doctor/dentist sees patients in the afternoon/from 8 till 10 a.m.- „Przyjęcia interesantów w pon., wt., śr.” ‘consulting a. office hours Mon., Tue., Wed.’14. (zgodzić się zostać żoną) przyjąć oświadczyny to accept the proposal- oświadczył się i został przyjęty he proposed and was accepted15. (dać schronienie) to take [sb/sth] in, to take in [pogorzelców, uciekinierów, uchodźców]- przyjąć kogoś na nocleg to put sb up- kapitan przyjął rozbitków na statek the captain took the shipwrecked people on board16. (założyć) to assume- powszechnie przyjmuje się, że… it is widely assumed that…- przyjąć założenie, że… to make an assumption that…17. Relig. to take [komunię]- przyjąć chrzest to be baptized- przyjąć święcenia kapłańskie to take holy orders, to be ordained- przyjąć katolicyzm/protestantyzm to convert to Catholicism/Protestantism18. Sport to catch [podanie, piłkę] 19. Chem. [materiał] to absorb [barwniki, farbę] 20. (przybrać) [instytucja, organizacja, osoba] to take on [nazwę, imię, pseudonim]- po ślubie wiele kobiet przyjmuje nazwisko męża after marriage a lot of women take their husband’s name21. (zmienić) to assume [kształt, barwę, formę]- kameleon przyjmuje barwę otoczenia a chameleon takes on a. assumes the colour of its environment- płyn przyjmuje kształt naczynia liquid assumes the shape of the containerⅡ przyjąć się — przyjmować się 1. [drzewo, roślina] to take root- sadzonki się przyjęły the cuttings have taken root2. (rozpowszechnić się) [powiedzenie, moda, zwyczaj] to catch on- przyjęło się mówić/robić/uważać coś it has become customary to say/do/think sth3. Med. [szczepionka] to give positive results 4. Med. [przeszczep] to take, to be accepted- przeszczep nerki się przyjął/nie przyjął the kidney transplant took/was rejected5. książk. (gościć się wzajemnie) to entertain one another■ w naszym miasteczku nie jest przyjęte, żeby młoda dziewczyna sama chodziła do pubu in our town it is unacceptable for a young girl to go to a pub on her ownThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyj|ąć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ugościć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}ugaszczać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ugościć — dk VIa, ugoszczę, ugościćcisz, ugość, ugościćcił, ugoszczony ugaszczać ndk I, ugościćam, ugościćasz, ugościćają, ugościćaj, ugościćał, ugościćany «podjąć, przyjąć kogoś u siebie; poczęstować kogoś smacznym jedzeniem; uraczyć» Ugościć przyjaciół… … Słownik języka polskiego
ugaszczać — → ugościć … Słownik języka polskiego
poczęstować — dk IV, poczęstowaćtuję, poczęstowaćtujesz, poczęstowaćtuj, poczęstowaćował, poczęstowaćowany «podzielić się z kimś, zwykle czymś do jedzenia, picia, papierosami itp.; podjąć kogoś czymś, ugościć, uraczyć» Poczęstować kogoś obiadem, kolacją.… … Słownik języka polskiego
ugaszczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. rzad. ndk VIIIa, ugaszczaćam, ugaszczaća, ugaszczaćają, ugaszczaćany {{/stl 8}}– ugościć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, ugoszczę, ugaszczaćci, ugość, ugoszczony {{/stl 8}}{{stl 7}} podejmować kogoś poczęstunkiem, przyjmować… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pański — pańskiscy 1. «należący do mężczyzny, właściwy mężczyźnie, do którego się zwracamy używając formy pan» Pański list był bardzo miły. Pańska sytuacja jest trudna. Jak się czuje pańska żona? Czy to pańska książka? 2. przestarz. «odnoszący się do pana … Słownik języka polskiego
przyjąć — dk Xc, przyjąćjmę, przyjąćjmiesz, przyjąćjmij (przyjm), przyjąćjął, przyjąćjęła, przyjąćjęli, przyjąćjęty, przyjąćjąwszy przyjmować ndk IV, przyjąćmuję, przyjąćmujesz, przyjąćmuj, przyjąćował, przyjąćowany 1. «stać się odbiorcą czegoś, wziąć to,… … Słownik języka polskiego
ufetować — dk IV, ufetowaćtuję, ufetowaćtujesz, ufetowaćtuj, ufetowaćował, ufetowaćowany przestarz. «podjąć kogoś uroczyście, wystawnie; uraczyć, ugościć» Ufetować gościa dobrą kolacją. przen. Ufetować kogoś dobrą muzyką … Słownik języka polskiego
godnie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., godnieej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w sposób odpowiedni dla kogoś, czegoś; stosownie, z należytym szacunkiem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Godnie pożegnać, ugościć kogoś. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jak najlepiej — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo dobrze, w możliwie najlepszy sposób, idealnie; pozytywnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ugościć kogoś jak najlepiej. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
po królewsku — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} tak jak u króla; wspaniale, bogato, wystawnie, hojnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podjąć kogoś, ugościć, obdarować po królewsku. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień