-
121 count
I [kaʊnt]1) (numerical record) conto m., conteggio m.; pol. (at election) scrutinio m.to keep (a) count of sth. — tenere il conto di qcs.
I've lost count of the number of complaints I've received — ho perso il conto delle lamentele che ho ricevuto
2) (level) tasso m., livello m.3) (figure) numero m., cifra f.4) dir. capo m. d'accusa5) (point)6) sport (in boxing)II 1. [kaʊnt]to be out for the count — colloq. essere (sconfitto per) KO; fig. essere KO
1) (add up) contare, conteggiare [points, people, objects]; contare [ one's change]; enumerare, elencare [reasons, causes]to count the votes — pol. fare lo scrutinio dei o contare i voti
55 people, counting the children — 55 persone contando i bambini
20, not counting my sister — 20, senza contare mia sorella
to count the cost of sth. — fig. calcolare il costo o i rischi di qcs
2) (consider)2.to count sb. as sth. — considerare qcn. (come) qcs
1) contare (anche mat.)2) (be of importance) contare, avere importanza•- count in- count on- count up••III [kaʊnt]to stand up and be counted — prendere posizione, esprimere la propria opinione
* * *I noun(nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.)- countessII 1. verb1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.)2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.)3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.)4) (to consider: Count yourself lucky to be here.)2. noun1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.)2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.)3. adjective(see countable.)- counter- countdown
- count on
- out for the count* * *count (1) /kaʊnt/n.1 conto; conteggio; calcolo: at the last count, all'ultimo conteggio; to make a count of st., contare qc.; to keep count of, tenere il conto di; contare; to lose count (of), perdere il conto (di)3 (scient.) tasso; valore; livello; conteggio: (med.) cholesterol count, tasso di colesterolo; ( anche) esame del colesterolo; (med.) blood count, conteggio dei globuli del sangue; esame emocromocitometrico; emocromo; pollen count, tasso di polline nell'aria; sperm count, conta degli spermatozoi4 totale; cifra; numero: the official casualty count, il numero ufficiale delle vittime; body count, numero dei morti; head count, numero dei presenti5 ( boxe) conteggio: count of eight (o eight count) conteggio ( dell'arbitro) fino a otto; to be down for the count, essere al tappeto (per il conteggio); farsi contare; ( di pugile) to take the count, essere contato6 (leg.) capo d'accusa; capo d'imputazione8 (ind. tess.) titolo9 (fis. nucl.) impulso; segnale10 (demogr.) conta, conteggio11 (stat.) conteggio; enumerazione● (gramm. ingl.) count noun, sostantivo numerabile (che ha una forma plurale e al singolare può prendere l'articolo indefinito) □ for a count of, quanto basta per contare fino a; contando fino a: Hold it in place for a count of ten, tienilo fermo contando fino a dieci □ to be out for the count, ( boxe) essere dichiarato fuori combattimento; essere K.O.; (fam.) essere addormentato della grossa, essere svenuto □ ( boxe) to beat the count, rialzarsi prima della fine del conteggio □ On the count of three, jump!, al (mio) tre, saltate! □ to give sb. a count of, contare fino a (un dato numero, come segnale a q. di fare qc.).count (2) /kaʊnt/n.♦ (to) count /kaʊnt/A v. t.1 contare; conteggiare: to count heads, contare i presenti; You can count them on the fingers of one hand, puoi contarli sulle dita di una mano3 contare; tenere conto di: There are twenty of us, not counting the boy, siamo in venti, senza contare il ragazzo5 considerare; reputare: I count myself lucky, mi considero fortunato; He is counted among the best, è considerato fra i migliori6 (demogr., stat.) contareB v. i.2 contare; essere importante; valere; essere valido: It's the thought that counts, è il pensiero che conta; conta il pensiero; DIALOGO → - Discussing an election- Every vote counts!, ogni voto è importante!; His opinion doesn't count, la sua opinione non conta; to count for much [for little], contare (o valere) molto [poco]; to count for nothing, non contare niente; That goal doesn't count, quel gol non è valido; to count as evidence, valere come prova; to count in sb. 's favour, contare a favore di q.● to count one's blessings, essere grato per quello che si ha □ to count the cost of st., considerare quello che verrà a costare qc.; (fig.) calcolare le conseguenze (o i rischi) di qc. □ (fig.) to count the days, contare i giorni; non vedere l'ora □ to count from, a contare da; con decorrenza da ( una certa data) □ to count sheep, contare le pecore ( per addormentarsi) □ (fig.) to count to ten, contare fino a dieci ( per calmarsi) □ (prov.) Don't count your chickens before they are hatched, non dir quattro se non è nel sacco □ (fam. scherz.) who's counting?, che importa (il numero)?; non sottilizziamo!* * *I [kaʊnt]1) (numerical record) conto m., conteggio m.; pol. (at election) scrutinio m.to keep (a) count of sth. — tenere il conto di qcs.
