-
1 tut weh
-
2 weh tun
to rankle; to be painful; to sting; to ail; to ache; to hurt;sich weh tunto hurt oneself* * *weh|tun sep irregvi (lit, fig)to hurtsich/jdm wéhtun (lit, fig) — to hurt oneself/sb
wo tut es denn weh? (fig inf) — what's your problem?, what's up? (inf)
* * *((with on) to have a harsh and startling effect (on): Her sharp voice jarred on my ears.) jar* * *ausdr.to ache v.to give pain expr.to grieve v.to hurt v.(§ p.,p.p.: hurt) -
3 Es tut verdammt weh.
ausdr.It hurts like hell. expr. -
4 Das tut mir in der Seele weh.
That cut me to the quick.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Das tut mir in der Seele weh.
-
5 Es tut verdammt weh.
It hurts like hell. -
6 Feuer
n; -s, -1. fire (auch Brand); das olympische Feuer the Olympic flame; am Feuer sitzen sit by the fire; Feuer fangen catch fire; Feuer legen start a fire; Feuer legen an (+ Akk) ( oder in [+ Dat]) set fire to; Feuer speien spit fire; Vulkan: auch erupt; Feuer speiender Berg volcano spewing ( oder belching) flames; auf offenem Feuer kochen cook over a fire; ein Gegensatz wie Feuer und Wasser sein be as different as chalk and cheese; mit Feuer und Schwert geh. with fire and the sword2. für Zigarette: light; jemandem Feuer geben give s.o. a light; haben Sie oder hast du Feuer? have you got a light?3. im/auf Kochherd: flame; bei oder auf kleinem oder schwachem / großem oder starkem Feuer kochen cook on a low heat ( oder flame) / on a high flame; das Essen vom Feuer nehmen take the food off (the heat)4. NAUT. (Leuchtfeuer) beacon6. (Eifer, Begeisterung) fire, fervo(u)r; (Leidenschaft) auch passion; (Temperament) fire, spirit; Feuer haben Wein: be fiery, pack a punch; Feuer und Flamme sein (dafür / für etw.) be full of enthusiasm (for it / s.th.); Feuer fangen (sich begeistern) be fired with enthusiasm; (sich verlieben) be smitten; siehe auch fangen; in Feuer geraten get excited ( über + Akk about)7. MIL. fire ( auf + Akk at); das Feuer einstellen / eröffnen cease / open fire; unter Feuer nehmen fire at; im Feuer stehen be under fire; ( gebt) Feuer! fire!; Feuer frei! open fire! hum. für Raucher: you may light up8. fig.: das brennt wie Feuer (ist scharf) it’s like fire on the tongue; (tut weh) it causes a burning pain; durchs Feuer gehen für go through fire and water for; mit dem Feuer spielen play with fire; das Spiel aus dem Feuer reißen SPORT snatch victory from the jaws of defeat; zwischen zwei Feuer geraten sein be caught between the devil and the deep blue sea; Feuer hinter etw. machen get s.th. going, kickstart s.th.; jemandem Feuer unter dem Hintern machen umg. (antreiben) give s.o. a kick up the backside, Am. set a fire under s.o.; bei ihm ist immer gleich Feuer unterm Dach the slightest thing sends him into a rage; Eisen, Hand1 3, Kastanie* * *das Feuerheat; fire; glow; spunk; fieriness* * *Feu|er ['fɔyɐ]nt -s, -1) (= Flamme, Kaminfeuer) fire; (= olympisches Feuer) flameam Féúer — by the fire
Féúer machen — to light a/the fire
Féúer schlagen — to make fire, to strike a spark
Féúer speien — to spew flames or fire
Féúer schnaubend (poet) — fire-breathing
das brennt wie Féúer (fig) — that burns
machen (fig) — to chase sth up
sie sind wie Féúer und Wasser — they're as different as chalk and cheese
3) (= Herd) fireauf offenem Féúer kochen — to cook on an open fire
sie stellte die Kartoffeln aufs Féúer — she put the potatoes on
4) (für Zigarette etc) lighthaben Sie Féúer? — have you got a light?
jdm Féúer geben — to give sb a light
5) (= Brand) fireFéúer! — fire!
Féúer legen — to start a fire
Féúer legen — to set fire to sth
Féúer fangen — to catch fire
für jdn durchs Féúer gehen — to go through fire and water for sb
6) (= Schwung) (von Frau) passion; (von Liebhaber auch) ardour (Brit), ardor (US); (von Pferd) mettle; (von Wein) vigour (Brit), vigor (US)Féúer haben — to be passionate/ardent/mettlesome/full of vigo(u)r
bei jdm Féúer fangen — to fall for sb
Féúer und Flamme sein (inf) — to be dead keen (Brit inf) (für on), to be very enthusiastic (für about)
7) (liter = Glanz) sparkle, glitterdas Féúer ihrer Augen — her flashing or fiery eyes
8) (= Schießen) fireFéúer! — fire!
Féúer frei! — open fire!
Féúer geben, das Féúer eröffnen — to open fire
das Féúer einstellen — to cease fire or firing
geraten (fig) — to be caught between the Devil and the deep blue sea (prov)
* * *das1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fire2) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fire3) (enthusiasm: with fire in his heart.) fire4) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fire5) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) light* * *Feu·er<-s, ->[ˈfɔyɐ]nt1. (Flamme) firebengalisches \Feuer Bengal light (a thick sparkler with a wooden stem that burns with a green or red light)das olympische \Feuer the Olympic flame\Feuer machen to make a fiream \Feuer by the firejdm \Feuer geben to give sb a light\Feuer haben to have a lightEntschuldigung, haben Sie mal \Feuer? excuse me please, have you got a light?3. (Kochstelle, Herd)etw auf offenem \Feuer kochen to cook sth on an open fireetw vom \Feuer nehmen to take sth off the heatetw aufs \Feuer stellen to put sth on to cook4. (Brand) fire\Feuer! fire!\Feuer fangen to catch [on] fireetw in \Feuer legen to set alight [or fire] [to sth] [or to set sth on firejdn unter \Feuer nehmen to open fire on sb/sth\Feuer frei! open fire!das \Feuer einstellen to cease fire„\Feuer einstellen!“ “cease fire!”das \Feuer eröffnen to open fire\Feuer geben to open fire„[gebt] \Feuer!“ “fire!”jugendliches \Feuer youthful vigour [or AM -or8.▶ wie \Feuer brennen to sting like mad, to burn▶ [bei jdm] \Feuer fangen to be smitten [by sb]▶ für jdn durchs \Feuer gehen to go through hell and high water for sb▶ mit dem \Feuer spielen to play with fire▶ wie \Feuer und Wasser sein to be as different as night and day, to be as different as chalk and cheese BRIT* * *das; Feuers, Feuer1) fire[ein Gegensatz] wie Feuer und Wasser sein — be as different as chalk and cheese
das Essen aufs Feuer stellen/vom Feuer nehmen — put the food on to cook/take the food off the heat
er ist absolut ehrlich, für ihn od. dafür lege ich die Hand ins Feuer — he is totally honest, I'd swear to it
[für etwas] Feuer und Flamme sein — be full of enthusiasm [for something]
Feuer fangen — catch fire; (fig.): (sich verlieben) be smitten; (fig.): (sich schnell begeistern) be fired with enthusiasm
für jemanden durchs Feuer gehen — go through hell and high water for somebody
2) (Brand) fire; blaze3) o. Pl. (Milit.) firejemanden/etwas unter Feuer nehmen — fire on somebody/something
4) o. Pl. (Leuchten, Funkeln) sparkle; blazeihre Augen sprühten Feuer — her eyes blazed [with fire]
5) o. Pl. (innerer Schwung) fire; passion* * *1. fire (auch Brand);das olympische Feuer the Olympic flame;am Feuer sitzen sit by the fire;Feuer fangen catch fire;Feuer legen start a fire;in [+dat]) set fire to;Feuer speien spit fire; Vulkan: auch erupt;Feuer speiender Berg volcano spewing ( oder belching) flames;auf offenem Feuer kochen cook over a fire;ein Gegensatz wie Feuer und Wasser sein be as different as chalk and cheese;mit Feuer und Schwert geh with fire and the sword2. für Zigarette: light;jemandem Feuer geben give sb a light;hast du Feuer? have you got a light?3. im/auf Kochherd: flame;schwachem/großem oderstarkem Feuer kochen cook on a low heat ( oder flame)/on a high flame;das Essen vom Feuer nehmen take the food off (the heat)5. fig (Glanz) fire, sparkle;i-e Augen sprühten Feuer her eyes were blazingFeuer und Flamme sein (dafür/für etwas) be full of enthusiasm (for it/sth);Feuer fangen (sich begeistern) be fired with enthusiasm; (sich verlieben) be smitten; → auch fangen;in Feuer geraten get excited (über +akk about)7. MIL fire (auf +akk at);das Feuer einstellen/eröffnen cease/open fire;unter Feuer nehmen fire at;im Feuer stehen be under fire;(gebt) Feuer! fire!;Feuer frei! open fire! hum für Raucher: you may light up8. fig:durchs Feuer gehen für go through fire and water for;mit dem Feuer spielen play with fire;das Spiel aus dem Feuer reißen SPORT snatch victory from the jaws of defeat;zwischen zwei Feuer geraten sein be caught between the devil and the deep blue sea;Feuer hinter etwas machen get sth going, kickstart sth;jemandem Feuer unter dem Hintern machen umg (antreiben) give sb a kick up the backside, US set a fire under sb;bei ihm ist immer gleich Feuer unterm Dach the slightest thing sends him into a rage; → Eisen, Hand1 3, Kastanie* * *das; Feuers, Feuer1) fire[ein Gegensatz] wie Feuer und Wasser sein — be as different as chalk and cheese
das Essen aufs Feuer stellen/vom Feuer nehmen — put the food on to cook/take the food off the heat
er ist absolut ehrlich, für ihn od. dafür lege ich die Hand ins Feuer — he is totally honest, I'd swear to it
[für etwas] Feuer und Flamme sein — be full of enthusiasm [for something]
Feuer fangen — catch fire; (fig.): (sich verlieben) be smitten; (fig.): (sich schnell begeistern) be fired with enthusiasm
2) (Brand) fire; blaze3) o. Pl. (Milit.) firejemanden/etwas unter Feuer nehmen — fire on somebody/something
4) o. Pl. (Leuchten, Funkeln) sparkle; blazeihre Augen sprühten Feuer — her eyes blazed [with fire]
5) o. Pl. (innerer Schwung) fire; passion* * *fieriness n.fire n.spirit n.spunk n. -
7 scheiden
(sterben) to die;(trennen) to separate; to divorce; to part; to dissolve* * *schei|den ['ʃaidn] pret schied [ʃiːt] ptp geschieden [gə'ʃiːdn]1. vt1) (= auflösen) Ehe to dissolve; Eheleute to divorcesich schéíden lassen — to get divorced, to get a divorce
er will sich von ihr schéíden lassen — he wants to divorce her or to get a divorce (from her)
er lässt sich nicht von ihr schéíden — he won't give her a divorce
See:→ auch geschieden2) (geh = trennen) to separate; (CHEM) to separate (out)See:→ Geist2. vi aux sein (liter)(= sich trennen) to part; (= weggehen) to departaus dem Dienst/Amt schéíden — to retire from service/office
aus dem Leben schéíden — to depart this life
3. vr(Wege) to divide, to part, to separate; (Meinungen) to diverge, to part company* * *(to end one's marriage (with): He's divorcing her for desertion; They were divorced two years ago.) divorce* * *schei·den<schied, geschieden>[ˈʃaidn̩]I. vt Hilfsverb: haben▪ jdn \scheiden to divorce sb▪ geschieden divorcedwir sind geschiedene Leute (fig) it's all over between us▪ etw \scheiden to dissolve sth3. (trennen)4. CHEM▪ etw \scheiden to separate [out] [or refine] sth1. Hilfsverb: sein (sich trennen)▪ voneinander \scheiden to separate, to go one's separate ways2. Hilfsverb: sein (aufgeben)aus einem Amt \scheiden to retire from a position [or post]aus einem Dienst \scheiden to retire from a service; s.a. Leben* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) dissolve < marriage>; divorce < married couple>sich scheiden lassen — get divorced or get a divorce
2) (geh.): (trennen) divide; separate3) (geh.): (unterscheiden) distinguish2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (geh.)1) (auseinander gehen) part2) (sich entfernen) depart; leaveaus dem Dienst/Amt scheiden — retire from service/one's post or office
* * *scheiden; scheidet, schied, hat oder ist geschiedenA. v/t (hat)sich scheiden lassen get a divorce, get divorced (von jemandem from sb);sie will sich scheiden lassen she wants a divorce;er lässt sich nicht von ihr scheiden he won’t give her a divorce;ihre Ehe wurde 1995 geschieden their marriage was dissolved ( oder ended) in 1995bis dass der Tod uns scheidet in Ehegelöbnis: till death us do partsie schieden als Freunde they parted as friends;aus dem Dienst scheiden retire from service, resign;aus dem Amt scheiden retire from office;aus dem Berufsleben scheiden retire from working life;aus dem Leben scheiden depart this life, pass away;freiwillig aus dem Leben scheiden take one’s own life;Scheiden tut weh parting is painfulC. v/r separate;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) dissolve < marriage>; divorce < married couple>sich scheiden lassen — get divorced or get a divorce
2) (geh.): (trennen) divide; separate3) (geh.): (unterscheiden) distinguish2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (geh.)1) (auseinander gehen) part2) (sich entfernen) depart; leaveaus dem Dienst/Amt scheiden — retire from service/one's post or office
* * *v.(§ p.,pp.: schied, ist geschieden)= to dissolve v.to divide v.to divorce v.to separate v. -
8 was
I Interrog. Pron. what (auch umg. für wie bitte?); was für ( ein) ...? what sort of...?; was für Länder kennst du schon? which countries have you already been to?; was für eine Farbe hat...? what colo(u)r is...?; was ist sein Vater? what does his father do?; was willst du werden? what do you want to be?; was willst du überhaupt? what do you actually want?; was kostet das? how much is it?, what ( oder how much) does it cost?; was haben Sie an Wein etc.? what have you got in the way of wine etc.?; was ist denn? umg. what’s the matter?, what’s wrong?; was noch? what else?; was dann? and then what?; um was handelt es sich? umg. what’s it (all) about?; auf was wartest du? umg. what are you waiting for?; an was denkst du? umg. what are you thinking about?; was (warum) muss er lügen? umg. why does he have to lie?; was weiß ich! umg. how should I know?, search me; und was nicht alles umg. and all that; das tut weh, was? umg. it hurts, doesn’t it?; es zählt das Was, nicht das Wie it doesn’t matter how you do it, just get it done; machen I, nun I 1, sollen2 2 etc.II Interj.: was, du rauchst nicht mehr? umg. what, you don’t smoke any more?; was für ein Unsinn / Krach etc.! what nonsense etc. / what a noise etc.; was für ein Wetter! what weather!; was haben wir gelacht! umg. what a laugh we had; was ist das doch schwierig this is so hard; ach I 5III Rel. Pron. (das was) what; (welches) that, which; den Inhalt des vorhergehenden Satzes aufnehmend: which; das war alles, was er mir erzählte that was all (that) he told me; alles, was er weiß everything (that) he knows; ..., was ihn völlig kalt ließ... which left him cold; was auch immer whatever (auch am Satzende), no matter what; was ihn betrifft as for him, as far as he’s concerned; was ich noch sagen wollte... the other thing I wanted to say...IV unbest. Pron. umg. (etwas) something; ich sehe was, was du nicht siehst I spy with my little eye; weißt du schon was? have you heard anything?; ist was? what’s up?, is anything the matter?; was Schlechtes / Gutes / noch etc. something bad / good / else etc.; was Neues? any news?, anything new?; das ist was anderes that’s different; und nun zu ganz was anderem! and now for something completely different!; eine Palme oder so was ( Ähnliches) a palm tree or something like that ( oder something similar); na, so was! bes. iro. well I never!; was du nicht sagst! you don’t say!; hat man so was schon gesehen? have you ever seen anything like it?; so was von blöd! stupid or what?, how stupid can you get?; das war vielleicht was! that was really something!; da war doch was there was something there; ich will dir mal was sagen I’ll tell you something; bes. drohend: I’ll tell you what; schäm dich was! you ought to be ashamed of yourself; siehe auch so I 7, wissen* * *whatsoever (Pron.); whatever (Pron.); what (Pron.)* * *wạs [vas]1. interrog pron1) what; (= wie viel) how much, whatwas kostet das? — how much is that?, what does or how much does that cost?
was ist or gibts? — what is it?, what's up?
was ist, kommst du mit? — well, are you coming?
sie kommt nicht – was? — she's not coming – what?
was hast du denn?, was ist denn los? — what's the matter (with you)?, what's wrong?
was denn? (ungehalten) — what (is it)?; (um Vorschlag bittend) but what?
was denn, bist du schon fertig? — what, are you finished already?
das ist gut, was? (inf) — that's good, isn't it?
2) (inf = warum) why, what... forwas lachst du denn so? — what are you laughing for?, why are you laughing?
3)was für... — what sort or kind of...
2. rel pron(auf ganzen Satz bezogen) whichdas, was... — that which..., what...
ich weiß, was ich/er tun soll — I know what I should do or what to do/what he should do
das ist etwas, was ich nicht verstehe — that is something (which) I don't understand
alles, was... — everything or all (that)...
das Beste/Schönste/wenige/Einzige, was ich... — the best/prettiest/little/only thing (that) I...
schreib/iss etc was du kannst (inf) — write/eat etc what you can
lauf, was du kannst! (inf) — run as fast as you can!
3. indef pron (inf) abbrsomething; (fragend, bedingend auch, verneint) anything; (unbestimmter Teil einer Menge) some, any(na,) so was! — well I never!
See:→ auch etwas, sehen* * *1) (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc: What street is this?; What's your name/address / telephone number?; What time is it?; What (kind of) bird is that?; What is he reading?; What did you say?; What is this cake made of?; `What do you want to be when you grow up?' `A doctor.'; Tell me what you mean; I asked him what clothes I should wear.) what2) (( also adverb) used in exclamations of surprise, anger etc: What clothes she wears!; What a fool he is!; What naughty children they are!; What a silly book this is!) what3) (the thing(s) that: Did you find what you wanted?; These tools are just what I need for this job; What that child needs is a good spanking!) what4) (( also relative adjective) any (things or amount) that; whatever: I'll lend you what clothes you need; Please lend me what you can.) what5) ((also what ever) used in questions or exclamations to express surprise etc: Whatever will he say when he hears this?) what* * *[vas]1. (welches Ding) what\was macht er beruflich? what's his job?\was kann ich dir anbieten? what can I offer you?für \was brauchst du es? what do you need it for?mit \was beschäftigt Max sich? how does Max occupy his time?was \was alles weiß! what a lot Peter knows!\was für ein(e)... what sort [or kind] of\was für ein Auto hat sie?, \was hat sie für ein Auto? what kind of car has she got?\was war das für eine Anstrengung! that really was an effort!, what an effort that was!\was für ein Glück! what a stroke of luck!\was für ein Wahnsinn! what madness!\was für ein schöner Garten! what a lovely garden!und \was für ein Garten! and what a garden!\was für eine sie ist, das weiß ich auch nicht I don't know either what sort of a person she is3. (welcher Grund) whatwas \was, kommst du mit? well, are you coming?\was hast du denn?, \was ist denn [los]? what's the matter?, what's wrong?\was denn, du bist schon fertig? what, are you finished already?\was denn, du willst doch nicht schon gehen? you're not going already, are you?ach \was! oh, come on!, of course not!\was lachst du denn so? what are you laughing for?, why are you laughing?4. (wie viel) what, how much\was kostet das? what [or how much] does that cost?5. (wie sehr) how\was habe ich gelacht! how I laughed!\was ist das doch kompliziert! it's really complicated!das ist gut, \was? that's good, isn't it?, not bad, eh? famII. pron rel1. (welches) whatich weiß, \was ich tun muss I know what I have to do\was mich betrifft, [so]... as far as I'm concerned...das ist etwas, \was ich nicht tun werde that is something [which] I won't dodas ist das Beste, \was du tun kannst that's the best thing you can dodas Einzige, \was ich Ihnen sagen kann, ist, dass er morgen kommt the only thing I can tell you is that he's coming tomorrowdas Wenige, \was ich besitze, will ich gerne mit dir teilen the little that I possess I will gladly share with you2. (in erläuterndem Nebensatz) whichsie hat zugestimmt, \was mich gefreut hat he agreed, which pleased mees hat auf der Fahrt geregnet, \was mich aber nicht gestört hat it rained during the journey, but that didn't bother me\was ein ganzer Kerl ist, der stellt sich einem Kampf anyone worth his salt will put up a fight\was unsere Mutter ist, die sagt immer... our mother always says...der Peter, \was unser Jüngster ist... Peter, who is our youngest...sie hat kaum \was gesagt she hardly said anything [or a thing]kann ich dir \was zu trinken anbieten? can I offer you a drink?kann ich \was helfen? can I give you a hand?das will \was heißen that really means somethingiss nur, es ist \was ganz Leckeres! just eat it, it's something really tasty!so \was something like that, such a thingso \was könnte dir nicht passieren nothing like that could happen to youso \was Ärgerliches/Dummes! how annoying/stupid!so \was von Dummheit such stupidity[na,] so \was! really?nein, so \was! you don't say!sie ist so \was wie ne Architektin she's an architect or something of the sort2. (irgendetwas) anythingist \was? is anything wrong?, is something the matter?ob er \was gemerkt hat? I wonder if he noticed anything?fällt Ihnen an dem Bild \was auf? does anything strike you about the picture?gibt's \was Neues? is there any news?haben die \was miteinander? is there something between them?aus ihr wird mal \was werden she'll make something of herselfaus ihm wird nie \was werden he'll never come to anythinggib Bescheid, wenn ich \was für dich tun kann! let me know when I can do something for youich will auch \was I want some toomöchtest du noch \was Kaffee? would you like some more coffee?sprich bitte \was lauter! could you speak a little louder, please?* * *A. int pr what (auch umg fürwie bitte?);was für (ein) …? what sort of …?;was für Länder kennst du schon? which countries have you already been to?;was für eine Farbe hat …? what colo(u)r is …?;was ist sein Vater? what does his father do?;was willst du werden? what do you want to be?;was willst du überhaupt? what do you actually want?;was kostet das? how much is it?, what ( oder how much) does it cost?;was ist denn? umg what’s the matter?, what’s wrong?;was noch? what else?;was dann? and then what?;um was handelt es sich? umg what’s it (all) about?;auf was wartest du? umg what are you waiting for?;an was denkst du? umg what are you thinking about?;muss er lügen? umg why does he have to lie?;was weiß ich! umg how should I know?, search me;und was nicht alles umg and all that;das tut weh, was? umg it hurts, doesn’t it?;es zählt das Was, nicht das Wie it doesn’t matter how you do it, just get it done; → machen A, nun A 1, sollen2 2 etcB. int:was, du rauchst nicht mehr? umg what, you don’t smoke any more?;was für ein Unsinn/Krach etc! what nonsense etc/what a noise etc;was für ein Wetter! what weather!;was haben wir gelacht! umg what a laugh we had;C. rel pr (das was) what; (welches) that, which; den Inhalt des vorhergehenden Satzes aufnehmend: which;das war alles, was er mir erzählte that was all (that) he told me;alles, was er weiß everything (that) he knows;…, was ihn völlig kalt ließ … which left him cold;was auch immer whatever (auch am Satzende), no matter what;was ihn betrifft as for him, as far as he’s concerned;was ich noch sagen wollte … the other thing I wanted to say …D. indef pr umg (etwas) something;ich sehe was, was du nicht siehst I spy with my little eye;weißt du schon was? have you heard anything?;ist was? what’s up?, is anything the matter?;was Schlechtes/Gutes/noch etc something bad/good/else etc;was Neues? any news?, anything new?;das ist was anderes that’s different;und nun zu ganz was anderem! and now for something completely different!;eine Palme oder so was (Ähnliches) a palm tree or something like that ( oder something similar);na, so was! besonders iron well I never!;was du nicht sagst! you don’t say!;hat man so was schon gesehen? have you ever seen anything like it?;so was von blöd! stupid or what?, how stupid can you get?;das war vielleicht was! that was really something!;da war doch was there was something there;ich will dir mal was sagen I’ll tell you something; besonders drohend: I’ll tell you what;* * *adj.whatsoever adj. pron.what pron.whatever pron. -
9 scheiden;
scheidet, schied, hat oder ist geschiedenI v/t (hat)1. JUR. (Eheleute) divorce; (Ehe) dissolve; sich scheiden lassen get a divorce, get divorced ( von jemandem from s.o.); sie will sich scheiden lassen she wants a divorce; er lässt sich nicht von ihr scheiden he won’t give her a divorce; ihre Ehe wurde 1995 geschieden their marriage was dissolved ( oder ended) in 19952. (trennen) separate (auch CHEM.), divide; bis dass der Tod uns scheidet in Ehegelöbnis: till death us do partII v/i (ist) (auseinander gehen) part; (abreisen) depart, leave; sie schieden als Freunde they parted as friends; aus dem Dienst scheiden retire from service, resign; aus dem Amt scheiden retire from office; aus dem Berufsleben scheiden retire from working life; aus dem Leben scheiden depart this life, pass away; freiwillig aus dem Leben scheiden take one’s own life; Scheiden tut weh parting is painfulIII v/refl separate; hier scheiden sich die Geister oder Meinungen fig. opinions are divided on that; geschieden -
10 wehtun
