-
41 note
[nɔt]Nom féminin nota femininoprendre des notes tomar notanote de frais despesas feitas por alguém em nome de uma empresa e que lhe serão reembolsadas* * *[nɔt]Nom féminin nota femininoprendre des notes tomar notanote de frais despesas feitas por alguém em nome de uma empresa e que lhe serão reembolsadas -
42 relator
m.1 relater, teller, narrator.2 reporter, a counsellor at law appointed by the supreme courts to make the briefs of the causes that are to be tried: he reads them before the court, they having first been examined and approved by both the parties concerned.3 court reporter.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 teller, narrator2 (funcionario) clerk* * *relator, -aSM / F [de cuentos] teller, narrator; (Jur) court reporter* * *= rapporteur.Nota: Persona que se encarga de tomar nota y levantar acta del desarrollo de una reunión.Ex. However, a rapporteur is appointed to draw up a report on the committee's findings for consideration by the European Parliament in plenary session.* * *= rapporteur.Nota: Persona que se encarga de tomar nota y levantar acta del desarrollo de una reunión.Ex: However, a rapporteur is appointed to draw up a report on the committee's findings for consideration by the European Parliament in plenary session.
* * *masculine, feminineA1 ( Der) clerk ( who reads out the facts of the case before a trial)2 (en un congreso) reporter, secretaryB ( AmL) (narrador) narrator* * *relator nm1. Pol rapporteur2. RP [comentarista] commentator -
43 take down
v.1 bajar (remove) (from shelf); quitar (poster, curtains), sacar (Am.)2 (bajar)to take down one's trousers bajarse los pantalones3 desmontar (dismantle) (tent, scaffolding); desmantelar (wall, barricade)4 anotar, apuntar (record); tomar (notes)5 tomar nota escrita de, anotar, tomar nota de.6 descolgar.7 derribar, derrumbar.8 llevar por.9 desarmar, desmantelar, desmontar.10 disminuir. -
44 get down
(to make (a person) sad: Working in this place really gets me down.) deprimir, desanimarget down vb bajarcan you get that suitcase down for me? ¿me puedes bajar esa maleta?1) v + adva) ( descend) bajarb) ( crouch) agacharseto get down on one's knees — arrodillarse, ponerse* de rodillas
2) v + o + adv, v + adv + oa) (take, lift, bring down) bajarb) ( write down) \<\<message/details\>\> anotar, tomar nota defirst get it down on paper, then we'll discuss it — primero ponlo por escrito y luego lo discutiremos
3) v + o + adva) ( reduce) \<\<costs/inflation\>\> reducir*; \<\<blood pressure\>\> bajarb) ( depress) deprimir4) v + prep + o ( descend) \<\<stairs\>\> bajar; \<\<ladder\>\> bajarse de; \<\<rope\>\> bajar por1. VT + ADVcan you get that jar down for me? — ¿puedes bajarme esa jarra?
2) (=swallow) tragarse, tragar3) (=note down) escribir•
to get sth down in writing or on paper — poner algo por escrito4) (=reduce) [+ prices] bajar•
I need to get my weight down a bit — tengo que bajar de peso un poco5) * (=depress) deprimir6) * (=annoy) molestarwhat gets me down is the way they take him for granted — lo que me molesta es que no sepan valorarlo
2. VI + ADV1) (=descend) bajar (from, off de)get down from there! — ¡baja de ahí!
2) (=reduce) bajarget down to3) (=crouch) agacharsequick, get down! they'll see you! — ¡rápido, agáchate, te van a ver!
4) * (=leave table) levantarse de la mesamay I get down? — ¿puedo levantarme de la mesa?
5) (=go) bajar* * *1) v + adva) ( descend) bajarb) ( crouch) agacharseto get down on one's knees — arrodillarse, ponerse* de rodillas
2) v + o + adv, v + adv + oa) (take, lift, bring down) bajarb) ( write down) \<\<message/details\>\> anotar, tomar nota defirst get it down on paper, then we'll discuss it — primero ponlo por escrito y luego lo discutiremos
3) v + o + adva) ( reduce) \<\<costs/inflation\>\> reducir*; \<\<blood pressure\>\> bajarb) ( depress) deprimir4) v + prep + o ( descend) \<\<stairs\>\> bajar; \<\<ladder\>\> bajarse de; \<\<rope\>\> bajar por -
45 apontar
a.pon.tar[apõt‘ar] vt montrer, indiquer, mentionner.* * *[apõn`ta(x)]Verbo transitivo (arma) pointer(com dedo, ponteiro) montrer(tomar nota de) noter(razões, argumentos) avancer* * *verbomontrer du doigtapontar a pistola ao peitopointer le pistolet sur la poitrine -
46 note
substantif féminin → inflexiones1 Nota: prendre note de, tomar nota de2 (addition) Cuenta, factura3 Apunte substantif masculin: prendre des notes, tomar apuntes -
47 записать
сов., вин. п.1) anotar vt, tomar nota ( для памяти); tomar notas ( сделать заметки); inscribir (непр.) vt (текст, разговор и т.п.)записа́ть ле́кцию — tomar notas en una conferenciaзаписа́ть свои́ мы́сли — anotar (apuntar) sus pensamientos2) (внести, вписать) apuntar vt; inscribir (непр.) vt, registrar vt ( зарегистрировать)записа́ть в спи́сок — inscribir en la listaзаписа́ть в кружо́к, в шко́лу — inscribir (registrar) en el círculo, en la escuelaзаписа́ть что́-либо в протоко́л — apuntar algo en el actaзаписа́ть на че́й-либо счет — registrar (anotar) en la cuenta de alguienзаписа́ть в расхо́д, в прихо́д — registrar en el debe (cargo), en el haber (data)3) (на пленку, на пластинку) grabar vt (en la cinta, en la placa) -
48 merken
'mɛrkənv1) ( wahrnehmen) notar, advertir, percibir, percatarse deMan merkt an seiner Aussprache, dass er kein Deutscher ist. — Se lo nota en su pronunciación que no es alemán.
Das merkt man. — Se lo nota.
Sie merken aber auch alles. — Usted percíbelo todo.
2)sich merken — tomar nota de, acordarse de, tener presente que
merken ['mεrkən]1 dig (wahrnehmen) darse cuenta [de], realizar die USA ; er merkte nicht, dass... no se dio cuenta de que...; woran hast du das gemerkt? ¿cómo te has dado cuenta?; lass ihn das nicht merken! ¡procura que no se dé cuenta!; du merkst aber auch alles! (umgangssprachlich ironisch) por fin, te has dado cuenta2 dig(be-, anmerken) notar4 dig (behalten) retener; merke:... recuerde:...; sich Dativ etwas merken recordar algo; merk dir das! ¡fíjate en mis palabras!transitives Verb -
49 anotar
anotar ( conjugate anotar) verbo transitivo 1 2 (AmL) ‹gol/tanto› to score anotarse verbo pronominal 1 (AmL) ‹gol/tanto› to score 2 (RPl) ( inscribirse) See Also→ apuntarse 1a
anotar verbo transitivo
1 (escribir una nota) to take down, make a note of
2 (glosar un texto) to annotate ' anotar' also found in these entries: Spanish: acotar - escribir - registro English: debit - enter - notch up - put down - write down - get - jot - log - make - note - put - record - score - scribble - take - write -
50 apuntar
apuntar ( conjugate apuntar) verbo transitivo 1b) (para excursión, actividad) to put … down2 (señalar, indicar) to point at; verbo intransitivo◊ preparen … apunten … ¡fuego! ready … take aim … fire!;le apuntó con una pistola she pointed/aimed a gun at him apuntarse verbo pronominal ‹ a clase› to sign up for sth; apuntarse al paro (Esp) to register as unemployed, to sign on (BrE colloq) ‹ victoria› to chalk up, achieve
apuntar
I verbo transitivo
1 (escribir) to note down, make a note of
2 (sugerir, indicar) to indicate, suggest
apuntar a..., to point to...
3 (un arma) to aim
4 (señalar) to point out
5 Teat to prompt
II verbo intransitivo apuntaba el siglo, the century was dawning ' apuntar' also found in these entries: Spanish: señalar - anotar - nota English: aim - cover - down - enter - get down - jot down - level - note - note down - prompt - put down - record - take down - train - wildly - jot - take -
51 account
1) (an arrangement by which a person keeps his money in a bank: I have (opened) an account with the local bank.) conta2) (a statement of money owing: Send me an account.) contas3) (a description or explanation (of something that has happened): a full account of his holiday.) conta4) (an arrangement by which a person makes a regular (eg monthly) payment instead of paying at the time of buying: I have an account at Smiths.) conta5) ((usually in plural) a record of money received and spent: You must keep your accounts in order; ( also adjective) an account book.) relato•- accountant
- account for
- on account of
- on my/his etc account
- on my/his account
- on no account
- take something into account
- take into account
- take account of something
- take account of* * *ac.count[ək'aunt] n 1 conta, cálculo, cômputo. we have an account at the best stores / temos conta nas melhores lojas. 2 razão, causa. 3 valor. 4 importância. 5 extrato de conta ou balanço. 6 relatório de negócios, prestações, crédito, etc. 7 conto, relato. 8 prestação de contas. • vt+vi 1 calcular, acertar contas, prestar contas. can you account for it? / você pode prestar esclarecimentos a respeito? 2 considerar, ter em conta, julgar. account for building costs orçamento para construções civis. a man of great account um homem respeitado. a person of no account uma pessoa sem importância ou insignificante. bank account conta bancária. by all account de acordo com a opinião geral. of no account sem importância, insignificante. on account por conta, a prazo. on account of por causa de, a bem de, no interesse de. on my own account para mim, por iniciativa própria. on no account em hipótese alguma. on that account por causa disto, por esta razão. to account for prestar contas, responder por, ter por, considerar. that accounts for everything / isto esclarece tudo. to be much ( or little) accounted of ser muito (ou pouco) apreciado. to call to account reclamar explicação. to carry to a new account lançar a uma nova conta. to keep accounts escriturar, registrar. to leave out of account desconsiderar, negligenciar. to make a great account of considerar, estimar. to make no account of menosprezar, desprezar. to place it to his account lançar ao débito de sua conta. to settle on account liquidar uma conta. to take account of a) tomar em consideração, considerar. b) tomar nota. to take into account permitir, considerar. upon all accounts em todo caso. upon my account por minha causa. -
52 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *mark1[ma:k] n 1 marca, sinal. 2 símbolo. 3 alvo, mira. 4 escopo, fim, meta. 5 signo. 6 nota escolar. 7 cruz (valendo como assinatura). 8 sintomas. 9 fronteira, limite. 10 rótulo (que indica qualidade ou preço). 11 lugar de saída, partida de uma competição esportiva. • vt+vi 1 marcar, assinalar. 2 distinguir. 3 indicar, designar. 4 selecionar, escolher. 5 prestar atenção, observar, notar. 6 caracterizar, representar. 7 anotar (pontos em jogos como futebol, etc.). 8 tomar nota. 9 observar criticamente. below the mark, not up to the mark abaixo de um dado índice. beside/ wide of the mark alheio ao assunto. man of mark homem ilustre ou famoso. mark my words! ouça o que lhe digo! to feel up to the mark estar em forma. to hit the mark acertar o alvo. to mark out estacar (para construções). to mark with a hot iron a) marcar com ferro em brasa. b) fig estigmatizar, condenar. to toe the mark cumprir o dever.————————mark2[ma:k] n marco: unidade monetária da Alemanha. -
53 paper
['peipə] 1. noun1) (the material on which these words are written, made from wood, rags etc and used for writing, printing, wrapping parcels etc: I need paper and a pen to write a letter; ( also adjective) a paper bag.) papel2) (a single (often printed or typed) piece of this: There were papers all over his desk.) papel3) (a newspaper: Have you read the paper?) jornal4) (a group of questions for a written examination: The Latin paper was very difficult.) exame5) ((in plural) documents proving one's identity, nationality etc: The policeman demanded my papers.) documentos•- papery- paperback 2. adjectivepaperback novels.) de bolso- paper-knife
- paper sculpture
- paperweight
- paperwork* * *pa.per[p'eipə] n 1 papel. 2 papiro. 3 folha ou pedaço de papel. 4 carteira. 5 documentos, autos. 6 jornal. 7 papel-moeda. 8 título, bônus, letra de câmbio, nota promissória, ação. 9 teste, ensaio. 10 documentos de identidade. 11 Naut papéis de bordo. 12 questionário de exame. 13 papel fantasia para decoração. 14 sl entrada gratuita. 15 sl portador de permanente. 16 papelotes. 17 sl baralho marcado. 18 sl papelote de drogas. • vt 1 assentar em papel. 2 embrulhar. 3 empapelar. 4 lixar. 5 sl dar permanentes a. 6 suprir de papel. 7 sl preencher multa de trânsito. 8 sl passar cheque sem fundos. • adj 1 de papel. 2 fictício, teórico. 3 frágil, fino. a quire of paper uma mão de papel. a ream of paper uma resma de papel. blotting paper mata-borrão. carbon paper papel-carbono. drawing paper papel para desenho. emery paper lixa. filter paper filtro de papel. fly paper papel pega-moscas. foolscap paper papel almaço. glass paper folha de lixa. he sent in his papers ele pediu demissão. letter paper papel para correspondência. marbled paper papel marmoreado. newspaper jornal. on paper a) por escrito. b) no papel, teoricamente. paper does not blush o papel aceita tudo. starched paper papel gomado. tissue paper papel de seda. toilet paper papel higiênico. to move for papers requerer os autos. to paper over ( a problem) ocultar, esconder (uma dificuldade). to put to paper anotar, registrar, tomar nota de. to read a paper fazer uma conferência. wallpaper papel de parede. waste paper papel usado. waterproof paper papel impermeável. white Paper Brit, Austr, Canada documento oficial que apresenta a política do governo em determinado assunto. wrapping paper papel de embrulho. -
54 to take account of
to take account ofa) tomar em consideração, considerar. b) tomar nota.————————to take account ofprestar atenção a, considerar. -
55 acte
tomar acta / tomar notaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > acte
-
56 copy down
VT + ADV anotar, tomar nota de -
57 note down
note down vb apuntar / tomar notav.• apuntar v.• notar v.v + adv + o, v + o + adv apuntar, anotarVT + ADV anotar, apuntar* * *v + adv + o, v + o + adv apuntar, anotar -
58 track
træk
1. noun1) (a mark left, especially a footprint etc: They followed the lion's tracks.) rastro, huella, pista2) (a path or rough road: a mountain track.) camino, senda, sendero3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; (also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) pista4) (a railway line.) vía; andén
2. verb(to follow (eg an animal) by the marks, footprints etc that it has left: They tracked the wolf to its lair.) seguir la pista, rastrear- in one's tracks
- keep/lose track of
- make tracks for
- make tracks
- track down
- tracker dog
track1 n1. huella / pista2. camino / senda3. pista / circuitotrack2 vb seguir la pista / seguir las huellastr[træk]2 (of rocket, bullet, etc) trayectoria3 (path) camino, senda, sendero4 SMALLSPORT/SMALL pista5 (for motor-racing) circuito8 (belt on wheels) oruga1 (person, animal) seguir la pista de2 SMALLTECHNICAL/SMALL seguir la trayectoria de1 SMALLCINEMA/SMALL hacer una toma larga con la cámara en movimiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on somebody's tracks / be on the track of somebody seguir la pista de alguiento be on the right track ir por buen caminoto be on the wrong track estar equivocado,-a/despistado,-ato have a one-track mind no tener más que un solo pensamientoto keep track of seguir, mantenerse al tanto deto lose track of perder de vista, perder el hilo deto make tracks irse, largarseto stop (dead) in one's tracks parar en secotrack events atletismo en pistatrack record historial nombre masculinotrack and field atletismotrack ['træk] vt1) trail: seguir la pista de, rastrear2) : dejar huellas dehe tracked mud all over: dejó huellas de lodo por todas partestrack n1) : rastro m, huella f (de animales), pista f (de personas)2) path: pista f, sendero m, camino m4) racetrack5) : oruga f (de un tanque, etc.)6) : pista f (deporte)7)to keep track of : llevar la cuenta dev.• rastrear v.• seguir la huella de v.• sirgar v.n.• camino s.m.• cancha s.f.• carril s.m.• estampa s.f.• huella s.f.• llanta s.f.• llanta de oruga s.f.• línea s.f.• pista s.f.• rastra s.f.• reguero s.m.• rodada s.f.• rodera s.f.• senda s.f.• señal s.f.• surco s.m.• trayectoria s.f.• vía (Via férrea) s.f.
I træk1) ( mark) pista f, huellas fplto be on somebody's track(s) — seguirle* la pista or el rastro a alguien
to put o throw somebody off one's/the track — despistar a alguien
to keep/lose track of something/somebody: the police have been keeping track of his movements la policía le ha estado siguiendo la pista; make sure you keep track of the time ten cuidado de que no se te pase la hora; to keep/lose track of the conversation/argument seguir*/perder* el hilo de la conversación/la discusión; I've lost track of a lot of old friends he perdido contacto con muchos de mis viejos amigos; I lost all track of the time perdí por completo la noción del tiempo, no me di cuenta de la hora; to make tracks (colloq) irse*, ponerse* en camino; to stop (dead) in one's tracks — pararse en seco
2)a) (road, path) camino m, sendero moff the beaten track — (away from the crowds, tourists) fuera de los caminos trillados; ( in an isolated place) en un sitio muy retirado or aislado
b) (course of thought, action)to be on the right/wrong track — estar* bien/mal encaminado, ir* por buen/mal camino
3)a) ( race track) pista fto have the inside track (on something) — (AmE) ( have the advantage) estar* en una situación de ventaja; ( be informed about) estar* al tanto or al corriente (de algo); (before n)
track events — atletismo m en pista
b) ( horse-racing) (AmE)to go to the track — ir* al hipódromo or a las carreras (de caballos)
4) u ( track events) (AmE) atletismo m en pista6) ( Rail)a) c ( way) vía f (férrea)to jump/leave the track(s) — descarrilar(se)
to be from the wrong side of the tracks — ser* de origen humilde
b) u ( rails etc) vías fpl7) (song, piece of music) tema m, pieza f8) ( on tank) oruga f9) ( for curtains) riel m
II
1) ( follow) \<\<animal\>\> seguirle* la pista a, rastrear; \<\<person\>\> seguirle* la pista a2) ( deposit with feet) (AmE)•Phrasal Verbs:[træk]1. N1) (=trail) [of animal, person] rastro m, pista f ; [of vehicle] rastro m ; [of wheel] huellas fpl, rodada f•
to cover one's tracks — borrar las huellas•
to keep track of sth/sb, they prefer him to live at home where they can keep track of him — prefieren que viva en casa donde le pueden seguir la pistado you find it hard to keep track of all your bills? — ¿le resulta difícil mantenerse al corriente de todas sus facturas?
•
to lose track of sth/sb, I lost all track of time — perdí la noción del tiempo por completo•
to make tracks * — (fig) irse marchando, empezar a irseit's time we were making tracks — es hora de irse marchando or de que empecemos a irnos
•
to be on sb's track — seguirle la pista or el rastro a algn•
to stop (dead) in one's tracks — pararse en seco•
to throw sb off the track — (fig) despistar a algn2) (=course) [of missile, bullet, satellite] trayectoria f ; [of storm] curso m•
it will take time to get the economy back on track — se tardará un tiempo en volver a encarrilar la economía•
to be on the right track — ir por buen caminoone-track•
to be on the wrong track — ir por mal camino3) (=path) camino m, sendero m4) (Sport) pista ftrack and field events — pruebas fpl de atletismo
•
race track — (for horses) hipódromo m ; (for bicycles) velódromo m ; (for cars) autódromo m, pista f or circuito m de automovilismo- be on a fast track to sth- have the inside track5) (Rail) vía f•
to jump the tracks — descarrilar6) (Aut) (on tank, tractor) oruga f ; (between wheels) ancho m de vía (Tech) (distancia entre los puntos de contacto con el suelo de dos ruedas paralelas)7) (Audio) pista ffour/eight track recording system — equipo m de grabación de cuatro/ocho pistas
8) (Comput) pista f9) (=song, piece) tema mtitle track — tema m que da título or nombre al álbum
10) (for curtains) riel m11) (US) (Educ) (=stream) agrupamiento de alumnos según su capacidad2. VT1) (=follow) [+ animal] seguir las huellas de, seguir el rastro de; [+ person, vehicle] seguir la pista a; [+ satellite, missile] seguir la trayectoria de, rastrear2) (=deposit) ir dejando3.VI [stylus] seguir el surco4.CPDtrack events NPL — (Sport) pruebas fpl en pista
track maintenance N — (Rail) mantenimiento m de la vía
track meet N — (US) concurso m de atletismo
track race N — carrera f en pista
track racing N — carreras fpl en pista, ciclismo m en pista
track record N — historial m
it's a company with a poor track record — es una empresa con un historial no muy bueno (en materia de ganancias)
track shoes NPL — zapatillas fpl para pista de atletismo (claveteadas)
* * *
I [træk]1) ( mark) pista f, huellas fplto be on somebody's track(s) — seguirle* la pista or el rastro a alguien
to put o throw somebody off one's/the track — despistar a alguien
to keep/lose track of something/somebody: the police have been keeping track of his movements la policía le ha estado siguiendo la pista; make sure you keep track of the time ten cuidado de que no se te pase la hora; to keep/lose track of the conversation/argument seguir*/perder* el hilo de la conversación/la discusión; I've lost track of a lot of old friends he perdido contacto con muchos de mis viejos amigos; I lost all track of the time perdí por completo la noción del tiempo, no me di cuenta de la hora; to make tracks (colloq) irse*, ponerse* en camino; to stop (dead) in one's tracks — pararse en seco
2)a) (road, path) camino m, sendero moff the beaten track — (away from the crowds, tourists) fuera de los caminos trillados; ( in an isolated place) en un sitio muy retirado or aislado
b) (course of thought, action)to be on the right/wrong track — estar* bien/mal encaminado, ir* por buen/mal camino
3)a) ( race track) pista fto have the inside track (on something) — (AmE) ( have the advantage) estar* en una situación de ventaja; ( be informed about) estar* al tanto or al corriente (de algo); (before n)
track events — atletismo m en pista
b) ( horse-racing) (AmE)to go to the track — ir* al hipódromo or a las carreras (de caballos)
4) u ( track events) (AmE) atletismo m en pista6) ( Rail)a) c ( way) vía f (férrea)to jump/leave the track(s) — descarrilar(se)