I've lost count of the number of complaints I've received — ho perso il conto delle lamentele che ho ricevuto
2) (level) tasso m., livello m.3) (figure) numero m., cifra f.4) dir. capo m. d'accusa5) (point)6) sport (in boxing)II 1. [kaʊnt]to be out for the count — colloq. essere (sconfitto per) KO; fig. essere KO
1) (add up) contare, conteggiare [points, people, objects]; contare [ one's change]; enumerare, elencare [reasons, causes]to count the votes — pol. fare lo scrutinio dei o contare i voti
55 people, counting the children — 55 persone contando i bambini
20, not counting my sister — 20, senza contare mia sorella
to count the cost of sth. — fig. calcolare il costo o i rischi di qcs
2) (consider)2.to count sb. as sth. — considerare qcn. (come) qcs
1) contare (anche mat.)2) (be of importance) contare, avere importanza•- count in- count on- count up••III [kaʊnt]to stand up and be counted — prendere posizione, esprimere la propria opinione
-
122 debenture
[dɪ'bentʃə(r)]nome econ. obbligazione f.* * *debenture /dɪˈbɛntʃə(r)/n.1 (fin.) obbligazione; titolo obbligazionario2 (fin.) titolo del debito pubblico● debenture bond, obbligazione ( il certificato ufficiale) □ (fin.) debenture capital, capitale obbligazionario □ debenture certificate, cartella di obbligazione □ debenture debt, debito obbligazionario □ debenture holder, obbligazionista □ debenture loan, prestito obbligazionario □ debenture stock, obbligazioni nominative (e, di solito, irredimibili) □ redeemable debentures, obbligazioni redimibili.* * *[dɪ'bentʃə(r)]nome econ. obbligazione f. -
123 defender
[dɪ'fendə(r)]nome difensore m. (anche sport)* * *noun (a person who defends (someone or something): the defenders of the castle.) difensore* * *defender /dɪˈfɛndə(r)/n.● (stor.) Defender of the Faith, Difensore della Fede ( titolo dei sovrani d' Inghilterra, da Enrico VIII in avanti).* * *[dɪ'fendə(r)]nome difensore m. (anche sport) -
124 defending
-
125 demise
[dɪ'maɪz]nome form.1) (of institution, movement, aspirations) fine f., crollo m.2) eufem. scherz. morte f.* * *demise /dɪˈmaɪz/n. (leg.)2 [u] (leg.) trasmissione ( di titolo, corona, ecc.) per morte (o per abdicazione): demise of the Crown, trasmissione della sovranità3 (form.) decesso, scomparsa ( di persona): the tragic [untimely] demise of their father, la scomparsa tragica [prematura] del loro padre(to) demise /dɪˈmaɪz/v. t. (leg.)* * *[dɪ'maɪz]nome form.1) (of institution, movement, aspirations) fine f., crollo m.2) eufem. scherz. morte f. -
126 ♦ dividend
♦ dividend /ˈdɪvɪdɛnd/n.1 (mat.) dividendo2 (fin., ass.) dividendo: The company has declared a dividend of 5%, la società ha dichiarato un dividendo del 5%; to pay dividends, (fin.) pagare i dividendi; (fig.) rivelarsi fruttuoso, procurare vantaggi4 (market.) buono; omaggio● (fin.) dividend-paying securities, titoli a reddito variabile; azioni □ (fin.) dividend cover, rapporto utili/dividendi ( di una società) □ (fin., fisc.) dividend income, reddito da dividendi □ (fin.) dividend payable, dividendo da pagare ( a una certa data) □ dividend payment, pagamento dei dividendi □ (fin.) dividend policy, politica dei dividendi □ (fin.) dividend voucher, cedola □ (fin.) dividend / price ratio, rapporto prezzo / dividendo □ (fin.) dividend stripping, distribuzione di utili ( agli azionisti) con elusione fiscale □ (fisc.) dividend tax, imposta cedolare; imposta sui dividendi □ (fin.) dividend warrant, mandato di pagamento di dividendi ( assegno inviato all'azionista) □ (fin.) dividend yield, tasso di rendimento azionario □ (fin., di titolo) cum dividend, con cedola, con dividendo □ (fin., di titolo) ex dividend, senza dividendo; senza cedola. -