v/i (unreg., trennb., hat -ge-) hurt; jemandem wehtun auch fig. hurt s.o.; mir tut der Finger weh my finger hurts; mir tut der Magen / Kopf / Rücken weh I’ve got (a) stomach ache / a headache, / (a) backache; sich (Dat) wehtun hurt o.s.; mir tut das Herz weh lit. my heart is aching* * *weh|tun sep irregvi (lit, fig)to hurtsich/jdm wéhtun (lit, fig) — to hurt oneself/sb
wo tut es denn weh? (fig inf) — what's your problem?, what's up? (inf)
* * *weh|tunRRI. vt irreg▪ jdm/einem Tier \wehtun to hurt sb/an animalII. vi to hurt* * *unregelmäßiges intransitives Verb (ugs.) hurtmir tut der Kopf wehtun — my head is aching or hurts
jemandem/sich wehtun — hurt somebody/oneself
* * *wehtun v/i (irr, trennb, hat -ge-) hurt;jemandem wehtun auch fig hurt sb;mir tut der Finger weh my finger hurts;mir tut der Magen/Kopf/Rücken weh I’ve got (a) stomach ache/a headache,/(a) backache;sich (dat)wehtun hurt o.s.;mir tut das Herz weh liter my heart is aching* * *unregelmäßiges intransitives Verb (ugs.) hurtmir tut der Kopf wehtun — my head is aching or hurts
jemandem/sich wehtun — hurt somebody/oneself
* * *v.to ache v. -
11 hundsgemein
umg.I Adj. really mean; auch Lüge, Bemerkung etc.: nasty; hundsgemeiner Kerl auch bastard Sl.; er / sie kann hundsgemein werden he can be a real bastard / she can be a real bitch Sl.II Adv.1. nastily* * *scurvy* * *hụnds|ge|mein ['hʊntsgə'main] (inf)1. adjshabby, mean; (= schwierig) fiendishly difficult; Schmerz etc terribleer kann hundsgeméín werden — he can get really nasty
2. adves tut hundsgeméín weh — it hurts like hell (inf)
* * *hunds·ge·mein[ˈhʊntsgəˈmain]eine \hundsgemeine Lüge a malicious lieer kann \hundsgemein sein he can be really nasty2. (sehr groß) severeeine \hundsgemeine Kälte a biting [or bitter] coldes tut \hundsgemein weh it hurts like hell fam* * *1.(ugs.) Adjektiv2.1) (gemein) <deceive, behave> really meanly or shabbily2) (sehr stark)das tut hundsgemein weh — it hurts like hell (coll.) or terribly (coll.)
* * *hundsgemein umgA. adj really mean; auch Lüge, Bemerkung etc: nasty;er/sie kann hundsgemein werden he can be a real bastard/she can be a real bitch slB. adv1. nastilyes tut hundsgemein weh it hurts like hell sl* * *1.(ugs.) Adjektiv2.1) (gemein) <deceive, behave> really meanly or shabbily2) (sehr stark)das tut hundsgemein weh — it hurts like hell (coll.) or terribly (coll.)
-
12 höllisch
I Adj.1. infernal; (teuflisch) devilish2. umg., fig. hellish; (extrem) incredible; eine höllische Arbeit a hellish job; höllische Angst / höllischen Durst haben be scared stiff / terribly thirsty; einen höllischen Lärm machen make a terrible racketII Adv. umg., fig. heiß, kalt, laut, schwer: hellishly; es tut höllisch weh it hurts like hell Sl.; du musst höllisch aufpassen you’ve really got to watch out* * *devilish; hellish; infernal* * *họ̈l|lisch ['hœlɪʃ]1. adj1) attr (= die Hölle betreffend) infernal, of hell2) (inf = außerordentlich) dreadful, frightful, hellish (inf)eine höllische Angst haben — to be scared stiff (inf)
2. adv (inf)like hell (inf), hellishly (inf)es tut höllisch weh — it hurts like hell (inf), it's hellish(ly) painful (inf)
die Prüfung war höllisch schwer — the exam was hellish(ly) difficult (inf)
* * *höl·lisch[ˈhœlɪʃ]I. adj1. attr infernaldas \höllische Feuer the fires pl of helleine \höllische Angst haben to be scared stiffein \höllischer Lärm a terrible racket\höllisch brennen/schmerzen to burn/hurt terribly [or fam like hell]* * *1.1) nicht präd. infernal; <spirits, torments> of hellhöllische Schmerzen — terrible agony sing.
3) (ugs.): (sehr groß) tremendous (coll.) <noise, shock, respect> (coll.); enormous (coll.) < pleasure>2.höllische Angst vor etwas (Dat.) haben — be scared stiff of something (coll.)
es tut höllisch weh — it hurts like hell (coll.)
* * *A. adj1. infernal; (teuflisch) devilisheine höllische Arbeit a hellish job;höllische Angst/höllischen Durst haben be scared stiff/terribly thirsty;einen höllischen Lärm machen make a terrible racketes tut höllisch weh it hurts like hell sl;du musst höllisch aufpassen you’ve really got to watch out* * *1.1) nicht präd. infernal; <spirits, torments> of hellhöllische Schmerzen — terrible agony sing.
3) (ugs.): (sehr groß) tremendous (coll.) <noise, shock, respect> (coll.); enormous (coll.) < pleasure>2.höllische Angst vor etwas (Dat.) haben — be scared stiff of something (coll.)
es tut höllisch weh — it hurts like hell (coll.)
* * *adj.hellish adj.infernal adj. adv.hellishly adv.infernally adv. -
13 Seele
f; -, -n1. (Gemüt) auch kirchl., PHILOS. soul; (psychische Verfassung) state of mind, mental ( oder emotional) state; (Herz) heart; aus tiefster Seele with all one’s heart; danken: from the bottom of one’s heart; in tiefster Seele ergriffen sein be deeply moved; er ist mit ganzer Seele dabei he’s in it heart and soul ( oder one hundred percent); er ist die Seele des Betriebs he’s the life and soul of the business; jemandem auf der Seele liegen oder lasten weigh heavily on s.o.; sich (Dat) etw. von der Seele reden get s.th. off one’s chest; sich (Dat) die Seele aus dem Leib schreien shout o.s. hoarse; jemandem die Seele aus dem Leib fragen bombard s.o. with endless questions; er / es ist mir in tiefster Seele verhasst I absolutely detest him / it; es tat ihm in der Seele weh it cut him to the quick; es tut mir in der Seele weh zu sehen... it grieves me to see...; du sprichst mir aus der Seele that’s exactly how I feel (about it), my sentiments are exactly the same; zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust lit., Faust: two souls alas! are dwelling in my breast; fig. I’m torn between two alternatives; nun hat die liebe Seele Ruh’ umg. the poor soul has been put out of his / her misery; hinter dem Geld etc. her sein wie der Teufel hinter der armen Seele umg. be completely obsessed with the pursuit of money etc.; Herz1 8, Leib 1 etc.2. fig. (Mensch) soul; ein Dorf von gerade 100 Seelen altm. a village of just 100 souls; eine gute / treue Seele a good / faithful soul; er ist eine durstige Seele umg., euph. he likes the bottle; eine Seele von Mensch oder von einem Menschen a really good soul; keine Seele not a (living) soul; zwei Seelen und ein Gedanke two minds and but a single thought* * *die Seelepsyche; soul; spirit* * *See|le ['zeːlə]f -, -n1) (REL fig) soul; (= Herzstück, Mittelpunkt) life and soulseine Sééle aushauchen (euph liter) — to breathe one's last (liter)
in tiefster or innerster Sééle (geh) — in one's heart of hearts
mit ganzer Sééle — with all one's soul
von ganzer Sééle — with all one's heart (and soul)
aus tiefster or innerster Sééle — with all one's heart and with all one's soul; danken from the bottom of one's heart
jdm aus der Sééle or aus tiefster Sééle sprechen — to express exactly what sb feels
das liegt mir auf der Sééle — it weighs heavily on my mind
etw von der Sééle reden — to get sth off one's chest
die Sééle aus dem Leib reden/schreien (inf) — to talk/shout until one is blue in the face (inf)
das tut mir in der Sééle weh — I am deeply distressed
zwei Séélen und ein Gedanke (prov) — two minds with but a single thought
dann/nun hat die liebe or arme Sééle Ruh —
meiner Seel! (old) — upon my soul! (old)
2) (= Mensch) souleine Sééle von Mensch or von einem Menschen — an absolute dear
3) (von Feuerwaffen) bore4) (von Tau) core* * *die1) (the spirit; the non-physical part of a person, which is often thought to continue in existence after he or she dies: People often discuss whether animals and plants have souls.) soul2) (a person: She's a wonderful old soul.) soul3) ((of an enterprise etc) the organizer or leader: He is the soul of the whole movement.) soul* * *See·le<-, -n>[ˈze:lə]f1. REL souldie armen \Seelen the souls of the deaddie \Seele aushauchen to breathe one's lastmit Leib und \Seele wholeheartedlySchaden an seiner \Seele nehmen to lose one's moral integritymit ganzer \Seele heart and soul, with complete dedicationaus tiefster [o innerster] \Seele (zutiefst) from the bottom of one's heart; (aus jds Innerem) from the hearteine kindliche \Seele haben to be a simple souleine schwarze \Seele haben to be a bad lotjdm tut etw in der \Seele weh sth breaks sb's heart3. (Mensch) souleine durstige \Seele (fam) a thirsty souleine treue \Seele a faithful soulein Dorf mit 500 \Seelen (veraltend) a village of 500 souls4. (an Waffen) bore6.dieses Problem brennt mir schon lange auf der \Seele this problem's been on my mind for some time [now]▶ es brennt jdm auf der \Seele, etw zu tun sb can't wait to do sth▶ ein Herz und eine \Seele sein to be inseparable▶ jdm auf der \Seele knien to plead with sb to do sth▶ dann hat die liebe [o arme] \Seele Ruh (fam) now sb has got what they want, perhaps we'll have some peace▶ eine \Seele von Mensch [o einem Menschen] sein to be a good[-hearted] souldu sprichst mir aus der \Seele! I couldn't have put it better myself!; s.a. Teufel* * *die; Seele, Seelen (auch Rel., fig.) soul; (Psyche) mindsich (Dat.) die Seele aus dem Leib schreien — (ugs.) shout/scream one's head off (coll.)
jemandem auf der Seele liegen — (geh.) weigh on somebody['s mind]
jemandem aus der Seele sprechen — (ugs.) take the words out of somebody's mouth
aus tiefster Seele — with all one's heart; < thank> from the bottom of one's heart
sich (Dat.) etwas von der Seele reden — unburden oneself about something
eine Seele von Mensch sein — be a good [-hearted] soul
* * *1. (Gemüt) auch KIRCHE, PHIL soul; (psychische Verfassung) state of mind, mental ( oder emotional) state; (Herz) heart;aus tiefster Seele with all one’s heart; danken: from the bottom of one’s heart;in tiefster Seele ergriffen sein be deeply moved;er ist mit ganzer Seele dabei he’s in it heart and soul ( oder one hundred percent);er ist die Seele des Betriebs he’s the life and soul of the business;lasten weigh heavily on sb;sich (dat)etwas von der Seele reden get sth off one’s chest;sich (dat)die Seele aus dem Leib schreien shout o.s. hoarse;jemandem die Seele aus dem Leib fragen bombard sb with endless questions;er/es ist mir in tiefster Seele verhasst I absolutely detest him/it;es tat ihm in der Seele weh it cut him to the quick;es tut mir in der Seele weh zu sehen … it grieves me to see …;du sprichst mir aus der Seele that’s exactly how I feel (about it), my sentiments are exactly the same;zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust liter, Faust: two souls alas! are dwelling in my breast; fig I’m torn between two alternatives;nun hat die liebe Seele Ruh’ umg the poor soul has been put out of his/her misery;hinter dem Geld etcher sein wie der Teufel hinter der armen Seele umg be completely obsessed with the pursuit of money etc; → Herz1 8, Leib 1 etc2. fig (Mensch) soul;ein Dorf von gerade 100 Seelen obs a village of just 100 souls;eine gute/treue Seele a good/faithful soul;er ist eine durstige Seele umg, euph he likes the bottle;von einem Menschen a really good soul;keine Seele not a (living) soul;zwei Seelen und ein Gedanke two minds and but a single thought* * *die; Seele, Seelen (auch Rel., fig.) soul; (Psyche) mindsich (Dat.) die Seele aus dem Leib schreien — (ugs.) shout/scream one's head off (coll.)
jemandem auf der Seele liegen — (geh.) weigh on somebody['s mind]
jemandem aus der Seele sprechen — (ugs.) take the words out of somebody's mouth
aus tiefster Seele — with all one's heart; < thank> from the bottom of one's heart
sich (Dat.) etwas von der Seele reden — unburden oneself about something
eine Seele von Mensch sein — be a good [-hearted] soul
* * *-n f.soul n.spirit n. -
14 brutal
I Adj.1. brutal; Film: auch violent; (grausam) cruel; mit brutaler Gewalt with (sheer) brute force; brutale Offenheit brutal openness2. umg. (schwer) tough, hard; brutale Enttäuschung tough blow; brutale Tatsachen cold ( oder hard oder brutal) facts; das war ( ziemlich) brutal! that was (rather) tough ( oder hard), that was a bit stiff ( oder brutal)II Adv.1. brutally; brutal misshandeln violently abuse2. umg. (sehr) really, brutally; brutal gut incredibly good; brutal kalt perishingly cold; das tut brutal weh that hurts like hell* * *brutal; harsh; brutish* * *bru|tal [bru'taːl]1. adjbrutal; (= gewalttätig auch) violent2. adv1) zuschlagen brutally; behandeln cruellyjdm etw ganz brutál sagen — to be brutally or cruelly frank to sb about sth, to tell sb sth (quite) brutally
2) (inf = sehr) incrediblydas tut brutál weh (inf) — that hurts like hell (inf)
* * *1) (like a beast.) beastly2) (very cruel or severe: a brutal beating.) brutal* * *bru·tal[bruˈta:l]I. adj1. (roh) brutalein \brutaler Kerl a bruteein \brutaler Fehler a big mistake a. ironeine \brutale Niederlage a crushing defeat\brutale Ungerechtigkeit gross injusticedas ist ja \brutal! what a bastard! slII. adv1. (roh) brutallyjdm etw ganz \brutal sagen to be brutally [or cruelly] frank with sbdas tut \brutal weh it hurts like hell [or buggery] famdas war \brutal knapp/gut! that was damned close/good! fam\brutal viel[e] a hell of a lot fam* * *1. 2.adverbial brutally* * *A. adjmit brutaler Gewalt with (sheer) brute force;brutale Offenheit brutal openness2. umg (schwer) tough, hard;brutale Enttäuschung tough blow;das war (ziemlich) brutal! that was (rather) tough ( oder hard), that was a bit stiff ( oder brutal)B. adv1. brutally;brutal misshandeln violently abuse2. umg (sehr) really, brutally;brutal gut incredibly good;brutal kalt perishingly cold;das tut brutal weh that hurts like hell* * *1. 2.adverbial brutally -
15 Ach
I Interj.1. bedauernd: oh; ach Gott! oder ach(, wie schade / wie ärgerlich / du lieber Himmel etc.)! oh no! ( oder oh!) (what a shame / how annoying / good grief etc.)!; ach, das tut mir aber Leid! oh I’m (ever) so sorry2. sehnsüchtig: ach, wäre es doch schon morgen! oh if only it were tomorrow; ach, könnte sie nur hier sein! if only she could be here!4. erstaunt, erfreut: ach, wie schön / nett! etc. oh how lovely / nice!; ach, da bist du ja! there you are!; ach ja? oh really?; ach nein oder wirklich? you don’t say!; ach nein? (ich finde schon!) you reckon ( oder think so)?6. ach ja! (ich erinnere mich) oh yes ( oder that’s right); ach ja oder so! (jetzt verstehe ich) oh, I see7. lit.: das ach so kurze Glück joy which is but short-lived; der ach so liebe Besuch iro. the oh-so-welcome visitorsII Ach n: Ach und Weh schreien wail; mit Ach und Krach by the skin of one’s teeth, barely, with great difficulty; mit Ach und Krach eine Prüfung bestehen scrape through an exam* * *Ạch [ax]nteine Prüfung mit Ach und Krach bestehen —
ich habe die Behandlung überstanden, aber nur mit Ach und Weh () — I had the treatment but I screamed blue murder Brit inf or bloody murder (inf)
* * *<-s, -[s]>[ax]nt (Ächzen) groaner bestand die Prüfung nur mit \Ach und Krach he only [just] scraped through the exam [or passed the exam by the skin of his teeth]mit \Ach und Weh stimmte sie zu she agreed through gritted teeth* * *das; Achsmit Ach und Krach — (ugs.) by the skin of one's teeth
* * *A. intach Gott! oderach(,wie schade/wie ärgerlich/du lieber Himmel etc)! oh no! ( oder oh!) (what a shame/how annoying/good grief etc)!;ach, das tut mir aber leid! oh I’m (ever) so sorry2. sehnsüchtig:ach, wäre es doch schon morgen! oh if only it were tomorrow;ach, könnte sie nur hier sein! if only she could be here!3. bittend:ach, komm! oh come on!;ach, sei doch so lieb! do me, us etc a favo(u)r, come on4. erstaunt, erfreut:ach, wie schön/nett! etc oh how lovely/nice!;ach, da bist du ja! there you are!;ach ja? oh really?;wirklich? you don’t say!;5. ablehnend:ach was! oderach wo! oh no, of course not!6.so! (jetzt verstehe ich) oh, I see7. liter:das ach so kurze Glück joy which is but short-lived;der ach so liebe Besuch iron the oh-so-welcome visitorsAch und Weh schreien wail;mit Ach und Krach by the skin of one’s teeth, barely, with great difficulty;mit Ach und Krach eine Prüfung bestehen scrape through an exam* * *das; Achsmit Ach und Krach — (ugs.) by the skin of one's teeth
