Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(trans)percer

  • 1 boren

    [met een boor maken] percer
    [doorboren] perforer〈m.b.t. grond〉 sonder
    [uitboren] creuser
    [draaiend drijven, steken door] (trans)percer
    voorbeelden:
    1   gaten boren faire des trous
         een tunnel boren percer un tunnel
    2   appels boren évider des pommes
    ¶   een schip de grond in boren couler un navire
    → link=grond grond
    [met een boor werken] forer
    [door iets heen, in iets dringen; ook m.b.t. geluid e.d.] percer
    voorbeelden:
    1   het boren le perçage
         boren op zee faire des forages en mer
    2   de vijand boorde door onze slagorde l'ennemi a percé nos lignes

    Deens-Russisch woordenboek > boren

  • 2 transigo

    transigo, ĕre, ēgi, actum [trans + ago] - tr. - [st2]1 [-] pousser à travers ou jusqu'au bout. [st2]2 [-] percer de part en part, transpercer, traverser. [st2]3 [-] passer (sa vie, son existence). [st2]4 [-] mener à bonne fin, régler, achever, accomplir, trancher, arranger, accommoder, conclure, en finir, terminer.    - transigere per pectora ensem, Sil.: passer son épée à travers la poitrine.    - transigit se ipsum gladio, Tac.: il se transperce de son glaive.    - transigere tempus per ostentationem, Tac.: passer son temps à se donner en spectacle.    - negotium transigere: mener à bonne fin une affaire, régler une affaire.    - aliquid cum aliquo transigere: régler qqch avec qqn.    - cum privatis transigere minore pecunia, Cic. Att. 4: en finir avec des particuliers à moins de frais.    - cum aliqua re transigere: en finir avec qqch.    - vixdum mense transacto, Suet. Vit. 8: un mois s'étant à peine écoulé.    - transigi sorte, Liv.: être décidé par la voie du sort.    - transigere fabulum, Plaut.: jouer une pièce.    - transactum est de me: c'en est fait de moi.    - transactum negotium, Ulp.: arrangement à l'amiable.    - postremo inter se transigant ipsi, Ter. Hec. 3: bref, qu'ils s'arrangent entre eux!
    * * *
    transigo, ĕre, ēgi, actum [trans + ago] - tr. - [st2]1 [-] pousser à travers ou jusqu'au bout. [st2]2 [-] percer de part en part, transpercer, traverser. [st2]3 [-] passer (sa vie, son existence). [st2]4 [-] mener à bonne fin, régler, achever, accomplir, trancher, arranger, accommoder, conclure, en finir, terminer.    - transigere per pectora ensem, Sil.: passer son épée à travers la poitrine.    - transigit se ipsum gladio, Tac.: il se transperce de son glaive.    - transigere tempus per ostentationem, Tac.: passer son temps à se donner en spectacle.    - negotium transigere: mener à bonne fin une affaire, régler une affaire.    - aliquid cum aliquo transigere: régler qqch avec qqn.    - cum privatis transigere minore pecunia, Cic. Att. 4: en finir avec des particuliers à moins de frais.    - cum aliqua re transigere: en finir avec qqch.    - vixdum mense transacto, Suet. Vit. 8: un mois s'étant à peine écoulé.    - transigi sorte, Liv.: être décidé par la voie du sort.    - transigere fabulum, Plaut.: jouer une pièce.    - transactum est de me: c'en est fait de moi.    - transactum negotium, Ulp.: arrangement à l'amiable.    - postremo inter se transigant ipsi, Ter. Hec. 3: bref, qu'ils s'arrangent entre eux!
    * * *
        Transigo, transigis, pen. corr. transegi, pen. prod. transactum, transigere, Ex trans et ago. Valer. Flac. Passer oultre.
    \
        Transegit pectora mucro. Sil. A percé tout oultre.
    \
        Transigere vitam. Sallust. Passer le temps de sa vie.
    \
        Transigere. Plaut. Achever et parfaire.
    \
        Transigere. Cic. Convenir et appointer de quelque affaire qui estoit en doubte, Transiger.
    \
        Negotium transigere. Cic. Mettre à fin.
    \
        Controuersiam transigere. Ci. Transiger et appointer de quelque different.
    \
        Transactum est. Brutus ad Ciceronem. C'en est faict.
    \
        Transactum putabant Herbitenses: quum iste, etc. Cic. Ils pensoyent que la chose fust toute accordee et appoinctee.

    Dictionarium latinogallicum > transigo

  • 3 transcindo

    transcīdo (transcindo), ĕre, cīdi, cīsum [trans + caedo ou scindo] - tr. - battre jusqu'au sang, transpercer, percer.
    * * *
    transcīdo (transcindo), ĕre, cīdi, cīsum [trans + caedo ou scindo] - tr. - battre jusqu'au sang, transpercer, percer.
    * * *
        Transcindo, transcindis, transcidi, pen. cor. transcissum, transcindere. Plaut. Couper tout oultre.

    Dictionarium latinogallicum > transcindo

  • 4 transuo

    transuo (transsuo), ĕre, sŭi, sutum - tr. - percer avec une aiguille, coudre; transpercer.
    * * *
    transuo (transsuo), ĕre, sŭi, sutum - tr. - percer avec une aiguille, coudre; transpercer.
    * * *
        Transuo, transuis, transui, transutum, pen. prod. transuere, Ex trans et suo. Colum. Percer tout oultre.

    Dictionarium latinogallicum > transuo

  • 5 trano

    trāno (transno), āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] traverser à la nage. [st2]2 [-] passer à travers, franchir.    - tranare ad suos, Liv.: retourner vers les siens en nageant.    - tranare nubila, Virg.: fendre les nues.    - tranare pectus, Sil.: percer la poitrine.    - tranare pericula, Sil.: échapper aux périls.
    * * *
    trāno (transno), āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] traverser à la nage. [st2]2 [-] passer à travers, franchir.    - tranare ad suos, Liv.: retourner vers les siens en nageant.    - tranare nubila, Virg.: fendre les nues.    - tranare pectus, Sil.: percer la poitrine.    - tranare pericula, Sil.: échapper aux périls.
    * * *
        Trano, tranas, tranare, Ex trans praepositione, et no, nas. Liu. Nager oultre, Passer à nage.
    \
        Tranare. Virgil. Voler oultre, Traverser en volant.
    \
        Hasta tranauit viri pectus. Sil. A percé tout oultre la poictrine.
    \
        Pericla tranare. Sil. Passer oultre touts les perils et en eschapper.

    Dictionarium latinogallicum > trano

  • 6 traiicio

        Traiicio, traiicis, penul. corr. traieci, pen. prod. traiectum, traiicere, Ex trans, et iacio, remotis n et s. Liu. Passer oultre l'eaue, Traverser l'eaue, Oultrepasser.
    \
        Traiicere agmen vado. Liu. Passer la riviere à gué.
    \
        Traiicere Cyprum. Plin. Passer en Cypre.
    \
        Traiicere exercitum Rhodanum. Plancus ad Ciceronem. Passer son armee par dela le Rhosne.
    \
        Traiicere se Alpes. Brutus ad Ciceronem. Passer les monts.
    \
        Traiicere de naue in nauem malos et antennas. Liu. Jecter au travers, et faire passer de navire en autre.
    \
        Traiicere in alia vasa. Varro. Verser en autres vaisseaux, Survuider, Fralater.
    \
        Traiicere, per translationem: vt Traiicere culpam in alterum. Cicero. Rejecter la faulte sur un autre, Se descharger sur un autre.
    \
        Traiicere negotium de nouos Magistratus. Liu. Differer et remettre jusques au temps du nouveau Magistrat.
    \
        Arbitrium litis traiecit in omnes. Ouidius. Il s'est deporté et deschargé du jugement, et s'en est remis sur toute l'assemblee, Il a remis le jugement à toute la compaignie.
    \
        Oculos traiicere aliquo. Lucret. Jecter ses yeulx et sa veue quelque part.
    \
        Tela traiicere alio. Propert. Darder ou jecter ses dards ailleurs, Tirer ses fleches contre un autre.
    \
        Traiicere. Liuius. Percer tout oultre, Trespercer, Traverser, Larder.
    \
        Murum iaculo traiicere. Cic. Jecter un dard par dela le mur, ou par dessus le mur, Jecter oultre le mur.

    Dictionarium latinogallicum > traiicio

См. также в других словарях:

  • percer — [ pɛrse ] v. <conjug. : 3> • percier 1080; lat. pop. °pertusiare, de pertusum, de pertundere « trouer » → pertuis I ♦ V. tr. A ♦ Creuser, traverser. 1 ♦ Faire un trou dans (un objet solide). ⇒ perforer, trouer. Percer une planche, une paroi …   Encyclopédie Universelle

  • Tristan Bastit — Fin de soirée, huile sur toile, 2000 Tristan Bastit, né le 13 janvier 1941 à Basse Indre, Loire Atlantique. Peintre et infographe. «Facteur d épiphanies». Membre de l Oupeinpo depuis 1985 et de l Ouca(ta)po. Provéditeur Diaphaniste du …   Wikipédia en Français

  • Tristan bastit — Cet article fait partie de la série Art contemporain Artistes …   Wikipédia en Français

  • transpercer — [ trɑ̃spɛrse ] v. tr. <conjug. : 3> • v. 1210; trespercier 1138; de trans et percer 1 ♦ Percer de part en part. « il plongea l épée [...] c était une douce chair, facile à transpercer comme l agneau » (Giraudoux). Fig. Froid qui transperce… …   Encyclopédie Universelle

  • crever — [ krəve ] v. <conjug. : 5> • Xe crever les yeux; lat. crepare « craquer » I ♦ V. intr. (XIIe) 1 ♦ S ouvrir en éclatant, par excès de tension. ⇒ éclater. Nuage qui crève. Bulle qui crève. Sac trop plein qui risque de crever. ⇒ péter …   Encyclopédie Universelle

  • fouiller — [ fuje ] v. <conjug. : 1> • fooiller 1283; lat. pop. °fodiculare, de fodicare « percer », de fodere → fouir I ♦ V. tr. 1 ♦ Creuser (un sol, un emplacement) pour mettre à découvert ce qui peut y être enfoui. Fouiller un terrain riche en… …   Encyclopédie Universelle

  • piquer — [ pike ] v. <conjug. : 1> • 1130; lat. pop. °pikkare « piquer, frapper », d o. préromane et expressive I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Entamer légèrement ou percer avec une pointe. Un bouvier « armé d un aiguillon, pique ses deux bœufs bossus » (F. de… …   Encyclopédie Universelle

  • trouer — [ true ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de trou 1 ♦ Faire un trou, des trous dans (qqch.). ⇒ percer, perforer. Trouer un vêtement (par usure, brûlure). Vêtement troué par les mites. Loc. fam. Se faire trouer la peau : se faire tuer par balles …   Encyclopédie Universelle

  • amorcer — [ amɔrse ] v. tr. <conjug. : 3> • amorsser XIVe; de amorce 1 ♦ Pêche Garnir d un appât. ⇒ appâter. Amorcer l hameçon, la ligne. ♢ Attirer (le poisson, le gibier) en répandant des amorces. Absolt Amorcer avec du blé. ♢ Fig. Vx Attirer,… …   Encyclopédie Universelle

  • sortir — 1. sortir [ sɔrtir ] v. <conjug. : 16> • XIIe; a remplacé issir; p. ê. de 3. sortir, ou du lat. pop. °surctus, class. surrectus, de surgere « jaillir » I ♦ V. intr. SORTIR DE; SORTIR. A ♦ Aller hors d un lieu, du dedans au dehors. 1 ♦ Aller …   Encyclopédie Universelle

  • tarauder — [ tarode ] v. tr. <conjug. : 1> • 1676; de taraud 1 ♦ Techn. Creuser, percer (une matière dure) pour y pratiquer un filetage, à l aide du taraud ou d une machine. Tarauder une plaque d acier, une planche. Par ext. Tarauder un écrou. ♢… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»