-
21 tirarse con ala delta
(v.) = hang-glideEx. He has camel trekked the Sahara Desert in Northern Africa, learned to bullfight in Spain and hang-glided from the cliffs of Rio de Janeiro.* * *(v.) = hang-glideEx: He has camel trekked the Sahara Desert in Northern Africa, learned to bullfight in Spain and hang-glided from the cliffs of Rio de Janeiro.
-
22 tirarse de las barbas
* * *(v.) = tear + Posesivo + hair outEx. People are clearly extremely upset, apparently tearing their hair out at having to deal with spam.* * *(v.) = tear + Posesivo + hair outEx: People are clearly extremely upset, apparently tearing their hair out at having to deal with spam
. -
23 tirarse flores
(v.) = blow + Posesivo + own trumpetEx. Even the president and his henchmen could not resist blowing their own trumpet.* * *(v.) = blow + Posesivo + own trumpetEx: Even the president and his henchmen could not resist blowing their own trumpet.
-
24 tirarse piedras contra el propio tejado
(v.) = shoot + Reflexivo + in the footEx. In other words, we have become our worst enemy, continually shooting ourselves in the foot.* * *(v.) = shoot + Reflexivo + in the footEx: In other words, we have become our worst enemy, continually shooting ourselves in the foot.
Spanish-English dictionary > tirarse piedras contra el propio tejado
-
25 tirarse un eructo
(v.) = belch, burpEx. Everyone has gas and eliminates it by belching or farting (passing it through the rectum).Ex. It's polite to burp after a meal in some countries.* * *(v.) = belch, burpEx: Everyone has gas and eliminates it by belching or farting (passing it through the rectum).
Ex: It's polite to burp after a meal in some countries. -
26 tirarse una plancha
(v.) = put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, make + a blunder, make + a bloomer, blunderEx. She somehow manages to put her foot in it and get laughed at every time, usually as a direct consequence of her unsureness of her own capabilities.Ex. She put her foot in her mouth when she asked a fat woman who was not pregnant when her baby was due.Ex. She's just always shooting her mouth off and sticking her foot in it.Ex. After dropping a clanger, you are left with a sense of shame and you just want to disappear and hide away.Ex. But we are all only human and I have recently ' dropped a bollock' as we English say.Ex. Since its independence 61 years ago our nation has erred, but this time they have made a blunder.Ex. He is well-known for making bloomers in public engagements.Ex. Michael Howard has blundered again, and again he has done so by trying to imitate Blair while lacking his finesse.* * *(v.) = put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, make + a blunder, make + a bloomer, blunderEx: She somehow manages to put her foot in it and get laughed at every time, usually as a direct consequence of her unsureness of her own capabilities.
Ex: She put her foot in her mouth when she asked a fat woman who was not pregnant when her baby was due.Ex: She's just always shooting her mouth off and sticking her foot in it.Ex: After dropping a clanger, you are left with a sense of shame and you just want to disappear and hide away.Ex: But we are all only human and I have recently ' dropped a bollock' as we English say.Ex: Since its independence 61 years ago our nation has erred, but this time they have made a blunder.Ex: He is well-known for making bloomers in public engagements.Ex: Michael Howard has blundered again, and again he has done so by trying to imitate Blair while lacking his finesse. -
27 tirarse al salto
Chile *to take a chance o risk -
28 tirarse la pera
And *to play truant, play hooky(EEUU) -
29 tirarse a la bartola
• lounge about• lounge around -
30 tirarse al suelo
• jump down• throw oneself down• throw oneself to the floor -
31 tirarse al suelo de la risa
• roentgenotherapy• ROFL• roll on• roll on the floor laughingDiccionario Técnico Español-Inglés > tirarse al suelo de la risa
-
32 tirarse al suelo de risa
• laugh on the wrong side of one's mouth• laugh out• roll about• roll about laughing• roll on• roll on the floor laughing• roll the eyes• roll to the floor laughingDiccionario Técnico Español-Inglés > tirarse al suelo de risa
-
33 tirarse de cabeza
• jump head-on -
34 tirarse de cabeza de un trampolín
• throw oneself head-on from springboardDiccionario Técnico Español-Inglés > tirarse de cabeza de un trampolín
-
35 tirarse de las barbas
• tear oneself apart• tear-off menu -
36 tirarse de los pelos
• get impatient• tear one's hair out• tear-off calendar -
37 tirarse desde
• throw oneself from -
38 tirarse el pelo
• tear one's hair out• tear-off calendar -
39 tirarse encima
• jump above• jump at -
40 tirarse la pelota
• pass sentence on• pass the case
См. также в других словарях:
tirarse los peos más arriba del poto — ostentar ser quien no se es; excederse en el gasto por pretencioso; pretender ser más rico de lo que se es; pretender ser más de lo que se es; gastar más allá de los recursos; cf. tirarse un carril, engrupir, tirarse peos más arriba de la cabeza … Diccionario de chileno actual
tirarse las bolas — masturbarse; estar ocioso; no hacer nada, ser haragán; ser inútil; flojear; cf. tirárselas, tirarse las pelotas, tirarse las huevas, peinar huevos; a ver, no se tiren las bolas todos el día, salgamos al jardín a cortar el pasto , esos académicos… … Diccionario de chileno actual
tirarse las huevas — masturbarse; estar ocioso; no hacer nada, ser haragán; ser inútil; flojear; cf. tirárselas, tirarse las bolas, tirarse las pelotas, peinar huevos; me echaron del trabajo y me paso el día sin nada que hacer, tirándome las huevas no más , vamos,… … Diccionario de chileno actual
tirarse las pelotas — estar ocioso; no hacer nada, ser haragán; ser inútil; flojear; cf. tirárselas, tirarse las bolas, tirarse las huevas, peinar huevos; cuando vuelva no quiero verlos aquí en su cuarto tirándose las pelotas , los académicos, especialmente los… … Diccionario de chileno actual
tirarse peos más arriba de la cabeza — excederse en el gasto por pretencioso; pretender ser más rico de lo que se es; pretender ser más de lo que se es; gastar más allá de los recursos cf. tirarse los peos más arriba del poto, tirarse un peo; en la crisis económica que da inicio al… … Diccionario de chileno actual
tirarse un pedo — peder; soltar un viento; expeler un gas; cf. tirarse un peo, dejar un peo, peorro, peorriento, peo; los chiquillos venían compitiendo en el auto a ver quién se tiraba el pedo más fuerte; los muy dijes , ¿entonces los pedófilos no son los que se… … Diccionario de chileno actual
tirarse a la bartola — bartola, tumbarse (tirarse, tenderse) a la bartola expr. haraganear, holgazanear, estar ocioso. «Para estar tirado a la bartola hay que va ❙ ler.» Manuel Hidalgo, El pecador impecable. ❙ «Yo te aseguro, como soy gorrino, / que no hay en esta vida … Diccionario del Argot "El Sohez"
tirarse al coleto — coleto, echarse (tirarse) al coleto expr. comer, beber. ❙ «...el que más y el que menos se echa al coleto su copichuela...» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «¡Un par de martinis bien secos! Se los echaba al coleto en menos de diez… … Diccionario del Argot "El Sohez"
tirarse el folio — folio, tirarse (darse, marcarse) el folio expr. presumir, alardear, pavonearse. ❙ «...yo de esto no tengo ni puta idea, pero de todas formas me marcaré el folio.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. ❙ «A ver, no se va a dejar a los currelas que… … Diccionario del Argot "El Sohez"
tirarse nardos — nardos, tirarse nardos expr. alabarse mutuamente. ❙ «Mira, no hemos venido aquí a tirarnos nardos...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces … Diccionario del Argot "El Sohez"
tirarse al dulce — arrojarse sobre el beneficio; insinuarse amorosamente; pretender sexo; realizar un intento sexual; sugerirse sexualmente; cf. tirar los calzones, tirar los cagados, tirar los churrines, lanzarse al dulce, tirarse; todos se tiran al dulce: para… … Diccionario de chileno actual