-
16 ach
I Interj.1. bedauernd: oh; ach Gott! oder ach(, wie schade / wie ärgerlich / du lieber Himmel etc.)! oh no! ( oder oh!) (what a shame / how annoying / good grief etc.)!; ach, das tut mir aber Leid! oh I’m (ever) so sorry2. sehnsüchtig: ach, wäre es doch schon morgen! oh if only it were tomorrow; ach, könnte sie nur hier sein! if only she could be here!4. erstaunt, erfreut: ach, wie schön / nett! etc. oh how lovely / nice!; ach, da bist du ja! there you are!; ach ja? oh really?; ach nein oder wirklich? you don’t say!; ach nein? (ich finde schon!) you reckon ( oder think so)?6. ach ja! (ich erinnere mich) oh yes ( oder that’s right); ach ja oder so! (jetzt verstehe ich) oh, I see7. lit.: das ach so kurze Glück joy which is but short-lived; der ach so liebe Besuch iro. the oh-so-welcome visitorsII Ach n: Ach und Weh schreien wail; mit Ach und Krach by the skin of one’s teeth, barely, with great difficulty; mit Ach und Krach eine Prüfung bestehen scrape through an exam* * *Ạch [ax]nteine Prüfung mit Ach und Krach bestehen —
ich habe die Behandlung überstanden, aber nur mit Ach und Weh () — I had the treatment but I screamed blue murder Brit inf or bloody murder (inf)
* * *<-s, -[s]>[ax]nt (Ächzen) groaner bestand die Prüfung nur mit \Ach und Krach he only [just] scraped through the exam [or passed the exam by the skin of his teeth]mit \Ach und Weh stimmte sie zu she agreed through gritted teeth* * *das; Achsmit Ach und Krach — (ugs.) by the skin of one's teeth
* * *A. intach Gott! oderach(,wie schade/wie ärgerlich/du lieber Himmel etc)! oh no! ( oder oh!) (what a shame/how annoying/good grief etc)!;ach, das tut mir aber leid! oh I’m (ever) so sorry2. sehnsüchtig:ach, wäre es doch schon morgen! oh if only it were tomorrow;ach, könnte sie nur hier sein! if only she could be here!3. bittend:ach, komm! oh come on!;ach, sei doch so lieb! do me, us etc a favo(u)r, come on4. erstaunt, erfreut:ach, wie schön/nett! etc oh how lovely/nice!;ach, da bist du ja! there you are!;ach ja? oh really?;wirklich? you don’t say!;5. ablehnend:ach was! oderach wo! oh no, of course not!6.so! (jetzt verstehe ich) oh, I see7. liter:das ach so kurze Glück joy which is but short-lived;der ach so liebe Besuch iron the oh-so-welcome visitorsAch und Weh schreien wail;mit Ach und Krach by the skin of one’s teeth, barely, with great difficulty;mit Ach und Krach eine Prüfung bestehen scrape through an exam* * *das; Achsmit Ach und Krach — (ugs.) by the skin of one's teeth
-
17 abscheulich
I Adj.2. (sehr schlecht) dreadful, awful; Wetter auch: atrocious; es war einfach abscheulich it was ghastly3. (sehr hässlich) Kröte etc.: hideous, repulsive4. umg. (gemein, frech etc.) nasty, horrible; warum bist du bloß so abscheulich zu ihr? why are you so nasty to her?II Adv.2. sich abscheulich benehmen behave disgracefully; abscheulich riechen / schmecken smell / taste disgusting* * *diabolic; miscreant; ungodly; vile; diabolical; pestilent; outrageous; loathsome; heinous; hateful; hideous; beastly; detestable; horrid; pestilential; abominable; atrocious; revolting; repulsive; horrible* * *ab|scheu|lich [ap'ʃɔylɪç]1. adjabominable, atrocious, loathsome; Verbrechen auch heinous; Anblick auch repulsive; (inf) awful, terrible (inf)wie abschéúlich! — how ghastly or awful or terrible!
2. advbehandeln, zurichten atrociously, abominably; sich anziehen terribly, awfullyabschéúlich riechen/schmecken — to smell/taste horrible
das tut abschéúlich weh — it hurts terribly
* * *1) abominably2) (very bad; terrible: What abominable weather!) abominable3) (extremely hateful.) detestable* * *ab·scheu·lich[apˈʃɔylɪç]1. (entsetzlich) revolting, horrible, dreadfulein \abscheuliches Verbrechen a horrifying [or heinous] crime, an atrocious crimedas Essen schmeckt mal wieder \abscheulich the food tastes revolting [or disgusting] again* * *1. 2.1) disgracefully; abominably2) (ugs.): (sehr)abscheulich frieren — freeze [half] to death (coll.)
das tut abscheulich weh — it hurts like hell (coll.)
abscheulich kalt/scharf — terribly cold/sharp (coll.)
* * *A. adjes war einfach abscheulich it was ghastlywarum bist du bloß so abscheulich zu ihr? why are you so nasty to her?B. advabscheulich kalt hideously cold;abscheulich wehtun hurt like hell umg2.sich abscheulich benehmen behave disgracefully;abscheulich riechen/schmecken smell/taste disgusting* * *1. 2.1) disgracefully; abominably2) (ugs.): (sehr)abscheulich frieren — freeze [half] to death (coll.)
das tut abscheulich weh — it hurts like hell (coll.)
abscheulich kalt/scharf — terribly cold/sharp (coll.)
* * *adj.abhorrent adj.abominable adj.detestable adj.disgusting adj.execrable adj.flagrant adj.heinous adj.hideous adj.horrible adj.outrageous adj. adv.abominably adv.damnably adv.detestably adv.disgustingly adv.execrably adv.flagrantly adv.heinously adv.hideously adv.outrageously adv. -
18 sehr
Adv.1. vor Adj. und Adv.: very; (höchst) most, extremely; sehr gut (Note) etwa A; sehr viel vor Adj. und Adv.: very much, a great deal; vor Subst.: a great deal of; wir haben nicht sehr viel Zeit we don’t have very much time; sehr gern with great pleasure; etw. sehr gern tun like doing s.th. very much; ich würde sehr gern mitkommen, aber... I’d really like to come ( oder love to come), but...; noch eine Tasse Kaffee? - ja, sehr gern another cup of coffee? - yes please(, I’d love one); ich bin sehr dafür / dagegen I am very much in favo(u)r (of it) / against it; wohl2 22. mit Verb: very much; sehr vermissen auch miss badly ( oder a lot); so sehr, dass... so much that...; wie sehr auch however much, much as; ich freue mich sehr I’m very glad ( oder pleased); sich sehr anstrengen make a great effort; schneit / regnet es sehr? is it snowing / raining heavily?; tut es weh? - nicht sehr does it hurt? - not too much ( oder too badly); es war nicht so sehr der Schmerz, sondern der Schreck it wasn’t so much the pain as the fear; danke sehr! thanks very much!, many thanks!; bitte sehr! you’re very welcome* * *like hell; jolly; much; very much; very* * *[seːɐ]adv comp (noch) mehr[meːɐ] superl am meisten ['maistn]1) (mit adj, adv) veryséhr verbunden! (dated form) — much obliged
er ist séhr dafür — he is very much in favour (Brit) or favor (US) of it, he is all for it
er ist séhr dagegen — he is very much against it
hat er séhr viel getrunken? — did he drink very much?
er hat séhr viel getrunken — he drank a lot
séhr zu meiner Überraschung — very much to my surprise
es geht ihm séhr viel besser — he is very much better
wir haben séhr viel Zeit/Geld — we have plenty of time/money, we have a lot of time/money, we have lots of time/money
wir haben nicht séhr viel Zeit/Geld — we don't have very much time/money
2) (mit vb) very much, a lotso séhr — so much
jdn so séhr schlagen/zusammenschlagen, dass... — to hit sb so hard that/to beat sb up so much or so badly that...
