-
1 trapelare
trapelare v. intr. to leak out (anche fig.); ( rivelarsi) to transpire: l'acqua trapelava dal serbatoio, water was leaking out of the tank; la luce trapelava dalla tenda, light filtered through the curtain; lasciò trapelare il segreto, he let the secret out; niente trapelò dalle sue parole, nothing transpired from his words; la verità, la notizia trapelò, the truth, the news leaked out.* * *[trape'lare]1) (filtrare) [luce, suono] to filter in, to filter through2) fig. [ notizia] to filter out, to get* out, to leak (out)3) (manifestarsi) [inquietudine, irritazione] to show*; [ sentimento] to come* outlo sguardo lasciava trapelare il suo odio — her eyes betrayed o gave away her hatred
* * *trapelare/trape'lare/ [1](aus. essere)1 (filtrare) [luce, suono] to filter in, to filter through2 fig. [ notizia] to filter out, to get* out, to leak (out)3 (manifestarsi) [inquietudine, irritazione] to show*; [ sentimento] to come* out; lo sguardo lasciava trapelare il suo odio her eyes betrayed o gave away her hatred. -
2 trapelare
trapelare (-élo) 1. vi (e) 1) просачиваться, проступать, сочиться 2) просвечивать, проглядывать 3) fig просачиваться, обнаруживаться, раскрываться 2. vt rar разузнавать, выяснять se riuscirò a trapelare qc ti avvertirò -- если мне удастся узнать что-н, я тебя предупрежу -
3 trapelare
trapelare (-élo) 1. vi (e) 1) просачиваться, проступать, сочиться 2) просвечивать, проглядывать 3) fig просачиваться, обнаруживаться, раскрываться 2. vt rar разузнавать, выяснять se riuscirò a trapelare qc ti avvertirò — если мне удастся узнать что-н, я тебя предупрежу -
4 trapelare
trapelaretrapelare [trape'la:re]verbo intransitivo esseredurchsickernDizionario italiano-tedesco > trapelare
5 trapelare
trapelare v.intr. ( trapélo; aus. essere) 1. ( filtrare) filtrer (aus. avoir), suinter (aus. avoir); (rif. a luce) filtrer (aus. avoir), percer (aus. avoir). 2. ( fig) ( rivelarsi) filtrer (aus. avoir), transpirer (aus. avoir), s'ébruiter: la notizia è trapelata la nouvelle s'est ébruitée, la nouvelle a transpiré. 3. ( fig) (manifestare, rivelare) révéler (aus. avoir).6 trapelare
1. (- elo); vi (e)1) просачиваться, проступать, сочиться2) просвечивать, проглядывать3) перен. просачиваться, обнаруживаться, раскрываться2. (- elo); vt редкоразузнавать, выяснятьse riuscirò a trapelare qc ti avvertirò — если мне удастся узнать что-либо, я тебя предупрежуSyn:colare, gocciare, stillare, spillare, перен. apparire, comparire, manifestarsi, svelarsi; trasparireAnt:scrosciare, grondare, inondare; risultare chiaro / evidente7 trapelare
просачиваться ( наружу), протекать8 trapelare
io trapelo; вспом. essereпросочиться, обнаружиться* * *гл.1) общ. запрягать в пристяжку, идти в пристяжке, просвечивать, разузнавать, выяснять, обнаруживаться, проглядывать, просачиваться, проступать, сочиться2) перен. раскрываться9 trapelare vi
[trape'lare]10 trapelare
v. 1) kulloj, pikoj. 2) depërton, përhapet tinës (lajmi).Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > trapelare
11 trapelare
12 trapelare
vi [trape'lare]13 trapelare
v.i. (anche fig.)просачиваться, проступать; проникать; обнаруживаться, выяснятьсяuna pallida luce trapelava dalle imposte chiuse — сквозь закрытые ставни брезжил рассвет (проникал бледный свет)
14 trapelare un segreto
гл.общ. разузнать тайнуИтальяно-русский универсальный словарь > trapelare un segreto
15 lo sguardo lasciava trapelare il suo odio
Dizionario Italiano-Inglese > lo sguardo lasciava trapelare il suo odio
16 fare trapelare
17 leak
I [liːk]1) (in container, roof) crepa f.; (in ship) falla f.to spring a leak — [pipe, tank] creparsi
2) (escape) (of liquid, gas) fuga f., perdita f.; (of charge) dispersione f.3) giorn. (disclosure) fuga f. di notizie••II 1. [liːk]to take a leak — pop. pisciare
