Перевод: со всех языков на датский

с датского на все языки

(to)+phrase+en

  • 1 phrase

    [freiz] 1. noun
    1) (a small group of words (usually without a finite verb) which forms part of an actual or implied sentence: He arrived after dinner.) ordforbindelse
    2) (a small group of musical notes which follow each other to make a definite individual section of a melody: the opening phrase of the overture.) frase
    2. verb
    (to express (something) in words: I phrased my explanations in simple language.) udtrykke; formulere
    - phrasing
    - phrase-book
    - phrasal verb
    * * *
    [freiz] 1. noun
    1) (a small group of words (usually without a finite verb) which forms part of an actual or implied sentence: He arrived after dinner.) ordforbindelse
    2) (a small group of musical notes which follow each other to make a definite individual section of a melody: the opening phrase of the overture.) frase
    2. verb
    (to express (something) in words: I phrased my explanations in simple language.) udtrykke; formulere
    - phrasing
    - phrase-book
    - phrasal verb

    English-Danish dictionary > phrase

  • 2 Phrase

    Phrase f frase

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Phrase

  • 3 phrase-book

    noun (a book (eg for tourists) which contains and translates useful words and phrases in a foreign language.) parlør
    * * *
    noun (a book (eg for tourists) which contains and translates useful words and phrases in a foreign language.) parlør

    English-Danish dictionary > phrase-book

  • 4 phrase

    noun f
    sats
    mening
    udtryk

    Dictionnaire français-danois > phrase

  • 5 set phrase

    (a phrase which always occurs in one form, and which cannot be changed: `Of no fixed abode' is a set phrase.) talemåde
    * * *
    (a phrase which always occurs in one form, and which cannot be changed: `Of no fixed abode' is a set phrase.) talemåde

    English-Danish dictionary > set phrase

  • 6 catch-phrase

    nouns (a phrase or word in popular use for a time.) modeord; slagord
    * * *
    nouns (a phrase or word in popular use for a time.) modeord; slagord

    English-Danish dictionary > catch-phrase

  • 7 term [word or phrase]

    begreb {n}

    English-Danish mini dictionary > term [word or phrase]

  • 8 chant

    1. verb
    1) (to recite in a singing manner: The monks were chanting their prayers.) messe
    2) (to repeat (a phrase, slogan etc) over and over out loud: The crowd was chanting `We want more!') råbe i kor
    2. noun
    1) (a kind of sacred song.) messe
    2) (a phrase or slogan constantly repeated: `Stop the cuts!' was the chant.) slagord
    * * *
    1. verb
    1) (to recite in a singing manner: The monks were chanting their prayers.) messe
    2) (to repeat (a phrase, slogan etc) over and over out loud: The crowd was chanting `We want more!') råbe i kor
    2. noun
    1) (a kind of sacred song.) messe
    2) (a phrase or slogan constantly repeated: `Stop the cuts!' was the chant.) slagord

    English-Danish dictionary > chant

  • 9 abbreviate

    [ə'bri:vieit]
    (to shorten (a word, phrase etc): Frederick is often abbreviated to Fred.) forkorte
    * * *
    [ə'bri:vieit]
    (to shorten (a word, phrase etc): Frederick is often abbreviated to Fred.) forkorte

    English-Danish dictionary > abbreviate

  • 10 bon voyage

    (a phrase meaning `have a good journey'.) god rejse
    * * *
    (a phrase meaning `have a good journey'.) god rejse

    English-Danish dictionary > bon voyage

  • 11 buzzword

    (a word or phrase that is frequently used because of its importance or popularity especially among a certain age-group or profession: `Recycling' is the new buzzword.) modeord
    * * *
    (a word or phrase that is frequently used because of its importance or popularity especially among a certain age-group or profession: `Recycling' is the new buzzword.) modeord

    English-Danish dictionary > buzzword

  • 12 catch

    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) fange
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.)
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) overraske; tage på fersk gerning
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) blive forkølet
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) hænge fast i; klemme
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) ramme
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) høre; få fat i; opfatte
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) begynde at brænde
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) fangst
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) lås
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) fangst
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) stikke noget under
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up
    * * *
    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) fange
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.)
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) overraske; tage på fersk gerning
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) blive forkølet
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) hænge fast i; klemme
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) ramme
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) høre; få fat i; opfatte
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) begynde at brænde
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) fangst
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) lås
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) fangst
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) stikke noget under
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up

    English-Danish dictionary > catch

  • 13 catch-word

    nouns (a phrase or word in popular use for a time.) modeord; slagord
    * * *
    nouns (a phrase or word in popular use for a time.) modeord; slagord

    English-Danish dictionary > catch-word

  • 14 cliché

    ['kli:ʃei, ]( American[) kli:'ʃei]
    (a phrase which has been used too often, and has become meaningless.) floskel; cliché
    * * *
    ['kli:ʃei, ]( American[) kli:'ʃei]
    (a phrase which has been used too often, and has become meaningless.) floskel; cliché

    English-Danish dictionary > cliché

  • 15 coin

    [koin] 1. noun
    (a piece of metal used as money: a handful of coins.) mønt
    2. verb
    1) (to make metal into (money): The new country soon started to coin its own money.) udstede mønt; præge mønt
    2) (to invent (a word, phrase etc): The scientist coined a word for the new process.) danne
    * * *
    [koin] 1. noun
    (a piece of metal used as money: a handful of coins.) mønt
    2. verb
    1) (to make metal into (money): The new country soon started to coin its own money.) udstede mønt; præge mønt
    2) (to invent (a word, phrase etc): The scientist coined a word for the new process.) danne

