-
1 tronar
tronar -
2 tronar
v.1 to thunder.está tronando it's thundering2 to explode (estallar). (Mexican Spanish)3 to split up, to break up (informal) (en relación).4 to let off (hacer estallar) (cohetes). (Mexican Spanish)5 to get rid of, to do away with (informal) (destruir, acabar con).6 to fail (informal) (suspender).7 to thunder to.* * *1 (Used only in the 3rd person; it does not take a subject) (trueno) to thunder2 (cañón etc) to thunder* * *verb1) to thunder2) be furious* * *1. VI1) (Meteo) to thunder2) [cañones etc] to boom, thunder3) * (=enfurecerse) to rave, ragetronar contra — to spout forth against, rage o thunder against
4) * (=reñir)5) * (=arruinarse) to go broke *; (=fracasar) to fail, be ruined2. VT2)3.See:* * *1.verbo impersonal to thunder2.tronar vi1) cañones to thunder; voz/persona to thunder, roarpor lo que pueda tronar — (fam) just in case
2) (Méx fam)a) ( en relación) to split up (colloq)3.tronar vt1) (AmC, Méx fam) ( fusilar) to shoot2) (Méx fam) <examen/alumno> to fail, flunk (AmE colloq)* * *= thunder.Ex. The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.----* llueva o truene = come rain or shine, come hell or high water.* llueva, truene o relampaguee = come hell or high water.* llueve o truene = rain or shine.* * *1.verbo impersonal to thunder2.tronar vi1) cañones to thunder; voz/persona to thunder, roarpor lo que pueda tronar — (fam) just in case
2) (Méx fam)a) ( en relación) to split up (colloq)3.tronar vt1) (AmC, Méx fam) ( fusilar) to shoot2) (Méx fam) <examen/alumno> to fail, flunk (AmE colloq)* * *= thunder.Ex: The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.
* llueva o truene = come rain or shine, come hell or high water.* llueva, truene o relampaguee = come hell or high water.* llueve o truene = rain or shine.* * *to thunderha estado tronando toda la mañana there have been rumbles of thunder o it has been thundering all morningviA «cañones» to thunder; «voz/persona» to thunder, roar-¡que se callen! -tronó el profesor be quiet! roared o thundered the teachersalió tronando de la reunión he was furious o seething o in a rage when he came out of the meetingpor lo que pueda/pudiera tronar ( fam); just in case1 (en una relación) to split up ( colloq)2 (fracasar) to flop ( colloq)3 (en un examen) to fail, flunk ( colloq)■ tronarvtA (AmC, Méx) (hacer estallar) ‹globo› to pop; ‹cohete› to set off* * *
tronar ( conjugate tronar) v impers
to thunder
verbo intransitivo
1 [cañones/voz] to thunder
2 (Méx fam)
( en examen) to fail
verbo transitivo
1 (AmC, Méx fam) ( fusilar) to shoot
2 (Méx fam) ‹examen/alumno› to fail, flunk (AmE colloq)
tronar verbo impersonal to thunder
' tronar' also found in these entries:
English:
thunder
- boom
- click
- finger
* * *♦ v impersonalto thunder;está tronando it's thundering♦ vta fin de año la gente truena cohetes people let off fireworks at New Yearel gobierno quiere tronar a la institución the government wants to do away with the institution;este remedio es para tronar anginas this medicine is to get rid of sore throats♦ viMéx2. [despotricar] to rant on;siempre está tronando por algo he's always ranting on about something* * *I v/i1 thundertronar con alguien break up with s.o.* * *tronar {19} vi1) : to thunder, to roar2) : to be furious, to rage3) CA, Mex fam : to shoottronar v impers: to thunderestá tronando: it's thundering* * *tronar vb to thunder -
3 tronar
tro'narv irrverbo impersonal————————verbo intransitivo1. [resonar] hallen2. (americanismo, familiar & figurado) [venirse abajo] zusammenbrechen————————verbo transitivo(americanismo & familiar) [matar, ejecutar] umlegentronartronar [tro'nar] <o ⇒ ue>metereología donnernnum2num (oponerse) wettern -
4 tronar
vi1) tb impers греме́ть, грохота́ть, громыха́ть тж безлtruena — греми́т, громыха́ет (гром)
2) гря́нуть; прогреме́ть; прокати́ться раска́том3) contra uno; algo перен ре́зко осуди́ть; заклейми́ть (позо́ром); обру́шиться на кого; что -
5 tronar