to be from the wrong side of the tracks — ser* de origen humilde
b) u ( rails etc) vías fpl7) (song, piece of music) tema m, pieza f8) ( on tank) oruga f9) ( for curtains) riel m
II
1) ( follow) \<\<animal\>\> seguirle* la pista a, rastrear; \<\<person\>\> seguirle* la pista a2) ( deposit with feet) (AmE)•Phrasal Verbs: -
59 записать
сов( изложить в письменной форме) anotar vi, tomar nota de; (внести, вписать) inscrever vt, adesir vt; бухг lançar vt; (на пленку, пластинку, на дискету) gravar vt -
60 acte
[akt]Nom masculin ato masculino(de naissance) certidão feminino(de réunion) ata feminino* * *acte akt]nome masculino1 (acção, atitude) actoun acte de courageum acto de coragemcomédie en trois actescomédia em três actos3DIREITO ( acção jurídica) demander acte depedir que se faça constarsigner un acteassinar um contratocertidão de nascimentocontrato de vendamarcar presençapassar das palavras aos actosfazer certificar, tomar nota
См. также в других словарях:
tomar nota — 1. Anotar aquello que debe ser recordado: la secretaria tomó nota de los compromisos previstos. 2. Grabar en la memoria una cosa importante o fundamental: la experiencia es la que enseña, así que tomo nota de lo que te ha sucedido para que no… … Enciclopedia Universal
nota — (Del lat. nota). 1. f. Marca o señal que se pone en algo para reconocerlo o para darlo a conocer. 2. Observación que se hace a un libro o escrito, que por lo regular se suele poner en los márgenes. 3. Advertencia, explicación, comentario o… … Diccionario de la lengua española
nota — (Del lat. nota, signo.) ► sustantivo femenino 1 Escrito breve hecho para recordar una cosa o como resumen para un desarrollo posterior: ■ tomó notas en tu conferencia . SINÓNIMO apunte 2 ARTES GRÁFICAS Advertencia, explicación o comentario en un… … Enciclopedia Universal
nota — s f I. 1 Escrito breve que informa, aclara, explica o comenta algo: nota periodística, nota de pie de página, publicar una nota 2 Papel que comprueba o hace constar un pago: nota de consumo, nota de remisión 3 Tomar nota(s) Tener en cuenta por… … Español en México
tomar — (Del lat. hispánico *tumare < lat. autumare, afirmar.) ► verbo transitivo 1 Coger una persona con cuidado a otra o a una cosa ayudada de las manos, una parte del cuerpo o un instrumento: ■ toma el jersey; toma tinta con la pluma; tomó al bebé… … Enciclopedia Universal
Nota de suicidio — Una nota de suicidio o nota suicida, es un mensaje que indica que el autor piensa, se compromete o ha premeditado su suicidio y pretende que sea vista posterior a su muerte. Existen distintas maneras de crear una nota de suicidio, puede ser… … Wikipedia Español
nota — {{#}}{{LM N27537}}{{〓}} {{SynN28209}} {{[}}nota{{]}} ‹no·ta› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col. desp.{{¤}} Individuo, especialmente el que llama mucho la atención: • ¿Quién es el nota ese que te llama desde la otra acera?{{○}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Nota (anotación) — 1. Del participio pasivo del verbo latino noscere, deriva nota, lo mismo que noción. La noción es lo que viene a representar el contenido de un concepto; un conjunto de rasgos o propiedades conocidas que permiten distinguir a un conjunto de… … Wikipedia Español
coger o tomar recado — coloquial Tomar nota de un mensaje para otra persona: ■ tomó recado de su aviso para él … Enciclopedia Universal
Vamos a sentarnos y tomar un té — Wikipedia:Vamos a sentarnos y tomar un té Saltar a navegación, búsqueda Atajos WP:TEWP:TE WP:TÉWP:TÉ … Wikipedia Español
Wikipedia:Vamos a sentarnos y tomar un té — Atajos WP:TEWP:TE WP:TÉWP:TÉ … Wikipedia Español