1) (disclose) fare trapelare [ information]; diffondere, divulgare [ document]2.1) (have crack) [container, pipe] perdere; [ boat] fare acqua2) (seep) [liquid, gas] filtrare, fuoriuscire (from, out of da)to leak into — spandersi in [ sea]; penetrare in [ soil]
•- leak out* * *[li:k] 1. noun1) (a crack or hole through which liquid or gas escapes: Water was escaping through a leak in the pipe.) crepa, fessura2) (the passing of gas, water etc through a crack or hole: a gas-leak.) fuga3) (a giving away of secret information: a leak of Government plans.) fuga (di notizie)2. verb1) (to have a leak: This bucket leaks; The boiler leaked hot water all over the floor.) perdere2) (to (cause something) to pass through a leak: Gas was leaking from the cracked pipe; He was accused of leaking secrets to the enemy.) lasciar uscire, far trapelare•- leakage- leaky* * *leak /li:k/n.2 fuga; perdita ( di liquido, ecc.): a gas leak, una fuga di gas; to stop leaks, eliminare le perdite3 (naut.) falla; via d'acqua4 (elettr.) dispersione5 (fig.) fuga ( di notizie); ( anche) indiscrezione (o notizia) fatta trapelare a bella posta ( a giornalisti, ad amici, ecc.)● (tecn.) leak detector, rivelatore di perdite □ to spring a leak, aprire una falla □ ( slang) to take (o to have) a leak, fare pipì; pisciare.♦ (to) leak /li:k/A v. i.3 ( spesso to leak out) spandersi; filtrare, trapelare ( anche fig.): The news of the scandal has leaked out, la notizia dello scandalo è trapelataB v. t.● to leak in, infiltrarsi; penetrare: The rain leaked in through the roof, la pioggia penetrò attraverso il tetto.* * *I [liːk]1) (in container, roof) crepa f.; (in ship) falla f.to spring a leak — [pipe, tank] creparsi
2) (escape) (of liquid, gas) fuga f., perdita f.; (of charge) dispersione f.3) giorn. (disclosure) fuga f. di notizie••II 1. [liːk]to take a leak — pop. pisciare
1) (disclose) fare trapelare [ information]; diffondere, divulgare [ document]2.1) (have crack) [container, pipe] perdere; [ boat] fare acqua2) (seep) [liquid, gas] filtrare, fuoriuscire (from, out of da)to leak into — spandersi in [ sea]; penetrare in [ soil]
•- leak out18 filter out
filter out [ news] trapelare, filtrare [light, noise] filtrare; filter out [sth.], filter [sth.] out filtrare [applicants, impurities, light]* * *(news) trapelare* * *filter out [ news] trapelare, filtrare [light, noise] filtrare; filter out [sth.], filter [sth.] out filtrare [applicants, impurities, light]19 get out
1) (exit) uscire (through, by da)2) (make social outing) uscire3) (resign) andarsene4) (alight) scendere5) (be let out) [ prisoner] uscire, essere rilasciato7) (bring out) tirare fuori [ handkerchief]I couldn't get the words out — non riuscivo a tirare fuori o fare uscire le parole
10) (take on loan) prendere in prestito [ library book]; get [sb.] out (release) fare uscire, (fare) rilasciare [ prisoner]to get sth. out of sth. — (bring out) tirare fuori qcs. da qcs.; (find and remove) tirare via qcs. da qcs. [ stuck object]
* * *1) (to leave or escape: No-one knows how the lion got out.) scappare2) ((of information) to become known: I've no idea how word got out that you were leaving.) trapelare* * *1. vt + advto get out (of) — (take out) tirare fuori (da), (money: from bank) ritirare (da), (stain) levare (da), togliere (da), (book: from library) prendere in prestito (da)
2. vi + adv(news) venirsi a sapere, spargersito get out (of) — (go out) uscire (da), (leave) andar via (da), uscire (da), (from vehicle) scendere (da), (escape) scappare (da)
* * *1) (exit) uscire (through, by da)2) (make social outing) uscire3) (resign) andarsene4) (alight) scendere5) (be let out) [ prisoner] uscire, essere rilasciato7) (bring out) tirare fuori [ handkerchief]I couldn't get the words out — non riuscivo a tirare fuori o fare uscire le parole