(-ue-) 1. impers гърми, трещи; 2. intr 1) гърмя, трещя; 2) прен. разорявам се, изгърмявам, провалям се, развалям се; 3) разг. бълвам гръм и мълнии срещу някого; 4) прен., разг. кълна, хуля, обиждам; 3. tr М. застрелвам някого; tronar con uno прен., разг. скарвам се, карам се с някого. -
6 tronar
1. непр. impers 2. непр. vi1) греметь, громыхать2) разг. ругаться; проклинать, громить, разносить3) разг. разоряться, вылетать в трубу4) ( con) разг. поругаться, порвать ( с кем-либо)3. непр. vt1) Мекс. убивать, застреливать2) Дом. Р. казнить -
7 tronar
гл.1) общ. (громко прозвучать) раскатить, громыхать, грохотать, прогреметь, пророкотать, рокотать, грохотать (о громе, пушках), греметь (тж. о громе)2) разг. (об орудии, выстреле) бухнуть, нагреметь, прогрохотать, разориться, погромыхать (un tiempo), обеднеть, (con) порвать отношения, (con) поссориться3) перен. метать громы и молнии4) прост. (î ïóøêå è á. ï.) ахнуть -
8 tronar
-
9 tronar
• thunder to -
10 tronar
• zůstat na suchu -
11 tronar (ue)
• Am odrovnat• Am sundat• Am zpražit• Gu natáhnout bačkory (umřít)• Mé odstřelit (zabít)• Mé sundat (zabít)• Mé zastřelit (zabít)• dunět• hřmít -
12 tronar (ue) (en u.c.)
• Am nechat prasknout (z čeho)• Am vyhodit (z čeho – u zkoušky) -
13 Tronar
Qütaña, kumsarana, q'äxtaña, q'ixutaña, q'üxtaña, p'utuxtaña, qüxtaña, kumsaña. 1.: pacha kuyu. -
14 tronar
1. непр. impersгреметь, грохотать ( о громе)2. непр. vi1) греметь, громыхать2) разг. ругаться; проклинать, громить, разносить3) разг. разоряться, вылетать в трубу4) ( con) разг. поругаться, порвать ( с кем-либо)3. непр. vt1) Мекс. убивать, застреливать2) Дом. Р. казнить -
15 tronar como arpa vieja
-
16 tronar ligeramente
гл. -
17 tronar como arpa vieja
• come to a bad end -
18 tronar los dedos
• snap one's fingers -
19 tronar (ue) (con u.p.)
• pohádat se (s kým)• rozejít se (s kým) -
20 tronar (ue) (contra u.p.)
• hřímat (proti komu)
См. также в других словарях:
tronar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: tronar tronando tronado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. trueno truenas truena tronamos tronáis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tronar — tronár, tronári, s.m. (reg.) tâmplar de lăzi şi sicrie. Trimis de blaurb, 15.03.2007. Sursa: DAR … Dicționar Român
tronar — Como intransitivo impersonal, ‘producirse truenos’ y, como intransitivo no impersonal, ‘sonar con ruido parecido al del trueno’ y ‘hablar con voz muy potente’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26) … Diccionario panhispánico de dudas
tronar — v. intr. Troar; trovejar … Dicionário da Língua Portuguesa
tronar — (Del lat. tonare, con la r de tronido). 1. intr. impers. Haber o sonar truenos. 2. intr. Despedir o causar ruido o estampido; como las armas de fuego cuando se disparan. 3. coloq. Dicho de una persona: Perder su caudal hasta el punto de… … Diccionario de la lengua española
tronar — {{#}}{{LM SynT39819}}{{〓}} {{CLAVE T38853}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tronar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} atronar • retumbar • resonar = {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}(contra algo){{♀}} arremeter • atacar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tronar — (Del lat. tonare.) ► verbo impers 1 METEOROLOGÍA Producirse truenos: ■ me han dicho que ha estado tronando pero no lo he oído. SE CONJUGA COMO contar ► verbo intransitivo 2 Producir una cosa un ruido fuerte: ■ las escopetas de los cazadores… … Enciclopedia Universal
tronar — v intr (Se conjuga como soñar, 2c) 1 Producir un ruido violento y sordo las descargas eléctricas en la atmósfera, las armas de fuego o los cohetes: Parece que va a llover, ya está tronando , tronar un fulminante 2 tr Hacer alguien que algo… … Español en México
tronar — pop. Hablar, escribir o pronunciar discursos violentos contra otro … Diccionario Lunfardo
tronar — tro|nar Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
tronar — Sinónimos: ■ atronar, retumbar, resonar, estallar, mugir ■ maldecir, protestar, encolerizarse … Diccionario de sinónimos y antónimos