Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(to)+cosh

  • 21 фрасвам

    whack, sl. cosh; let go (at s.o.)
    фрасвам се give o.s. a bump
    * * *
    фра̀свам,
    гл. жарг. clout, whack, fetch (s.o.) a blow; sl. cosh; dish it out; let go (at s.o.); като ти фрасна един I’ll give you one;
    \фрасвам се give o.s. a bump.
    * * *
    whack ; bang ; cosh
    * * *
    1. whack, sl. cosh;let go (at s.o.) 2. ФРАСВАМ ce give o.s. a bump 3. като ти фрасна един I'll give you one

    Български-английски речник > фрасвам

  • 22 громила

    Универсальный русско-английский словарь > громила

  • 23 уличный грабитель

    1) General subject: cosh boy
    2) Colloquial: mugger
    3) Obsolete: bully
    4) Jail: cosh-boy

    Универсальный русско-английский словарь > уличный грабитель

  • 24 al máximo

    adv.
    to the full, to the nines, maximally.
    * * *
    * * *
    = to the full, to the utmost, to the hilt, to the extreme, at full stretch
    Ex. Others prefer to exploit to the full the opportunities offered by computer systems, even if the resulting index is less than perfect.
    Ex. The printing and dispatch of the series have been rationalized to the utmost.
    Ex. Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.
    Ex. An artist has taken his love for the outdoors to the extreme, by turning his caravan into a garden he can take anywhere.
    Ex. Gloucestershire has been badly affected by heavy rain, with the fire and rescue service working at full stretch.
    * * *
    = to the full, to the utmost, to the hilt, to the extreme, at full stretch

    Ex: Others prefer to exploit to the full the opportunities offered by computer systems, even if the resulting index is less than perfect.

    Ex: The printing and dispatch of the series have been rationalized to the utmost.
    Ex: Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.
    Ex: An artist has taken his love for the outdoors to the extreme, by turning his caravan into a garden he can take anywhere.
    Ex: Gloucestershire has been badly affected by heavy rain, with the fire and rescue service working at full stretch.

    Spanish-English dictionary > al máximo

  • 25 aporrear

    v.
    1 to bang on (puerta).
    aporrear el piano to bang o plonk away on the piano
    2 to beat, to beat up, to club, to pound.
    El matón aporreó al chico The bully beat the boy.
    3 to beat on, to wham.
    4 to beat out, to plonk away at.
    Aporrea el piano todos los días He beat out the piano every day.
    * * *
    1 (persona) to beat, hit, thrash; (puerta) to bang on; (piano) to bang (away) on
    * * *
    verb
    to beat, club
    * * *
    1. VT
    1) (=pegar) to beat, club; (=dar una paliza a) to beat up
    2) [con el puño] to thump, pound
    3) LAm (=vencer) to beat, defeat
    4) (=acosar) to bother, pester
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <puerta/mesa> to bang o hammer on; (fam) < persona> to beat
    2.
    aporrearse v pron (Andes fam) to take a tumble (colloq)
    * * *
    = pound, club, pummel, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, cosh, clobber, whack.
    Ex. A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.
    Ex. At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.
    Ex. During the German occupation, the Italian populace lived under the grip of fear as Allied bombardments pummeled towns.
    Ex. One after another, young pianists sat down and knocked the living daylights out of the piano.
    Ex. This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.
    Ex. An off-duty doorman was coshed over the head as he confronted a man smashing up his car outside a nightclub, a jury heard.
    Ex. Clobbering the rich with taxes doesn't help anyone.
    Ex. The assailants, he said, did not know 'if I was straight or gay, I just happened to pass by and got whacked on the head'.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <puerta/mesa> to bang o hammer on; (fam) < persona> to beat
    2.
    aporrearse v pron (Andes fam) to take a tumble (colloq)
    * * *
    = pound, club, pummel, knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, cosh, clobber, whack.

    Ex: A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.

