-
1 herself
1) (used as the object of a verb or preposition when a female person or animal is the object of an action she performs: The cat licked herself; She looked at herself in the mirror.) sa2) (used to emphasize she, her, or the name of a female person or animal: She herself played no part in this; Mary answered the letter herself.) sama3) (without help etc: She did it all by herself.) sama* * *• sa• sama• sám -
2 by herself
• samotná• samotný -
3 dust down
(to remove the dust from with a brushing action: She picked herself up and dusted herself down.) oprášiť (sa) -
4 baptize
-
5 busy
['bizi] 1. adjective1) (having a lot (of work etc) to do: I am very busy.) zamestnanie2) (full of traffic, people, activity etc: The roads are busy; a busy time of year.) rušný3) ((especially American) (of a telephone line) engaged: All the lines to New York are busy.) obsadený2. verb((sometimes with with) to occupy (oneself) with: She busied herself preparing the meal.) zamestnať sa- busily* * *• v cinnosti• zaneprázdnený• živý• zamestnaný• culý• rušný• obsadit• obsadzovat• obsadený• obsadené -
6 clothe
[kləuð]past tense, past participle - clothed; verb1) (to provide with clothes: The widow did not have enough money to clothe her children.) šatiť2) (to put clothes on: She was clothed in silk; She clothed herself in the most expensive materials.) obliekať sa•- clothes- clothes-peg
- clothing* * *• pokryt• odiet• obliekat• obliect -
7 commit
[kə'mit]past tense, past participle - committed; verb1) (to perform; to do (especially something illegal): He committed the murder when he was drunk.) spáchať2) (to hand over (a person) to an institution etc for treatment, safekeeping etc: committed to prison.) uväzniť3) (to put (oneself) under a particular obligation: She has committed herself to looking after her dead brother's children till the age of 18.) zaviazať sa•- committal
- committed* * *• záväzok (mravný)• zverit• spáchat• dopustit sa• odovzdat -
8 delude
[di'lu:d](to deceive or mislead (usually without actually telling lies): She deluded herself into thinking he cared for her.) klamať (sa)- delusion* * *• podviest• oklamat -
9 efface
[i'feis]1) (to rub out; to remove: You must try to efface the event from your memory.) vymazať, vytrieť2) (to avoid drawing attention to (oneself): She did her best to efface herself at parties.) stáť bokom* * *• utiahnut sa• vyhladit• zatienit• zotriet• zmazat• znicit• považovat za nulu -
10 enjoy oneself
(to experience pleasure or happiness: She enjoyed herself at the party.) cítiť sa dobre* * *• dobre sa bavit -
11 envelop
[in'veləp]past tense, past participle - enveloped; verb(to cover by wrapping; to surround completely: She enveloped herself in a long cloak.) zahaliť (sa)* * *• zabalit• obklopit -
12 fan
I 1. [fæn] noun1) (a flat instrument held in the hand and waved to direct a current of air across the face in hot weather: Ladies used to carry fans to keep themselves cool.) vejár2) (a mechanical instrument causing a current of air: He has had a fan fitted in the kitchen for extracting smells.) vetrák2. verb1) (to cool (as if) with a fan: She sat in the corner, fanning herself.) ovievať sa2) (to increase or strengthen (a fire) by directing air towards it with a fan etc: They fanned the fire until it burst into flames.) rozdúchavaťII [fæn] noun(an enthusiastic admirer of a sport, hobby or well-known person: I'm a great fan of his; football fans; ( also adjective) fan mail/letters (= letters etc sent by admirers).) fanúšik* * *• vlnit sa• vetrák• vejár• vrtula (slang.)• ventilátor• vzbudit• skalný• udriet• trepotat sa• prehladat (slang.)• previevat (obilie)• dut• fúkat• fanúšik• cistiaci mlyncek• rozdúchat• ovievat• oživit• podnietit• list vrtule• krídlo (veterného mlyna)• lopatka• nadšený obdivovatel• nadšenec -
13 forget
[fə'ɡet]past tense - forgot; verb1) (to fail to remember: He has forgotten my name.) zabudnúť2) (to leave behind accidentally: She has forgotten her handbag.) zabudnúť3) (to lose control of (oneself), act in an undignified manner: She forgot herself and criticized her boss during the company party.) zabudnúť sa•- forgetfully* * *• zabudnút• zabúdat• úplne zabudnút• nechat si zájst chut• nespomenút si vcas -
14 free
[fri:] 1. adjective1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) voľný2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) slobodný3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) štedrý4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) otvorený5) (costing nothing: a free gift.) zadarmo6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) voľný7) (not occupied, not in use: Is this table free?) voľný8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) oslobodený; zbavený2. verb1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) oslobodiť2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) oslobodiť sa•- freedom- freely
- free-for-all
- freehand
- freehold
- freelance 3. verb(to work in this way: He is freelancing now.)- Freepost- free skating
- free speech
- free trade
- freeway
- freewheel
- free will
- a free hand
- set free* * *• uvolnit• volný• zadarmo• slobodný• bezplatný• bezplatne• dobrovolný• oslobodit• nezávislý• neobsadený -
15 grand
[ɡrænd] 1. adjective1) (splendid; magnificent: a grand procession.) veľkolepý2) (proud: She gives herself grand airs.) hrdý3) (very pleasant: a grand day at the seaside.) nádherný4) (highly respected: a grand old man.) vznešený2. noun(a slang term for $1,000 or 1,000: I paid five grand for that car.) tisícka- grand jury
- grand piano
- grandstand
- grand total* * *• velký• velkolepý• vznešený• znamenitý• skvelý• predný• hlavný• dôležitý• ohromný -
16 her
[hə:] 1. pronoun((used as the object of a verb or preposition) a female person or animal already spoken about: I'll ask my mother when I see her; He came with her.) jej, nej, ju, ňou2. adjective(belonging to such a person or animal: My mother bought the neighbour's car, so it's her car now; a cat and her kittens.) jej- hers- herself* * *• jej• ju -
17 hold
I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držať2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držať3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držať4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržať5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržať6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovať; udržať7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konať (sa)8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) byť, držať sa9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávať10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) veriť; považovať; zachovávať11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platiť12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) prinútiť (koho) dodržať13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájiť14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávať15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržiavať16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržiavať (v napätí)17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konať sa18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastniť19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržať20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čakať (pri telefóne)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držať22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) strážiť23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystať2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopenie; držanie sa2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vplyv3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) hmat•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) sklad v podpalubí* * *• zachovávat• vydržat• zastavit• zastavenie• zadržat• slávit• prepadnút• držat• platit• pojat• lodný priestor• obsadit -
18 model
['modl] 1. noun1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) model; modelový2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) model3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) manekýn, -ka4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) model, -ka5) (something that can be used to copy from.) model6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) vzor; vzorný2. verb1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) predviesť2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.) robiť (foto)modelku3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.) modelovať4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.) modelovať; brať si vzor (z)•* * *• utvárat (sa)• utvorit (sa)• verná podoba• vytvorit• vzor• vyformovat• vzorný• vymodelovat• sformovat• šablóna• upravit• typ• príklad• predloha• predvádzat• presná kópia• fotomodel• formovat• dokonalý• prototyp• osnovat (sa)• pracovat ako modelka• postavit model• modelovat• manekýnka• nacrtnút• modelka• maketa• modelový oblek• model• obraz -
19 put on an act
(to pretend: I thought she had hurt herself but she was only putting on an act.) hrať divadlo (predstierať)* * *• predstierat• hrat divadlo -
20 spell
I [spel] past tense, past participle - spelt; verb1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.) hláskovať2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.) dávať dohromady3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!) správne písať4) (to mean or amount to: This spells disaster.) znamenať•- speller- spelling II [spel] noun1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.) zaklínadlo, kúzlo2) (a strong influence: He was completely under her spell.) (silný) vplyvIII [spel] noun1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.) zmena2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) obdobie3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.) chvíľa* * *• výbuch• záchvat• smena• šichta• striedanie• prechodné obdobie• hláskovat• caro• cas• carovná formula• chvíla• chvílka• doba• doba strávená v práci• písat pravopisne• perióda• pauza• práca• kúzlo• kúsok• obdobie• odbyt
См. также в других словарях:
Herself — Her*self , pron. 1. An emphasized form of the third person feminine pronoun; used as a subject with she; as, she herself will bear the blame; also used alone in the predicate, either in the nominative or objective case; as, it is herself; she… … The Collaborative International Dictionary of English
herself — [hər self′] pron. [ME hire self < OE hire selfum, dat. sing. of hie self: see HER1 & SELF] a form of SHE, used: a) as an intensifier [she said so herself] b) as a reflexive [she hurt herself] … English World dictionary
Herself the Elf — was a franchise line for young girls similar to Strawberry Shortcake. It was created by American Greetings/Mattel. It included a series of dolls, an animated special, and animated series.Character Descriptions Herself the Elf is the elf in charge … Wikipedia
herself — herself, himself, itself These pronouns have two primary roles, (1) as reflexives (He was talking about himself / Mary was looking at herself in the mirror / He made himself a cup of coffee), and (2) as emphatic words in apposition to a noun or… … Modern English usage
herself — O.E. hire self; see HER (Cf. her) (objective case) + SELF (Cf. self). Originally dative, but since 14c. often treated as genitive, hence her own sweet self, etc. Also see HIMSELF (Cf. himself) … Etymology dictionary
herself — ► PRONOUN (third person sing. ) 1) (reflexive ) used as the object of a verb or preposition to refer to a female person or animal previously mentioned as the subject of the clause. 2) (emphatic ) she or her personally … English terms dictionary
herself — her|self [ weak ər self, strong hər self ] pronoun *** Herself is a reflexive pronoun, being the reflexive form of she. It is used especially in the following ways: as an object that refers to the same female who is the subject of the sentence or … Usage of the words and phrases in modern English
herself */*/*/ — strong UK [hə(r)ˈself] / US [hərˈself] weak UK [ə(r)ˈself] / US [ərˈself] pronoun Summary: Herself is a reflexive pronoun, being the reflexive form of she. It is used especially in the following ways: as an object that refers to the same female… … English dictionary
herself — [[t]hə(r)se̱lf[/t]] ♦ (Herself is a third person singular reflexive pronoun. Herself is used when the object of a verb or preposition refers to the same person as the subject of the verb, except in meaning 5.) 1) PRON REFL: v PRON, prep PRON You… … English dictionary
herself — her|self W1S2 [ə self, hə strong hə: $ ər , hər strong hə:r ] pron [reflexive form of she ] 1.) used to show that the woman or girl who does something is affected by her own action ▪ She cut herself on some broken glass. ▪ She made herself a cup… … Dictionary of contemporary English
herself */*/*/ — weak [əˈself] , strong [həˈself] pronoun 1) the REFLEXIVE form of ‘she , used for showing that the woman, girl, or female animal that does something is also affected by what she does Lizzie had locked herself in the bathroom.[/ex] She s going to… … Dictionary for writing and speaking English