so séhr ärgern/freuen, dass... — to be so (very) annoyed/pleased about sth that...
séhr verwurzelt sein — to be very deeply rooted
wie séhr — how much
wie séhr er sich auch... — however much he...
sich séhr vorsehen — to be very careful, to be very much on the lookout
etw séhr überlegen — to consider sth very carefully
sich séhr anstrengen — to try very hard
es lohnt sich séhr — it's very or well worthwhile
séhr weinen — to cry a lot or a great deal
hat sie séhr geweint? — did she cry very much or a lot?
es regnet séhr — it's raining hard or heavily
regnet es séhr? — is it raining very much?, is it raining a lot?
freust du dich? – ja, séhr! — are you pleased? – yes, very
freust du dich darauf? – ja, séhr — are you looking forward to it? – yes, very much
tut es weh? – ja, séhr/nein, nicht séhr — does it hurt? – yes, a lot/no, not very much or not a lot
séhr sogar! — yes, very much so (in fact)
zu séhr — too much
man sollte sich nicht zu séhr ärgern — one shouldn't get too annoyed
* * *1) badly2) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) hard3) (very: Taste this - it's jolly good!) jolly4) (to a great extent or degree: He will be much missed; We don't see her much ; I thanked her very much; much too late; I've much too much to do; The accident was as much my fault as his. Much to my dismay, she began to cry.) much5) (very: I'll be only too pleased to come.) only too6) (to a great degree: He's very clever; You came very quickly; I'm not feeling very well.) very* * *<[noch] mehr, am meisten>[ˈze:ɐ̯]danke \sehr! thanks a lotbitte \sehr, bedienen Sie sich go ahead and help yourselfdas will ich doch \sehr hoffen I very much hope sodas freut/ärgert mich [aber] \sehr I'm very pleased/annoyed about thatjdm \sehr dankbar sein to be very grateful to sb* * *1) mit Adj. u. Adv. veryich bin sehr dafür/dagegen — I'm very much in favour/against
jemanden sehr gern haben — like somebody a lot (coll.) or a great deal
2) mit Verben very much; greatlyer hat sehr geweint — he cried a great deal or (coll.) a lot
danke sehr! — thank you or thanks [very much]
bitte sehr, Ihr Schnitzel! — here's your steak, sir/madam
ja, sehr! — yes, very much!
nein, nicht sehr! — no, not much!
* * *sehr advwir haben nicht sehr viel Zeit we don’t have very much time;sehr gern with great pleasure;etwas sehr gern tun like doing sth very much;ich würde sehr gern mitkommen, aber … I’d really like to come ( oder love to come), but …;noch eine Tasse Kaffee? - ja, sehr gern another cup of coffee? - yes please(, I’d love one);2. mit Verb: very much;so sehr, dass … so much that …;wie sehr auch however much, much as;ich freue mich sehr I’m very glad ( oder pleased);sich sehr anstrengen make a great effort;schneit/regnet es sehr? is it snowing/raining heavily?;tut es weh? - nicht sehr does it hurt? - not too much ( oder too badly);es war nicht so sehr der Schmerz, sondern der Schreck it wasn’t so much the pain as the fear;danke sehr! thanks very much!, many thanks!;bitte sehr! you’re very welcome* * *1) mit Adj. u. Adv. veryich bin sehr dafür/dagegen — I'm very much in favour/against
jemanden sehr gern haben — like somebody a lot (coll.) or a great deal
2) mit Verben very much; greatlyer hat sehr geweint — he cried a great deal or (coll.) a lot
danke sehr! — thank you or thanks [very much]
bitte sehr, Ihr Schnitzel! — here's your steak, sir/madam
ja, sehr! — yes, very much!
nein, nicht sehr! — no, not much!
* * *adj.right adj.very adj. adv.much n. -
19 verdammt
I P.P. verdammenII Adj.1. damned; dazu verdammt zu (+ Inf.) doomed ( oder condemned) to (+ Inf.) zum Nichtstun verdammt condemned to inactivity; zum Scheitern verdammt doomed to fail2. umg. (verflucht) blasted, damn(ed); verdammt! damn (it)!, blast!; verdammt noch mal!, verdammt und zugenäht! damnation!; verdammte Scheiße! vulg. bloody hell! Sl., shit!, Am. auch holy shit!; so ein verdammter Idiot! bloody (Am. damn) idiot!; du verdammter Mistkerl! you damned bastard!; wir hatten verdammtes Glück / Pech we were bloody (Am. damn) lucky / unlucky; diese verdammte Warterei / Ungewissheit! this damned waiting around / uncertainty!; PflichtIII Adv. umg. (sehr) damn(ed), bloody; sie ist verdammt hübsch she’s bloody (Am. damn) gorgeous; er sieht verdammt gut aus he looks bloody (Am. damn) good; verdammt viel a ( oder one) hell of a lot Sl.; verdammt wenig bugger all vulg., Am. zip, squat; es ist verdammt lang her, dass... it’s been a hell of a long time since...; es tut verdammt weh it hurts like hell Sl., it’s hellishly painful ( oder sore); es verdammt eilig haben be in a hell of a rush; was hast du verdammt noch mal getan? what the hell have you done?; du wirst dich verdammt noch mal jetzt bei ihr entschuldigen! you’re bloody (Am. damn) well going to apologize to her right now!* * *damned (Adj.); like hell (Adv.); cursed (Adj.); bloody (Adj.)* * *ver|dạmmt [fɛɐ'damt] (inf)1. adjdamned (inf), bloody (Brit inf)verdammter Mist! — sod it! (Brit inf), screw it! (esp US sl)
verdammte Scheiße! (sl) — shit! (sl)
See:→ auch verdammen2. advdamn (inf)3. interjverdammt! — damn or blast (it) (inf)
verdammt noch mal! — bloody hell (Brit sl), damn it all (inf)
du wirst dich verdammt noch mal entschuldigen! — apologize, damn you! (inf)
* * *1) (sentenced to unending punishment in hell.) damned2) (annoying, greatly disliked etc: Get that damned dog out of here!) damned* * *ver·dammt2. (sehr groß)* * *1.Adjektiv; nicht prädverdammt [noch mal od. noch eins]! — damn [it all] (coll.); bloody hell (Brit. sl.)
verdammt und zugenäht! — damn and blast ! (coll.)
2) (ugs.): (sehr groß)2.[ein] verdammtes Glück haben — be damn[ed] lucky (coll.)
* * *B. adj1. damned;zum Nichtstun verdammt condemned to inactivity;zum Scheitern verdammt doomed to fail2. umg (verflucht) blasted, damn(ed);verdammt! damn (it)!, blast!;verdammt noch mal!, verdammt und zugenäht! damnation!;verdammte Scheiße! vulg bloody hell! sl, shit!, US auch holy shit!;so ein verdammter Idiot! bloody (US damn) idiot!;du verdammter Mistkerl! you damned bastard!;wir hatten verdammtes Glück/Pech we were bloody (US damn) lucky/unlucky;C. adv umg (sehr) damn(ed), bloody;sie ist verdammt hübsch she’s bloody (US damn) gorgeous;er sieht verdammt gut aus he looks bloody (US damn) good;verdammt wenig bugger all vulg, US zip, squat;es ist verdammt lang her, dass … it’s been a hell of a long time since …;es verdammt eilig haben be in a hell of a rush;was hast du verdammt noch mal getan? what the hell have you done?;du wirst dich verdammt noch mal jetzt bei ihr entschuldigen! you’re bloody (US damn) well going to apologize to her right now!* * *1.Adjektiv; nicht prädverdammt [noch mal od. noch eins]! — damn [it all] (coll.); bloody hell (Brit. sl.)
verdammt und zugenäht! — damn and blast ! (coll.)
2) (ugs.): (sehr groß)2.[ein] verdammtes Glück haben — be damn[ed] lucky (coll.)
* * *adj.condemned adj. adv.cursedly adv. -
20 gemein
I Adj.1. (boshaft) mean, nasty; bes. von Frauen: auch bitchy umg.; Bemerkung etc.: mean; (abfällig) snide; gemeiner Kerl nasty guy; gemeine Lüge rotten ( oder dirty, filthy) lie umg.; gemeiner Streich dirty trick; das ist gemein! that’s not fair, that’s mean; wie kann man nur so gemein sein? how can anyone be so mean ( oder nasty, cruel)?2. umg. (unerfreulich) awful, terrible; es regnet schon wieder, wie gemein! how depressing!, what a pain!; das Gemeine daran the awful thing about it, what really gets me about it3. umg. (schwer) Verletzung etc.: nasty; die Prüfung, das Interview etc. war gemein was really tough, was a real stinker4. (abstoßend) Witz etc.: vulgar; Aussehen, Lachen: coarse5. BOT., ZOOL., sonst altm. (gewöhnlich) common; der gemeine Mann the man in the street; gemeiner Soldat MIL. common soldier; das gemeine Volk the common people; gemeiner Bruch MATH. vulgar fraction6. etw. gemein haben mit have s.th. in common with; sie haben nichts miteinander gemein they have nothing in common; das hat mit Nächstenliebe nichts gemein that’s got very little to do with brotherly love; die Liebe zur Natur ist ihnen gemein a love of nature is something they have in common ( oder they share); sich gemein machen mit altm., fig. rub shoulders with, get chummy with umg.7. attr.; altm. der Allgemeinheit: common; (öffentlich) public; das gemeine Wohl the common good (lit. weal); für das gemeine Wohl auch for the good ( oder benefit) of all8. DRUCK. (Ggs. kursiv) lowercaseII Adv.* * *(boshaft) nasty; mean; cattish; miscreant; beastly; bitchy;(gewöhnlich) public; common;(niederträchtig) caddish; base; low; vile; rascally; infamous;(niedrig) abject; ignoble* * *ge|mein [gə'main]1. adj1) pred no compnichts mit jdm geméín haben wollen — to want nothing to do with sb
das ist beiden geméín — it is common to both of them
2) attr no comp (BIOL old = üblich, verbreitet, öffentlich) commongeméíner Bruch (Math) — vulgar fraction
geméínes Recht — common law
ein geméíner Soldat — a common soldier, a private (US)
das geméíne Volk/Wohl — the common people/good or weal (old)
der geméíne Mann — the ordinary man
das war geméín von dir! — that was mean or nasty of you
ein geméíner Streich — a dirty or rotten trick
4) (= ordinär) vulgar; Bemerkung, Witz vulgar, dirty, coarse5) (inf = unangenehm) horrible, awful2. adv1) (= niederträchtig) behandeln meanly; betrügen, hintergehen despicablyer hat sie geméín im Stich gelassen — he abandoned her in a despicable way
2) (inf = unangenehm) horribly, awfullydie Prüfung war geméín schwer — the exam was horribly or awfully difficult
das hat geméín wehgetan — it hurt terribly
* * *1) (disagreeable: What a beastly thing to do!) beastly2) common3) ignobly4) (shameful: an ignoble action.) ignoble5) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.) mean6) vilely* * *ge·mein[gəˈmain]I. adj1. (niederträchtig) mean, nastydas war \gemein [von dir]! that was nasty [or mean] [of you]!das ist \gemein! that's so mean!3. (böse) nasty4. attr, kein komp/superl BOT, ZOOL common▪ jdm/etw \gemein sein to be common to sb/sthetw mit jdm/etw \gemein haben to have sth in common with sb/sth6.* * *1.du bist gemein!/das ist gemein [von dir]! — you're mean or nasty!/that's mean or nasty [of you]!
3) (ärgerlich) infuriating; damned annoying (coll.)4) nicht präd. (Bot., Zool., sonst veralt.): (allgemein vorkommend) common5) (veralt.): (allgemein) general2.etwas mit jemandem/etwas gemein haben — have something in common with somebody/something
1)jemanden gemein behandeln — treat somebody in a mean or nasty way
2)es hat ganz gemein weh getan — (ugs.) it hurt like hell (coll.)
* * *A. adj1. (boshaft) mean, nasty; besonders von Frauen: auch bitchy umg; Bemerkung etc: mean; (abfällig) snide;gemeiner Kerl nasty guy;gemeiner Streich dirty trick;das ist gemein! that’s not fair, that’s mean;wie kann man nur so gemein sein? how can anyone be so mean ( oder nasty, cruel)?wie gemein! how depressing!, what a pain!;das Gemeine daran the awful thing about it, what really gets me about it3. umg (schwer) Verletzung etc: nasty;die Prüfung, das Interview etcwar gemein was really tough, was a real stinkerder gemeine Mann the man in the street;gemeiner Soldat MIL common soldier;das gemeine Volk the common people;gemeiner Bruch MATH vulgar fraction6.etwas gemein haben mit have sth in common with;sie haben nichts miteinander gemein they have nothing in common;das hat mit Nächstenliebe nichts gemein that’s got very little to do with brotherly love;die Liebe zur Natur ist ihnen gemein a love of nature is something they have in common ( oder they share)das gemeine Wohl the common good (liter weal);8. TYPO (Ggs kursiv) lowercaseB. adv1. umg:gemein kalt awfully cold;es tut gemein weh it hurts like hell2.gemein an jemandem handeln treat sb badly ( oder shabbily)* * *1.du bist gemein!/das ist gemein [von dir]! — you're mean or nasty!/that's mean or nasty [of you]!
3) (ärgerlich) infuriating; damned annoying (coll.)4) nicht präd. (Bot., Zool., sonst veralt.): (allgemein vorkommend) commonder gemeine Mann — the ordinary man; the man in the street
5) (veralt.): (allgemein) general2.etwas mit jemandem/etwas gemein haben — have something in common with somebody/something
1)jemanden gemein behandeln — treat somebody in a mean or nasty way
2)es hat ganz gemein weh getan — (ugs.) it hurt like hell (coll.)
* * *adj.beastly adj.ignoble adj.mean adj.miscreant adj.scurvy adj.vile adj. adv.blackly adv.cussedly adv.ignobly adv.meanly adv.rascally adv.scurvily adv.vilely adv.
См. также в других словарях:
Get Carter - Die Wahrheit tut weh — Filmdaten Deutscher Titel: Get Carter – Die Wahrheit tut weh Originaltitel: Get Carter Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2000 Länge: ca. 98 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Get Carter – Die Wahrheit tut weh — Filmdaten Deutscher Titel: Get Carter – Die Wahrheit tut weh Originaltitel: Get Carter Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2000 Länge: ca. 98 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Scheiden tut weh — Dieser floskelhafte Ausspruch über den Abschiedsschmerz findet sich im »Matrosenlied« von Wilhelm Gerhard (1780 1858), das mit der Zeile »Auf, Matrosen! Die Anker gelichtet!« beginnt. Es heißt im Text weiter: »Liebchen, ade!/Scheiden tut… … Universal-Lexikon
mir tut weh — mir tut weh … Deutsch Wörterbuch
weh tun — weh tun, tut weh, tat weh, hat weh getan 1. Wo tut es weh? 2. Mir tut der Rücken weh. 3. Hast du dir weh getan? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Weh dem, der lügt — Weh dem, der lügt! ist der Titel einer Komödie von Franz Grillparzer, die am 6. März 1838 im Wiener Burgtheater uraufgeführt wurde. Grillparzer entnahm den Stoff der Historia Francorum von Gregor von Tours. Das Stück löste nach der Aufführung… … Deutsch Wikipedia
Weh dem der lügt — Weh dem, der lügt! ist der Titel einer Komödie von Franz Grillparzer, die am 6. März 1838 im Wiener Burgtheater uraufgeführt wurde. Grillparzer entnahm den Stoff der Historia Francorum von Gregor von Tours. Das Stück löste nach der Aufführung… … Deutsch Wikipedia
weh tun — Schmerzen zufügen; verwunden; wehtun; verletzen; schmerzen; wehtun * * * weh||tun auch: weh tun 〈V. 267; hat〉 I 〈V. intr.〉 1. schmerzen, Schmerz bereiten … Universal-Lexikon
weh — Einem wehtun: jemandem Schmerz, Unrecht zufügen, aber auch: selbst Schmerz, Trauer empfinden, Herzeleid tragen. In diesem Sinne sagt Gretchen zu Faust, die Unheil für den Geliebten fürchtet, da sie das Teuflische seines Begleiters spürt:{{ppd}}… … Das Wörterbuch der Idiome
Weh — Einem wehtun: jemandem Schmerz, Unrecht zufügen, aber auch: selbst Schmerz, Trauer empfinden, Herzeleid tragen. In diesem Sinne sagt Gretchen zu Faust, die Unheil für den Geliebten fürchtet, da sie das Teuflische seines Begleiters spürt:{{ppd}}… … Das Wörterbuch der Idiome
Weh — Schmerz; Pein; Leid * * * weh [ve:] <Adj.>: 1. (ugs.) schmerzend: wehe Füße, einen wehen Finger, einen wehen Zahn haben. 2. (geh.) von seelischem Schmerz, Leid erfüllt, geprägt; schmerzlich: ein wehes Gefühl; ein wehes Lächeln; jmdm. ist… … Universal-Lexikon