    Ex: At the time of his arrest he was beaten, kicked and clubbed in the head with the butt of a pistol, resulting in health problems which are not being properly treated in prison = En el momento de su arresto le habían golpeado, dado patadas y golpeado en la cabeza con la culata de una pistola, causándole problemas de salud que están siendo tratados adecuadadamente en la cárcel.
    Ex: During the German occupation, the Italian populace lived under the grip of fear as Allied bombardments pummeled towns.
    Ex: One after another, young pianists sat down and knocked the living daylights out of the piano.
    Ex: This is one of those movies that preaches nonviolence, even as the good guy is knocking the hell out of a few dozen dudes.
    Ex: An off-duty doorman was coshed over the head as he confronted a man smashing up his car outside a nightclub, a jury heard.
    Ex: Clobbering the rich with taxes doesn't help anyone.
    Ex: The assailants, he said, did not know 'if I was straight or gay, I just happened to pass by and got whacked on the head'.

    * * *
    aporrear [A1 ]
    vt
    1 ‹puerta/mesa› to bang o hammer on; «piano» to bang on
    2 ( fam); ‹persona› to beat
    ( Andes fam) to take a tumble ( colloq), to come a cropper ( BrE colloq)
    * * *

    aporrear ( conjugate aporrear) verbo transitivopuerta/mesa› to bang o hammer on;
    persona› (fam) to beat
    aporrear verbo transitivo (persona) to beat, hit
    (puerta) to bang on
    ' aporrear' also found in these entries:
    English:
    bludgeon
    - club
    - pound
    - whack
    * * *
    1. [puerta] to bang o hammer on;
    aporrear el piano to bang o Br plonk o US plunk away on the piano
    2. [persona] to beat;
    lo aporreó a puñetazos she beat him with her fists
    * * *
    v/t pound on
    * * *
    : to bang on, to beat, to bludgeon
    * * *
    aporrear vb to bang on / to hammer at

    Spanish-English dictionary > aporrear

  • 26 completamente

    adv.
    completely, totally.
    * * *
    1 completely
    * * *
    adv.
    * * *
    * * *
    adverbio completely
    * * *
    = all the way, completely, entirely, in + Posesivo + entirety, fully, in full, outright, perfectly, purely, squarely, thoroughly, totally, wholly, right through, head and shoulder, roundly, utterly, wholeheartedly [whole-heartedly], altogether, go + the whole hog, the full monty, by a long way, hopelessly + Adjetivo, one hundred percent, flat out, to the hilt, heinously + Adjetivo.
    Ex. Becker takes the topic all the way back to the Coonskin Library and frontier days.
    Ex. A completely specific statement of document content would have to be the text of the document itself.
    Ex. Table 1 may be used anywhere in the schedules, entirely at the discretion of the classifier.
    Ex. Clearly, the only totally adequate indication of the content of a document is the text of the document in its entirety.
    Ex. Although this may seem an obvious statement, there are many instances when the searcher is not fully aware of what can or might be retrieved.
    Ex. Geographical divisions are sometimes given in full in the main schedule, and sometimes elsewhere as tables in classes.
    Ex. The author of an unpublished book normally had to sell it outright for whatever the publisher chose to pay in cash or in printed copies.
    Ex. This is a perfectly acceptable UDC class number but it does not conform to the citation order PME...ST.
    Ex. Indicative-informative abstracts are more common than either the purely indicative or the purely informative abstract.
    Ex. Surveillance licensing is one question which falls squarely into the 'free movement of goods' category and does not involve the harmonization of the laws of member states.
    Ex. Analytical cataloguing is valuable in respect of any type of media, but many of ideas have been tested most thoroughly in the context of monographs and serials.
    Ex. Clearly, the only totally adequate indication of the content of a document is the text of the document in its entirety.
    Ex. Since 1980 it has offered access to data bases and data banks either wholly or partially sponsored by the Commission of the European Communities.
    Ex. Next morning the heap, now damp right through, was set up on one end of the horse (later called the bank), a bench long enough to take two piles of paper end to end, and about as high as the coffin of the press.
    Ex. 'General recreation or leisure' stands out head and shoulders above all the other books borrowed from the library.
    Ex. The constant demand for a return to the previous situation, so roundly criticised by the committee, may soon be granted.
    Ex. We recount the parts which absorbed us utterly, which made us feel that the alternative world was more vivid, more 'real,' than our life outside the book.
    Ex. I agree whole-heartedly that the subject approach is used chiefly by the beginner, whether it is a historical researcher or a high school student who is looking for term paper material.
    Ex. Service in-depth abandons subject arrangement altogether, and seeks to arrange documents in categories according to their popularity.
    Ex. The article 'Patent information: going the whole hog' presents an overview of Derwent's products in the patent information field.
    Ex. The article ' The digital full monty?' forecasts that the world of information is likely to be dominated by global giants on the one hand and selective niche providers on the other.
    Ex. The best possible candidate, by a long way, is also one who is, for political reasons, a dark horse.
    Ex. Rumor has it that she 'tolerates' Mathilda Panopoulos, having tried many times to engage her in meaningful dialogue only to find her ' hopelessly set in her opinions'.
    Ex. Even if a runner does recover after pulling a muscle they will never be one hundred percent healed.
    Ex. The normally perky and intrepid Cristina is flat out crabby these days.
    Ex. Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.
    Ex. What is truly and more heinously wrong though is that the architects of the financial disaster will likely go scot-free.
    ----
    * afectar completamente = engulf.
    * arrasar completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * completamente + Adjetivo = altogether + Adjetivo, downright + Adjetivo, blissfully + Adjetivo.
    * completamente alemán = all-German.
    * completamente corrupto = rotten to the core.
    * completamente decidido a = dead set on.
    * completamente desarrollado = fully-developed.
    * completamente desnudo = stark naked.
    * completamente digital = all-digital.
    * completamente en vigor en = alive and well and living.
    * completamente equipado = with all mods and cons.
    * completamente europeo = all-European.
    * completamente resuelto a = dead set on.
    * completamente seco = bone dry.
    * demoler completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * derribar completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * derrotar completamente = trounce.
    * destrozar completamente = blow + Nombre + to bits.
    * destruido completamente por el fuego = burnt out.
    * destruir completamente = blow + Nombre + to bits.
    * detener completamente = bring to + a (grinding) halt.
    * detenerse completamente = grind to + a (screeching) halt, come to + a (dead) halt, come to + a shuddering halt.
    * estar completamente borracho = be drunk and incapable.
    * estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.
    * estar completamente equivocado = be way off.
    * introducirse completamente en = immerse + Reflexivo + in.
    * pagar completamente = pay up.
    * quedarse completamente atónito = You could have pushed + Nombre + over with a feather.
    * quemarse completamente = go up in + smoke.
    * romper completamente = break off.
    * romper completamente con = make + a clean break with.
    * ser algo completamente distinto = be nothing of the sort.
    * ser completamente diferente = be in a different league.
    * ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.
    * vencer completamente = beat + soundly.
    * Verbo + completamente = quite + Verbo.
    * * *
    adverbio completely
    * * *
    = all the way, completely, entirely, in + Posesivo + entirety, fully, in full, outright, perfectly, purely, squarely, thoroughly, totally, wholly, right through, head and shoulder, roundly, utterly, wholeheartedly [whole-heartedly], altogether, go + the whole hog, the full monty, by a long way, hopelessly + Adjetivo, one hundred percent, flat out, to the hilt, heinously + Adjetivo.

    Ex: Becker takes the topic all the way back to the Coonskin Library and frontier days.

    Ex: A completely specific statement of document content would have to be the text of the document itself.
    Ex: Table 1 may be used anywhere in the schedules, entirely at the discretion of the classifier.
    Ex: Clearly, the only totally adequate indication of the content of a document is the text of the document in its entirety.
    Ex: Although this may seem an obvious statement, there are many instances when the searcher is not fully aware of what can or might be retrieved.
    Ex: Geographical divisions are sometimes given in full in the main schedule, and sometimes elsewhere as tables in classes.
    Ex: The author of an unpublished book normally had to sell it outright for whatever the publisher chose to pay in cash or in printed copies.
    Ex: This is a perfectly acceptable UDC class number but it does not conform to the citation order PME...ST.
    Ex: Indicative-informative abstracts are more common than either the purely indicative or the purely informative abstract.
    Ex: Surveillance licensing is one question which falls squarely into the 'free movement of goods' category and does not involve the harmonization of the laws of member states.
    Ex: Analytical cataloguing is valuable in respect of any type of media, but many of ideas have been tested most thoroughly in the context of monographs and serials.
    Ex: Clearly, the only totally adequate indication of the content of a document is the text of the document in its entirety.
    Ex: Since 1980 it has offered access to data bases and data banks either wholly or partially sponsored by the Commission of the European Communities.
    Ex: Next morning the heap, now damp right through, was set up on one end of the horse (later called the bank), a bench long enough to take two piles of paper end to end, and about as high as the coffin of the press.
    Ex: 'General recreation or leisure' stands out head and shoulders above all the other books borrowed from the library.
    Ex: The constant demand for a return to the previous situation, so roundly criticised by the committee, may soon be granted.
    Ex: We recount the parts which absorbed us utterly, which made us feel that the alternative world was more vivid, more 'real,' than our life outside the book.
    Ex: I agree whole-heartedly that the subject approach is used chiefly by the beginner, whether it is a historical researcher or a high school student who is looking for term paper material.
    Ex: Service in-depth abandons subject arrangement altogether, and seeks to arrange documents in categories according to their popularity.
    Ex: The article 'Patent information: going the whole hog' presents an overview of Derwent's products in the patent information field.
    Ex: The article ' The digital full monty?' forecasts that the world of information is likely to be dominated by global giants on the one hand and selective niche providers on the other.
    Ex: The best possible candidate, by a long way, is also one who is, for political reasons, a dark horse.
    Ex: Rumor has it that she 'tolerates' Mathilda Panopoulos, having tried many times to engage her in meaningful dialogue only to find her ' hopelessly set in her opinions'.
    Ex: Even if a runner does recover after pulling a muscle they will never be one hundred percent healed.
    Ex: The normally perky and intrepid Cristina is flat out crabby these days.
    Ex: Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.
    Ex: What is truly and more heinously wrong though is that the architects of the financial disaster will likely go scot-free.
    * afectar completamente = engulf.
    * arrasar completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * completamente + Adjetivo = altogether + Adjetivo, downright + Adjetivo, blissfully + Adjetivo.
    * completamente alemán = all-German.
    * completamente corrupto = rotten to the core.
    * completamente decidido a = dead set on.
    * completamente desarrollado = fully-developed.
    * completamente desnudo = stark naked.
    * completamente digital = all-digital.
    * completamente en vigor en = alive and well and living.
    * completamente equipado = with all mods and cons.
    * completamente europeo = all-European.
    * completamente resuelto a = dead set on.
    * completamente seco = bone dry.
    * demoler completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * derribar completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * derrotar completamente = trounce.
    * destrozar completamente = blow + Nombre + to bits.
    * destruido completamente por el fuego = burnt out.
    * destruir completamente = blow + Nombre + to bits.
    * detener completamente = bring to + a (grinding) halt.
    * detenerse completamente = grind to + a (screeching) halt, come to + a (dead) halt, come to + a shuddering halt.
    * estar completamente borracho = be drunk and incapable.
    * estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.
    * estar completamente equivocado = be way off.
    * introducirse completamente en = immerse + Reflexivo + in.
    * pagar completamente = pay up.
    * quedarse completamente atónito = You could have pushed + Nombre + over with a feather.
    * quemarse completamente = go up in + smoke.
    * romper completamente = break off.
    * romper completamente con = make + a clean break with.
    * ser algo completamente distinto = be nothing of the sort.
    * ser completamente diferente = be in a different league.
    * ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.
    * vencer completamente = beat + soundly.
    * Verbo + completamente = quite + Verbo.