127 ♦ (to) entitle
♦ (to) entitle /ɪnˈtaɪtl/v. t.1 intitolare; dare un titolo a: a novel entitled «Emma», un romanzo intitolato (o che si intitola) «Emma»2 autorizzare; dare facoltà a: This coupon entitles you to a free meal, questo tagliando ti dà diritto a un pasto gratuito; to be entitled to st., avere diritto a qc.; DIALOGO → - Dental fees- You are entitled to free dental care, ha diritto a cure dentistiche gratuite; to be entitled to do st., essere autorizzato a fare qc.; avere il diritto di fare qc.● (leg.) entitled to succeed, successibile. -
128 esquire
esquire /ɪˈskwaɪə(r)/, ( USA) /ˈɛskwaɪə(r)/n.1 (stor.) scudiero2 ► squire3 (in GB, titolo di cortesia molto formale usato nell'indirizzare lettere a uomini di riguardo, di solito abbreviato in Esq.; per es.:) Robert Smith, Esq., Egr. Sig. Robert Smith4 (in USA, titolo di cortesia usato dopo il nome di avvocati, di solito abbreviato in Esq.; per es.:) John Smith, Esq., Avv. John Smith.
См. также в других словарях:
titolo — / titolo/ s.m. [dal lat. titŭlus ]. 1. (giorn., bibl.) a. [nome o frase che individua l argomento di un articolo, un libro e sim.] ▶◀ intestazione, intitolazione, [costituente il nome di un giornale] testata. ‖ [in un film] didascalia. b. (estens … Enciclopedia Italiana
títolo — (ant.) m. Título … Enciclopedia Universal
titolo — tì·to·lo s.m. FO 1a. nome o breve frase, anche di fantasia, con cui si indicano l argomento, il soggetto di uno scritto, di un testo, di un opera d arte e sim. | intestazione dei singoli capitoli o delle varie parti di un volume, di partite, di… … Dizionario italiano
titolo — {{hw}}{{titolo}}{{/hw}}s. m. 1 Nome, breve indicazione posta in cima a uno scritto, nel frontespizio di un libro o in calce a un opera d arte per farne conoscere il soggetto o il contenuto | In un testo legislativo, ripartizione caratterizzata da … Enciclopedia di italiano
titolo — s. m. 1. (di libro, di film, ecc.) intitolazione, nome, intestazione, testata, iscrizione, rubrica □ didascalia, dicitura 2. (di richiesta, di pretesa, ecc.) giustificazione, condizione, motivazione, motivo, ragione, diritto, causa, requisito,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
titolo di capitale — Eng. capital note Titolo di credito emesso da una società che rappresenta una frazione del capitale operativo di un ente creditizio. Per essere considerati titolo di capitale , i titoli a reddito fisso devono poter essere, in qualunque… … Glossario di economia e finanza
titolo sottostante — Eng. underlying security Titolo che sta alla base di uno strumento derivato costruito su di esso … Glossario di economia e finanza
titolo — pl.m. titoli … Dizionario dei sinonimi e contrari
titolo spazzatura — Eng. junk bond Obbligazione a rendimento elevato, ma ad alto rischio. A tali titoli viene attribuito un rating internazionale inferiore a BAA . Alcuni fondi, denominati hedge funds, investono in questo tipo di titoli … Glossario di economia e finanza
Aver il titolo senza il vitolo. — См. Что и честь, коли нечего есть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
underlying security — titolo sottostante Titolo che è alla base di uno strumento derivato costruito su di esso, ad es. un titolo di Stato può essere sottostante a un contratto future o a un option oppure un azione può essere alla base di un warrant emesso da una… … Glossario di economia e finanza