-
1 trafnie
adv. grad. 1. [ocenić, scharakteryzować] accurately; [ująć] aptly; [określić] precisely 2. przest. [rzucić, strzelić] accurately* * *adv.1. (= poprawnie, dokładnie) correctly, accurately.2. (= stosownie) aptly, pertinently.3. przest. (= nie chybiając) right on the mark.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trafnie
-
2 celnie
adv. grad. 1. [strzelać, rzucać, uderzać] accurately 2. (trafnie) appositely, pertinently- argumentował celnie i przekonująco his arguments were pertinent and convincing* * *adv.1. (= trafiając w cel) accurately; strzelać celnie be a good marksman.2. (= trafnie) accurately, relevantly; celnie coś sformułować put l. get sth right.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > celnie
-
3 charakteryzować
(-uję, -ujesz); vt1) ( opisywać) perf; s- to characterize, to describe; (o cechach, przymiotach) to characterize (TEATR, FILM) perf u-2) to make up* * *ipf.1. ( opisywać) characterize, profile, describe; trafnie charakteryzować characterize sb in well-chosen words, give an accurate description l. profile; ogólnikowo charakteryzować characterize sb in a general way, give a general description l. profile.2. (= cechować) characterize; charakteryzuje go skłonność do gniewu he is characterized by frequent outbursts of anger.3. teatr (= zmieniać czyjś wygląd) make (sb) up; charakteryzować komuś twarz apply makeup to one's face.ipf.1. (= cechować się) be characterized by; klimat charakteryzuje się mroźnymi zimami climate is characterized by frosty winters; Adam charakteryzuje się pracowitością Adam is a hardworking person.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > charakteryzować
-
4 precyzyjnie
adv. grad. precisely, with precision; (trafnie) accurately* * *adv.precisely, exactly, with precision.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > precyzyjnie
-
5 słusznie
Ⅰ adv. grad. 1. (trafnie) [zauważyć, nadmienić, nazwać, określić] aptly, rightly 2. (sprawiedliwie) [nagrodzić, ukarać, domagać się] justly, rightly- „będę domagać się przeprosin” – „i słusznie, przecież cię obrażono” ‘I’m going to demand an apology’ – ‘and rightly so, you’ve been insulted’Ⅱ inter. that’s right- „proponuję jeszcze zaczekać” – „słusznie, tak będzie lepiej” ‘I suggest we should still wait a bit’ – ‘that’s right, we’d better’* * *adv( sprawiedliwie) rightly* * *adv.1. (= zgodnie z prawdą) rightly, justly; słusznie zauważyć, że... point out rightly that...; słuszniej byłoby powiedzieć, że... to be more exact...2. (= sprawiedliwie) rightly, fairly, justly; słusznie spodziewać się nagrody be rightly expecting a reward.3. ( jako przyznanie racji) (that's) right!; całkiem słusznie quite rightly (so); słusznie, mieliśmy iść do teatru that's right, we were (supposed) to go to the theater.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słusznie
-
6 szczęśliwie
adj. grad. 1. (pomyślnie) [zakończyć się] happily- szczęśliwie powrócić do domu to return home safely- być szczęśliwie zakochanym to be happily in love- żyli długo i szczęśliwie they lived happily ever after2. (trafnie, korzystnie) [usytuowany] fortunately- niezbyt szczęśliwie dobrany tytuł not a very felicitous title* * *adv( skończyć się) happily; ( składać się) fortunately; ( na szczęście) luckily, fortunately* * *adv.1. (= błogo, radośnie) happily.2. ...i żyli razem szczęśliwie ( w zakończeniu bajki)...and they lived happily ever after.3. (= z powodzeniem) luckily, fortunately, happily.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczęśliwie
-
7 trafienie
(trafny rzut itp.) (direct) hit; ( w grze liczbowej) lucky number* * *n.1. (= celny strzał, uderzenie) hit.2. (= trafnie wytypowana liczba w totalizatorze) lucky number.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trafienie
-
8 uchwycić
(-cę, -cisz); imp -ć; vt perf(ramię, władzę, sposobność) to seize; (myśl, intencję) to grasp, (podobieństwo, nastrój) to capture* * *pf.1. (= złapać) seize; uchwycić moment l. sposobność grasp the opportunity; uchwycić ster rządów seize the power.2. (= postrzec) discern, perceive; (sens, myśl) grasp; ( dźwięk) catch.3. (= trafnie przedstawić) (np. podobieństwo) capture.pf.1. (= złapać rękami) catch hold ( czegoś of sth).2. przen. (= uczepić się) seize; (nadziei, myśli) cling ( czegoś to sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uchwycić
-
9 oce|nić
pf — oce|niać impf Ⅰ vt 1. (wydać opinię) to judge, to assess- dyrektor wysoko pana ocenił the manager appraised you highly- oceniać ludzi na podstawie wyglądu zewnętrznego to judge people by their appearance- trudno ocenić, czy działał w dobrej wierze it’s hard to judge whether he acted in good faith- eksperci ocenili te znaleziska jako bardzo cenne the experts assessed the finds as very precious- ocenić sztukę teatralną to judge a. criticize a play2. (oszacować) to assess, to estimate- komisja oceni szkody the committee will assess the damage- skały, których wiek ocenia się na trzy miliardy lat rocks estimated to be three thousand million years’ old- ocenił, że mamy minimalne szanse he estimated our chances as being minimal- nie można stąd ocenić, jakie jest nachylenie stoku from here, you can’t estimate the steepness of the slope3. (postawić ocenę) [nauczyciel] to assess [ucznia, pracę, zachowanie]- klasówka oceniona na bardzo dobrze a test marked AⅡ ocenić się — oceniać się 1. (wydać opinię o sobie) to judge oneself, to assess oneself- trafnie się ocenił his self-assessment was right2. (postawić sobie ocenę) to give oneself a mark GB, to give oneself a grade USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oce|nić
-
10 scharakteryz|ować
pf Ⅰ vt książk. to characterize [osobę, styl, wygląd] Ⅱ scharakteryzować się książk. to characterize oneself- potrafił trafnie się scharakteryzować he was able to characterize himself accuratelyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > scharakteryz|ować
-
11 uchwy|cić
pf Ⅰ vt 1. (złapać) to grab a. seize (hold of), to take hold of- uchwycić kogoś za rękę/kołnierz to seize sb by the hand/collar- uchwycił pośpiesznie nóż he hurriedly grabbed a. seized the knife2. (zawładnąć) to seize [władzę, rządy, kontrolę] 3. (wykorzystać) to seize [sposobność]- uchwycił okazję, by zaprosić ją do kina he seized the opportunity to invite her to the cinema- musimy uchwycić każdą okazję we have to seize every opportunity4. (postrzec) to notice [zapach, dźwięki]; (pojąć) to grasp [sens, dowcip, zamysł]- uchwycić czyjeś spojrzenie to catch sb’s eye- nie umiał uchwycić rytmu he couldn’t feel a. sense the rhythm- trafnie uchwyciłeś moją myśl you’ve grasped my idea exactly5. (przedstawić) to capture [podobieństwo, szczegóły, prawdę]- film uchwycił a. w filmie została uchwycona atmosfera stypy the film captured the atmosphere of a wakeⅡ uchwycić się 1. (złapać się) to grab a. seize hold of (czegoś sth)- w ostatniej chwili uchwycił się liny he grabbed the rope in the nick of time2. (przywiązać się) to cling (kogoś/czegoś to sb/sth) [nadziei, myśli, pomysłu]- uchwyciła się jego obietnicy jako ostatniej szansy ratunku she clung to his promise as her only hopeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uchwy|cić
-
12 wychwy|tać
wychwy|cić, wychwy|tać pf — wychwy|tywać impf vt 1. (wykryć) to pick up, to detect [błędy, wady]- badanie pozwoliło wychwycić chorobę w bardzo wczesnym stadium the tests enabled the disease to be detected in its early stages2. (wyodrębnić) to discern, to identify- trafnie wychwyciła sens powieści she correctly discerned the meaning of the novel3. (zauważyć) to spot [różnicę, błąd]- wprawnym okiem wychwytywała literówki her experienced editorial eye spotted a. caught the typosThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychwy|tać
-
13 wychwy|cić
wychwy|cić, wychwy|tać pf — wychwy|tywać impf vt 1. (wykryć) to pick up, to detect [błędy, wady]- badanie pozwoliło wychwycić chorobę w bardzo wczesnym stadium the tests enabled the disease to be detected in its early stages2. (wyodrębnić) to discern, to identify- trafnie wychwyciła sens powieści she correctly discerned the meaning of the novel3. (zauważyć) to spot [różnicę, błąd]- wprawnym okiem wychwytywała literówki her experienced editorial eye spotted a. caught the typosThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychwy|cić
См. также в других словарях:
trafnie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., trafnieej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w sposób odpowiadający rzeczywistości; stosownie, właściwie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trafnie wyciągać wnioski. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trafnie — trafnieej 1. «w sposób właściwy, słuszny, trafny» Trafnie kogoś ocenić, scharakteryzować. Trafnie coś ująć, określić. 2. przestarz. «trafiając do celu, nie chybiając; celnie» Rzucić trafnie kamieniem. Trafnie strzelić do tarczy … Słownik języka polskiego
uchwycić — dk VIa, uchwycićcę, uchwycićcisz, uchwyć, uchwycićcił, uchwycićcony 1. «ująć coś szybko (np. rękami, pazurami, zębami, dziobem, narzędziem); wziąć, złapać, schwycić» Uchwycić konia za uzdę. Uchwycić kogoś za rękę, za kark, za kołnierz. Uchwycić… … Słownik języka polskiego
blues — pot. Czuć bluesa «domyślać się czegoś, co nie zostało jasno powiedziane, trafnie odczytywać czyjeś intencje, nastroje, umieć wczuć się w jakąś atmosferę, dobrze orientować się w sytuacji»: Lekarze najwyraźniej „czują bluesa”: albo załatwią sobie… … Słownik frazeologiczny
czuj — 1. pot. Mieć czuja «mieć wyczucie, intuicję, umieć trafnie coś przewidywać»: Facet miał czuja. Natychmiast zorientował się, że nie radzę sobie z całą tą sytuacją. A. Dodziuk, W. Kamecki, Matnia. 2. pot. (Robić coś) na czuja «robić coś, nie mając… … Słownik frazeologiczny
dodać — 1. Dodać blasku, poloru, rangi itp. komuś, czemuś «zwiększyć świetność, wspaniałość, okazałość kogoś, czegoś»: Rozbudowany zamek i pomnik królewskiego ojca – kolumna Zygmunta – dodawały blasku Warszawie (...). A. Dybkowska, J. Żaryn, M. Żaryn,… … Słownik frazeologiczny
dodawać — 1. Dodać blasku, poloru, rangi itp. komuś, czemuś «zwiększyć świetność, wspaniałość, okazałość kogoś, czegoś»: Rozbudowany zamek i pomnik królewskiego ojca – kolumna Zygmunta – dodawały blasku Warszawie (...). A. Dybkowska, J. Żaryn, M. Żaryn,… … Słownik frazeologiczny
nos — 1. Coś kręci, wierci kogoś w nosie «coś drażni czyjś węch, wywołuje uczucie pieczenia, swędzenia w nosie»: (...) dopiero westchnął z ulgą, kiedy się znaleźli w podsieniach domu i na świeżym powietrzu. Zapach ciężkich pachnideł wiercił mu jeszcze… … Słownik frazeologiczny
wiatr — 1. Chwycić, złapać wiatr w żagle «wykorzystać sprzyjające okoliczności»: Pochodził z rodziny, która umiała trafnie rozpoznawać sytuację, wiatr chwytać w żagle oraz chronić materialną podstawę rodu – folwarki, lasy (...). K. Moczarski, Rozmowy. 2 … Słownik frazeologiczny
znaleźć — 1. Coś (jest) jak znalazł «coś jest bardzo odpowiednie, korzystne w określonej sytuacji»: Chusteczki do oczyszczania i demakijażu twarzy oraz oczu. W opakowaniu mieści się 20 jednorazowych chusteczek. Nasączone są wyciągiem z wybielającego ogórka … Słownik frazeologiczny
znajdować — 1. Coś (jest) jak znalazł «coś jest bardzo odpowiednie, korzystne w określonej sytuacji»: Chusteczki do oczyszczania i demakijażu twarzy oraz oczu. W opakowaniu mieści się 20 jednorazowych chusteczek. Nasączone są wyciągiem z wybielającego ogórka … Słownik frazeologiczny