    * * *
    completely
    está completamente loca she's completely insane
    están completamente borrachos they're blind drunk ( colloq)
    es completamente sordo he is stone deaf
    me parece completamente fuera de lugar I think it's totally out of place
    * * *
    completely, totally;
    estoy completamente seguro/lleno I'm completely sure/full;
    el plan fracasó completamente the plan was a total failure
    * * *
    adv completely, totally
    * * *
    : completely, totally
    * * *
    completamente adv completely
    es completamente normal it's completely normal / it's perfectly normal

    Spanish-English dictionary > completamente

  • 27 en la gasolinera

    Ex. Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.
    * * *

    Ex: Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.

    Spanish-English dictionary > en la gasolinera

  • 28 hasta el cuello

    = up to + Posesivo + eyeballs in, to the hilt
    Ex. Some of these countries are already up to their eyeballs in debt repayment.
    Ex. Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.
    * * *
    = up to + Posesivo + eyeballs in, to the hilt

    Ex: Some of these countries are already up to their eyeballs in debt repayment.

    Ex: Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.

    Spanish-English dictionary > hasta el cuello

  • 29 hasta la empuñadura

    up to the hilt
    * * *
    Ex. Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.
    * * *

    Ex: Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.

    Spanish-English dictionary > hasta la empuñadura

  • 30 incondicionalmente

    adv.
    unconditionally, unreservedly.
    * * *
    1 unconditionally
    * * *
    ADV (=sin condiciones) unconditionally, unreservedly; (=sin reservas) implicitly, unquestioningly; (=totalmente) wholeheartedly; (=con devoción) staunchly
    * * *
    = unquestioningly, staunchly, wholeheartedly [whole-heartedly], unconditionally, to the hilt.
    Ex. We should be cautious about accepting the recall-precision curve unquestioningly.
    Ex. However, even though public libraries lack adequate funding and are typically small, Costa Ricans staunchly support their continuation.
    Ex. I agree whole-heartedly that the subject approach is used chiefly by the beginner, whether it is a historical researcher or a high school student who is looking for term paper material.
    Ex. She links Quentin's suicide at the end of the Maundy Thursday of the novel with the death of Judas, who also betrayed one who loved unconditionally and then committed suicide.
    Ex. Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.
    ----
    * aceptar incondicionalmente = accept + whole-heartedly.
    * * *
    = unquestioningly, staunchly, wholeheartedly [whole-heartedly], unconditionally, to the hilt.

    Ex: We should be cautious about accepting the recall-precision curve unquestioningly.

    Ex: However, even though public libraries lack adequate funding and are typically small, Costa Ricans staunchly support their continuation.
    Ex: I agree whole-heartedly that the subject approach is used chiefly by the beginner, whether it is a historical researcher or a high school student who is looking for term paper material.
    Ex: She links Quentin's suicide at the end of the Maundy Thursday of the novel with the death of Judas, who also betrayed one who loved unconditionally and then committed suicide.
    Ex: Motorists are under the cosh, feel taxed to the hilt and face record prices at the pumps.
    * aceptar incondicionalmente = accept + whole-heartedly.

    * * *
    unconditionally

    Spanish-English dictionary > incondicionalmente

  • 31 sometido

    adj.
    subdued, subject.
    past part.
    past participle of spanish verb: someter.
    * * *
    Ex. The current public administration theory depicts a world in which the authoritative bureaucrat controls the subjugated vendor.
    ----
    * estar sometido a = be subject to.
    * estar sometido a presión = face + pressure.
    * sometido a las mareas = tidal.
    * sometido a presión = under pressure, under the cosh.
    * * *

    Ex: The current public administration theory depicts a world in which the authoritative bureaucrat controls the subjugated vendor.

    * estar sometido a = be subject to.
    * estar sometido a presión = face + pressure.
    * sometido a las mareas = tidal.
    * sometido a presión = under pressure, under the cosh.

    Spanish-English dictionary > sometido

  • 32 tensión

    f.
    1 tension, tenseness, strain, tautness.
    2 tension.
    3 stress, psychological strain.
    4 tension, tautness, tenseness.
    * * *
    1 ELECTRICIDAD tension, voltage
    2 (de materiales) stress; (de gases) pressure
    3 MEDICINA pressure
    4 figurado (de una situación) tension, tenseness; (de una persona) stress, strain
    \
    estar bajo tensión figurado to be under strain
    tener la tensión alta to suffer from high blood pressure
    tensión arterial blood pressure
    tensión nerviosa nervous strain
    * * *
    noun f.
    2) strain, stress
    * * *
    SF
    1) [de cable, cuerda] tension, tautness
    2) [de músculos] tension
    3) (Med) blood pressure
    4) (Elec) (=voltaje) tension, voltage
    5) [de gas] pressure
    6) (=estrés) strain, stress

    tensión nerviosa — nervous strain, nervous tension

    tensión premenstrual — premenstrual tension, PMT

    7) [en situación] tension, tenseness
    * * *
    1)
    a) (de cuerda, cable) tautness, tension; ( de músculo) tension
    b) tb
    2) ( estrés) strain, stress; (en relaciones, situación) tension
    3) (Elec) voltage
    * * *
    = stress, tension, strain, arterial pressure, blood pressure.
    Ex. Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.
    Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
    Ex. We must, for example, be concerned not only with the publishing explosion, but with severe strains on our budgets.
    Ex. The average arterial pressure fell down during laparotomy.
    Ex. His face turned unnaturally red, as if his blood pressure had risen.
    ----
    * aumento transitorio de tensión = surge.
    * bajada de tensión = sag.
    * de alta tensión = heavy-current.
    * en tensión = under pressure, under the cosh, stressed.
    * estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * liberar tensión = release + tension, relieve + tension.
    * línea de alta tensión = power line.
    * momentos de tensión = the heat is on.
    * padecer tensión = experience + stress.
    * poner en tensión = put + Nombre + under pressure.
    * ponerse en tensión = tense up.
    * relajar la tensión = ease + tension.
    * resistencia a la tensión = tensile strength.
    * situación de tensión = stress situation.
    * tensión arterial = blood pressure, arterial pressure.
    * tensión emocional = emotional tension.
    * tensión en el trabajo = job stress.
    * tensiones = pressures and pulls.
    * tensión medioambiental = environmental stress.
    * tensión producida por el trabajo = occupational stress.
    * tensión racial = racial tension.
    * * *
    1)
    a) (de cuerda, cable) tautness, tension; ( de músculo) tension
    b) tb
    2) ( estrés) strain, stress; (en relaciones, situación) tension
    3) (Elec) voltage
    * * *
    = stress, tension, strain, arterial pressure, blood pressure.

    Ex: Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.

    Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
    Ex: We must, for example, be concerned not only with the publishing explosion, but with severe strains on our budgets.
    Ex: The average arterial pressure fell down during laparotomy.
    Ex: His face turned unnaturally red, as if his blood pressure had risen.
    * aumento transitorio de tensión = surge.
    * bajada de tensión = sag.
    * de alta tensión = heavy-current.
    * en tensión = under pressure, under the cosh, stressed.
    * estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * liberar tensión = release + tension, relieve + tension.
    * línea de alta tensión = power line.
    * momentos de tensión = the heat is on.
    * padecer tensión = experience + stress.
    * poner en tensión = put + Nombre + under pressure.
    * ponerse en tensión = tense up.
    * relajar la tensión = ease + tension.
    * resistencia a la tensión = tensile strength.
    * situación de tensión = stress situation.
    * tensión arterial = blood pressure, arterial pressure.
    * tensión emocional = emotional tension.
    * tensión en el trabajo = job stress.
    * tensiones = pressures and pulls.
    * tensión medioambiental = environmental stress.
    * tensión producida por el trabajo = occupational stress.
    * tensión racial = racial tension.