10) (take on loan) prendere in prestito [ library book]; get [sb.] out (release) fare uscire, (fare) rilasciare [ prisoner]to get sth. out of sth. — (bring out) tirare fuori qcs. da qcs.; (find and remove) tirare via qcs. da qcs. [ stuck object]
20 leak out
[information, secret] trapelare; [water, gas] fuoriuscire, spandersi* * *vi + adv* * *[information, secret] trapelare; [water, gas] fuoriuscire, spandersiСтраницыСм. также в других словарях:
trapelare — v. intr. [der. di pelo (che, al plur., può significare le sottilissime fessure in una parete), col pref. tra ] (io trapélo, ecc.; aus. essere ). 1. a. [di liquido, uscire a gocce, attraverso pori, interstizi, ecc., anche con la prep. da : l… … Enciclopedia Italiana
trapelare — 1tra·pe·là·re v.intr. e tr. (io trapélo) 1a. v.intr. (essere) CO uscire fuori, filtrare attraverso incrinature o fessure: l umidità trapelava dal muro, vedeva trapelare una debole luminosità dalla porta socchiusa 1b. v.intr. (essere) LE versarsi… … Dizionario italiano
trapelare — {{hw}}{{trapelare}}{{/hw}}A v. intr. (io trapelo ; aus. essere ) 1 Infiltrarsi e stillare attraverso aperture, spaccature, fori, detto di un liquido: l acqua trapela dal vaso | Uscire da fessure molto piccole, detto della luce. 2 (fig.) Venir… … Enciclopedia di italiano
trapelare — v. intr. 1. (di liquido, di luce) filtrare, trasparire, colare, gocciare, gocciolare, spillare, stillare, piovere, affiorare, emanare, trasudare, traspirare, uscire 2. (fig., di notizie, di sentimenti, ecc.) manifestarsi, palesarsi, rivelarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
trasparire — v. intr. [retroformazione da trasparente ] (coniug. come apparire ; le forme trasparsi o trasparvi del pass. rem. sono rare, e il part. pass., non com., è soltanto trasparito ; aus. essere ). 1. (non com.) [essere trasparente, lasciar passare la… … Enciclopedia Italiana
traspirare — tra·spi·rà·re v.intr., v.tr. 1. v.intr. (essere) CO filtrare, uscire in forma di minutissime gocce o di vapore: l umidità traspira dai muri Sinonimi: filtrare, trasudare. 2. v.intr. (essere) BU fig., di idee, pensieri, sentimenti e sim.,… … Dizionario italiano
colare — [lat. cŏlare filtrare, gocciolare, versare ] (io cólo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [far passare una sostanza liquida o fluida attraverso un filtro, un setaccio e sim. per purgarla da materie estranee: c. il brodo, l olio, la calcina, la rena ]… … Enciclopedia Italiana
filtrare — [der. di filtro1]. ■ v. tr. 1. [far passare un liquido attraverso un filtro: f. l acqua ] ▶◀ colare, passare, (non com.) percolare. ‖ depurare. ⇓ distillare, scremare. 2. (fig.) [sottoporre qualcosa ad attenta analisi e valutazione: f. le… … Enciclopedia Italiana
filtrare — A v. tr. 1. (di liquido) colare, distillare □ depurare 2. (fig., un esperienza, ecc.) analizzare, vagliare, elaborare B v. intr. 1. passare, trapelare, colare, stillare, trasudare CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
traspirare — A v. intr. 1. (di acqua, di sudore, ecc.) esalare, evaporare, filtrare, sudare, trasudare, trapelare 2. (fig., di idee, di sentimenti, ecc.) mostrarsi, manifestarsi, palesarsi, trapelare, trasparire CONTR. celarsi, nascondersi, occultarsi B v. tr … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
filtrare — fil·trà·re v.tr. e intr. AU 1a. v.tr., far passare attraverso un filtro per depurare: filtrare l olio, l acqua, il vino 1b. v.tr., estens., di qcs., lasciar passare una luce, un suono e sim. attutendolo, smorzandolo: filtrare i raggi solari,… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский