-
21 J'ai reconnu que j'avais tort.
J'ai reconnu que j'avais tort.Nahlédl jsem, že jsem v neprávu.Dictionnaire français-tchèque > J'ai reconnu que j'avais tort.
-
22 Je ne saurais juger si vous avez raison ou tort.
Je ne saurais juger si vous avez raison ou tort.Nemohu posoudit, zda máte pravdu či ne.Dictionnaire français-tchèque > Je ne saurais juger si vous avez raison ou tort.
-
23 Je ne veux nullement vous faire tort.
Je ne veux nullement vous faire tort.Nechci vás nikterak zkrátit.Dictionnaire français-tchèque > Je ne veux nullement vous faire tort.
-
24 Je ne veux pas vous faire tort d'un sou.
Je ne veux pas vous faire tort d'un sou.Nechci vás ošidit ani o haléř.Dictionnaire français-tchèque > Je ne veux pas vous faire tort d'un sou.
-
25 Je ne voudrais nullement lui faire tort.
Je ne voudrais nullement lui faire tort.Nechtěl bych mu nijak ukřivdit.Dictionnaire français-tchèque > Je ne voudrais nullement lui faire tort.
-
26 Je ne voudrais pas faire tort à mes propres enfants.
Je ne voudrais pas faire tort à mes propres enfants.Nechtěl bych zkracovat své vlastní děti.Dictionnaire français-tchèque > Je ne voudrais pas faire tort à mes propres enfants.
-
27 Je ne voudrais pas lui faire du tort.
Je ne voudrais pas lui faire du tort.Nechtěl bych mu škodit.Nechtěl bych mu křivdit (ubližovat).Dictionnaire français-tchèque > Je ne voudrais pas lui faire du tort.
-
28 La concurrence étrangère nous a fait du tort.
La concurrence étrangère nous a fait du tort.Zahraniční konkurence nám uškodila.Dictionnaire français-tchèque > La concurrence étrangère nous a fait du tort.
-
29 Nous avons eu tort de lui accorder foi.
Nous avons eu tort de lui accorder foi.Pochybili jsme, že jsme mu uvěřili.Dictionnaire français-tchèque > Nous avons eu tort de lui accorder foi.
-
30 On a discouru à tort et à travers.
On a discouru à tort et à travers.Hovořilo se páté přes deváté.Dictionnaire français-tchèque > On a discouru à tort et à travers.
-
31 On dirait qu'il tort.
On dirait qu'il tort.Zdá se mi, že spí. -
32 On l'accuse à tort d'avoir volé.
On l'accuse à tort d'avoir volé.Obviňují ho neprávem.Dictionnaire français-tchèque > On l'accuse à tort d'avoir volé.
-
33 réparation d'un tort
réparation d'un tortnáprava křivdy -
34 Si l'on envisage la chose de plus près, on voit que le plaignant a tort.
Si l'on envisage la chose de plus près, on voit que le plaignant a tort.Přihlédneme-li k věci blíže, seznáváme, že je žalobce v neprávu.Dictionnaire français-tchèque > Si l'on envisage la chose de plus près, on voit que le plaignant a tort.
-
35 Vous avez tort de vous fier à lui.
Vous avez tort de vous fier à lui.Neděláte dobře, že mu důvěřujete.Dictionnaire français-tchèque > Vous avez tort de vous fier à lui.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tort — tort … Dictionnaire des rimes
tort — [ tɔr ] n. m. • 980; lat. pop. tortum, neutre subst. de tortus « tordu, de travers », de torquere « tordre » A ♦ (En loc., sans article) 1 ♦ AVOIR TORT : ne pas avoir le droit, la raison de son côté (opposé à avoir raison) . « Prouver que j ai… … Encyclopédie Universelle
tort — Tort. s. m. Ce qui est contre la raison, ce qu on peut blasmer. Lequel est ce des deux qui a tort? ils ont tort tous deux. je ne scay qui a le tort. il a tous les torts du monde. tout le monde luy donne le tort. vous avez tort de parler comme… … Dictionnaire de l'Académie française
tort — / tȯrt/ n [Anglo French, wrongful or illegal act, from Old French, injury, from Medieval Latin tortum, from Latin, neuter of tortus twisted, from past participle of torquēre to twist]: a wrongful act other than a breach of contract that injures… … Law dictionary
tort — Tort, Il vient de Tortus, ou Tortuosus, quod opponitur Recto, Aussi Tort et droict sont contraires, Iniuria enim, hoc est quod iniuste fit alteri, a naturae rectitudine deflectit, vt tortuosum bacillum a bacilli rectitudine. Tort et dommage,… … Thresor de la langue françoyse
Tort — Tort, n. [F., from LL. tortum, fr. L. tortus twisted, crooked, p. p. of torqure to twist, bend. See {Torture}.] 1. Mischief; injury; calamity. [Obs.] [1913 Webster] That had them long opprest with tort. Spenser. [1913 Webster] 2. (Law) Any civil… … The Collaborative International Dictionary of English
Tort — Sm Kränkung per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. tort, eigentlich Unrecht , zu ml. tortum verdreht, krumm , PPP. von l. torquēre drehen (Tortur). Ebenso ne. tort, ndn. tort, nnorw. tort. französisch… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
tort — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. tortrcie {{/stl 8}}{{stl 7}} wyrób ciastkarski przyrządzany z ciasta, zwykle biszkoptowego, upieczonego w kształcie krążków, przełożonych później rozmaitymi masami, kremami, przyozdobionych owocami, lukrem … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Tort — Tort, a. Stretched tight; taut. [R.] [1913 Webster] Yet holds he them with tortest rein. Emerson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tort — der; [e]s <aus fr. tort »Unrecht«, dies aus spätlat. tortum, substantiviertes Neutr. zu lat. tortus »gedreht, gewunden«, Part. Perf. von torquere, vgl. ↑torquieren> (veraltend) etwas Unangenehmes, Ärger, Kränkung, z. B. jmdm., sich einen… … Das große Fremdwörterbuch
tort — (n.) mid 13c., injury, wrong, from O.Fr. tort (11c.), from M.L. tortum injustice, noun use of neut. of tortus wrung, twisted, pp. of L. torquere turn, turn awry, twist, wring, distort (see THWART (Cf. thwart)). Legal sense of breach of a duty,… … Etymology dictionary