    * * *
    A
    1 (de una cuerda, un cable) tautness, tension
    con todos los músculos en tensión with all his muscles tensed
    3
    tb tensión arterial blood pressure
    tener la tensión alta/baja to have high/low blood pressure
    tomarle la tensión a algn to take sb's blood pressure
    Compuestos:
    nervous tension
    premenstrual tension, PMT
    B
    1 (estrés) strain, stress
    está sometido a una gran tensión en el trabajo he is under a lot of stress o strain at work
    2 (en relaciones, una situación) tension
    la tensión entre los dos países the tension between the two countries
    en un clima de extremada tensión amid great tension, in an atmosphere of great tension
    C ( Elec) voltage alto1 (↑ alto (1))
    * * *

     

    tensión sustantivo femenino
    1
    a) (de cuerda, músculo) tension

    b) tb


    tomarle la tensión a algn to take sb's blood pressure;
    tensión nerviosa nervous tension
    2 ( estrés) strain, stress;
    (en relaciones, situación) tension
    3 (Elec) voltage
    tensión sustantivo femenino
    1 Fís strain: estos cables soportarán la tensión, these cables will take the strain
    2 Med (arterial) blood pressure: tiene la tensión baja, she has low blood pressure
    (nerviosa) strain, stress: no podrá soportar la tensión, he won't be able to stand the strain
    tiene mucha tensión, he's under a lot of stress
    3 Elec tension, voltage
    ' tensión' also found in these entries:
    Spanish:
    alta
    - alto
    - crispación
    - distendida
    - distendido
    - distensión
    - obnubilar
    - palpar
    - síndrome
    - suavizarse
    - swing
    - tirantez
    - aflojar
    - ambiente
    - bajada
    - bajar
    - calmar
    - relajar
    - subir
    - tomar
    - torre
    English:
    build up
    - build-up
    - cliff-hanger
    - lower
    - mount
    - PMT
    - pylon
    - relieve
    - rising
    - stoke
    - strain
    - stress
    - surface tension
    - tensely
    - tension
    - anticlimax
    - blood
    - build
    - crack
    - ease
    - escalate
    - nervous
    - power
    - premenstrual
    - put
    - rise
    - unease
    * * *
    1. [estado emocional] tension;
    estar en tensión to be tense;
    los jugadores soportan una gran tensión the players are under a lot of pressure
    tensión nerviosa nervous tension; Med tensión premenstrual premenstrual tension, PMT
    2. [enfrentamiento] tension;
    hubo muchas tensiones entre ellos there was a lot of tension between them
    3. [de cuerda, cable] tension;
    en tensión tensed;
    puso sus músculos en tensión he tensed his muscles
    tensión superficial surface tension
    4. Elec voltage;
    alta tensión high voltage
    5. Med
    tensión (arterial) blood pressure;
    tener la tensión (arterial) alta/baja to have high/low blood pressure;
    tener una subida/bajada de tensión to suffer a rise/drop in blood pressure;
    tomar la tensión a alguien to take sb's blood pressure
    * * *
    f
    1 tension
    2 EL voltage;
    alta tensión high tension, high voltage
    3 MED
    :
    tensión (arterial) blood pressure;
    tener la tensión alta/baja have high/low blood pressure;
    tomarle la tensión a alguien take s.o.’s blood pressure
    * * *
    1) : tension, tautness
    2) : stress, strain
    3)
    tensión arterial : blood pressure
    * * *
    1. (en general) tension
    2. (nerviosismo) stress / strain

    Spanish-English dictionary > tensión

  • 33 sopa

    n. stick, rod, cudgel, shillelagh, bat, club, bludgeon, cane, cosh, ferule; flogging, bashing, beating, drubbing
    --------
    sopa (dayaklık)
    n. birch rod
    * * *
    1. baton 2. blackjack 3. cosh 4. cane (n.) 5. bludgeon (n.)

    Turkish-English dictionary > sopa

  • 34 тепа

    lace v, lambast(e), cosh
    ————————
    toeat, to fight, to defeat; to whip; to spank
    * * *
    lace (v), lambast(e), cosh, beat beat beaten

    Македонско-англиски речник > тепа

  • 35 manganello

    m truncheon
    * * *
    manganello s.m. truncheon, club, baton.
    * * *
    [manga'nɛllo]
    sostantivo maschile truncheon, baton BE, cosh BE, billy AE
    * * *
    manganello
    /manga'nεllo/
    sostantivo m.
    truncheon, baton BE, cosh BE, billy AE.