    English-Danish dictionary > coin

  • 16 context

    ['kontekst]
    (the parts directly before or after a word or phrase (written or spoken) which affect its meaning: This statement, taken out of its context, gives a wrong impression of the speaker's opinions.) sammenhæng
    * * *
    ['kontekst]
    (the parts directly before or after a word or phrase (written or spoken) which affect its meaning: This statement, taken out of its context, gives a wrong impression of the speaker's opinions.) sammenhæng

    English-Danish dictionary > context

  • 17 definition

    [defi'niʃən]
    noun (an explanation of the exact meaning of a word or phrase: Is that definition accurate?) definition
    * * *
    [defi'niʃən]
    noun (an explanation of the exact meaning of a word or phrase: Is that definition accurate?) definition

    English-Danish dictionary > definition

  • 18 et cetera

    [it'setrə, ]( American[) et-]
    (usually abbreviated to etc or &c when written)
    (a Latin phrase meaning `and the rest', `and so on': The refugees need food, clothes, blankets etc.) og så videre; osv; etc; et cetera
    * * *
    [it'setrə, ]( American[) et-]
    (usually abbreviated to etc or &c when written)
    (a Latin phrase meaning `and the rest', `and so on': The refugees need food, clothes, blankets etc.) og så videre; osv; etc; et cetera

    English-Danish dictionary > et cetera

  • 19 expression

    [-ʃən]
    1) (a look on one's face that shows one's feelings: He always has a bored expression on his face.) udtryk
    2) (a word or phrase: `Dough' is a slang expression for `money`.) udtryk; vending
    3) ((a) showing of thoughts or feelings by words, actions etc: This poem is an expression of his grief.) udtryk; tilkendegivelse
    4) (the showing of feeling when eg reciting, reading aloud or playing a musical instrument: Put more expression into your playing!) udtryk; følelse
    * * *
    [-ʃən]
    1) (a look on one's face that shows one's feelings: He always has a bored expression on his face.) udtryk
    2) (a word or phrase: `Dough' is a slang expression for `money`.) udtryk; vending
    3) ((a) showing of thoughts or feelings by words, actions etc: This poem is an expression of his grief.) udtryk; tilkendegivelse
    4) (the showing of feeling when eg reciting, reading aloud or playing a musical instrument: Put more expression into your playing!) udtryk; følelse

    English-Danish dictionary > expression

  • 20 hyphen

    (a short stroke (-) which is used to join two parts of a word or phrase, as in co-exist; a sleeping-bag; a well-thought-out plan.) bindestreg
    * * *
    (a short stroke (-) which is used to join two parts of a word or phrase, as in co-exist; a sleeping-bag; a well-thought-out plan.) bindestreg

    English-Danish dictionary > hyphen

См. также в других словарях:

  • phrase — [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur. Faire des… …   Encyclopédie Universelle

  • phrasé — phrase [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur.… …   Encyclopédie Universelle

  • Phrase, limite supérieure de la syntaxe — Phrase Pour les articles homonymes, voir Phrase (homonymie). En grammaire, une phrase peut être considérée comme un ensemble autonome, réunissant des unités syntaxiques organisées selon différents réseaux de relations plus ou moins complexes… …   Wikipédia en Français

  • Phrase nominale — Phrase Pour les articles homonymes, voir Phrase (homonymie). En grammaire, une phrase peut être considérée comme un ensemble autonome, réunissant des unités syntaxiques organisées selon différents réseaux de relations plus ou moins complexes… …   Wikipédia en Français

  • Phrase structure rules — are a way to describe a given language s syntax. They are used to break a natural language sentence down into its constituent parts (also known as syntactic categories) namely phrasal categories and lexical categories (aka parts of speech).… …   Wikipedia

  • PHRASE (linguistique) — PHRASE, linguistique L’introduction dans la grammaire du terme et de la notion de phrase est relativement récente. Le mot lui même, emprunté, au XVIe siècle, au latin, signifie uniquement, jusqu’à la fin du XVIIe siècle, «expression, tournure».… …   Encyclopédie Universelle

  • Phrase completions — Phrase completion scales are a type of psychometric scale used in questionnaires. Developed in response to the problems associated with Likert scales, Phrase completions are concise, unidimensional measures that tap ordinal level data in a manner …   Wikipedia

  • -phrase — ⇒ PHRASE, PHRASTIQUE, élém. formant Élém. entrant dans la constr. d un certain nombre de termes de ling. ou de rhét., qui peuvent générer des adj. dér. en phrastique. A. [Au sens anc. de phrase (v. ce mot I A) «expression, locution»]: métaphrase …   Encyclopédie Universelle

  • phrase — phrase, idiom, expression, locution mean a group of words which, taken together, express a notion and may be used as a part of a sentence. Phrase may apply to a group of words which for one reason or another recurs frequently (as in the language… …   New Dictionary of Synonyms

  • Phrase d'arme — Phrase d armes Pour les articles homonymes, voir phrase (homonymie). La phrase d armes est un terme d escrime qui désigne l enchaînement des actions offensives, défensives et contre offensives réalisées lors d un assaut. Énoncer la phrase d armes …   Wikipédia en Français

  • Phrase — Phrase, n. [F., fr. L. phrasis diction, phraseology, Gr. ?, fr. ? to speak.] 1. A brief expression, sometimes a single word, but usually two or more words forming an expression by themselves, or being a portion of a sentence; as, an adverbial… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»