    Dizionario Italiano-Inglese > manganello

  • 36 pa|ła

    f 1. augm. (gruby kij) thick stick, club; cosh pot.
    - w rękach trzymali drewniane pały they held wooden clubs in their hands
    2. augm. pot. (u policjanta) truncheon
    - policjanci okładali demonstrantów pałami the police used truncheons to disperse the demonstrators
    - „pałą go, pałą!” – krzyczeli do policjanta ‘cosh him!’, they shouted to the policeman
    3. pot., Szkol.f
    - z klasówki były same pały everyone failed the test
    4. posp., pejor. (o głowie) nob pot., napper pot.; (o człowieku) thickhead pot., dimwit pot.
    - ty tępa pało! przecież mówię do ciebie! I’m speaking to you, halfwit!
    na pałę pot. (bez przygotowania) [odpowiedzieć, zapytać] off the cuff, off the top of one’s head
    - poszedł na egzamin na pałę i zdał he came to the exam unprepared and passed
    - ostrzyc się na pałę to have one’s head shaved
    - mieć w pale pot. to be smashed a. pissed pot.
    - w pale się nie mieści pot. (it’s) unbelievable
    - to się w pale nie mieści, co on o was wygadywał you wouldn’t believe what he said a. was saying about you

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pa|ła

  • 37 ареа-

    prefix notation for inverse of a hyperbolic function, for example ареа-косинус (гиперболический) = cosh

    Русско-английский словарь математических терминов > ареа-

  • 38 COS Hydrolysis

    Универсальный русско-английский словарь > COS Hydrolysis

  • 39 hyperbolic cosine

    Optics: cosh

    Универсальный русско-английский словарь > hyperbolic cosine

  • 40 беспомощный

    1) General subject: aidless, clueless, feckless, haveless, helpless, impotent, in the toils (в трудном положении, в беде), shiftless, silly, succourless, hamstrung
    2) Colloquial: numpty
    3) Poetical language: assistless
    4) Economy: powerless
    5) Jargon: skywest
    6) Makarov: thin, under the cosh

    Универсальный русско-английский словарь > беспомощный

См. также в других словарях:

  • Cosh — may refer to: Hyperbolic cosine, a mathematical function with notation cosh(x) A blunt metal stick used as a weapon, also known as a blackjack Various sorts of blunt instrument (bludgeon, truncheon, piece of lead pipe, piece of flexible tubing… …   Wikipedia

  • Cosh Boy — is a 1953 British film starring James Kenney, Joan Collins, Hermione Baddeley, Hermione Gingold, Betty Ann Davies and Robert Ayres. It was directed by Lewis Gilbert, and produced by Daniel M. Angel. Contents 1 Plot 2 Cast 3 Reception …   Wikipedia

  • cosh — cosh·er; cosh·er·er; cosh·ery; cosh; …   English syllables

  • cosh — v. t. to hit (someone) with a cosh or similar bludgeon, usually on the head. [slang] [WordNet 1.5 + PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cosh — n. a piece of leather covered metal with a flexible handle; used for hitting people. [slang] Syn: blackjack, sap. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cosh — v. 1. . [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cosh — Brit. ► NOUN ▪ a thick heavy stick or bar used as a weapon. ► VERB ▪ hit on the head with a cosh. ORIGIN of unknown origin …   English terms dictionary

  • cosh — [käsh] n. [Brit slang < Romany, contr. < koshter, a skewer, stick] [Brit. Slang] a blackjack, bludgeon, or similar weapon vt. [Brit. Slang] to strike with a cosh …   English World dictionary

  • cosh boy — noun A thug, a mugger • • • Main Entry: ↑cosh …   Useful english dictionary

  • cosh´er|er — cosh|er «KOSH uhr», transitive verb. efu>to treat with fondness; pamper. –v.i. to live at the expense of others. ╂[< Irish coisir a feast, entertainment] –cosh´er|er, noun …   Useful english dictionary

  • cosh|er — «KOSH uhr», transitive verb. efu>to treat with fondness; pamper. –v.i. to live at the expense of others. ╂[< Irish coisir a feast, entertainment] –cosh´er|er, noun …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»