-
21 forefinger
['fɔːfɪŋgə(r)]nome (dito) indice m.* * *['fo:fiŋɡə](the finger next to the thumb.) indice* * *forefinger /ˈfɔ:fɪŋgə(r)/n.(anat.) (dito) indice.* * *['fɔːfɪŋgə(r)]nome (dito) indice m. -
22 ♦ green
♦ green /gri:n/A a.1 verde; acerbo; immaturo; non secco: a green blouse, una camicetta verde; green grass, erba verde; green peaches, pesche ancora verdi (o acerbe); green wood, legna verde2 (fig.) verde; giovane; fresco; nuovo; vigoroso; vivido: in my green years, nei miei verdi anni; Recollections of his youth were still green in his mind, i ricordi della giovinezza erano ancora freschi (o vividi) nella sua mente; (edil.) green mortar, malta fresca; a green wound, una ferita fresca (o ancora aperta)3 (fig.) inesperto; ingenuo; di primo pelo; novellino; non specializzato: a green hand, un lavorante inesperto; green labour, manodopera non specializzata4 ( di stagione, ecc.) mite; senza neve: a green December, un dicembre mite; a green Christmas, un Natale senza neve7 (polit.) – Green, verde: the Green Party, il partito dei verdi; i verdi; to vote green, votare per i verdi8 (ecol.) verde; ecologico; a basso impatto ambientale: green technology, tecnologia a basso impatto ambientale; tecnologia verde; (fin.) green investing, investimento verde; green certificates, certificati verdiB n.1 [cu] (color) verde; (il) verde: Green is my favourite colour, il verde è il mio colore preferito; emerald green, verde smeraldo; olive green, verde oliva; a girl dressed in green, una ragazza vestita di verde; to wear green, vestire di verde2 prato; spiazzo erboso; verde pubblico; campo ( da gioco): a village green, lo spiazzo erboso al centro d'un villaggio; bowling green, campo per il gioco delle bocce; golf green, campo da golf3 (pl.) ortaggi, erbe, verdura; fogliame, fronde, ramoscelli: Christmas greens, fronde e ramoscelli ( d'abete e d'agrifoglio) per decorazioni natalizie● (fig. fam.) to be green around the gills ► gill (1) □ (fam. USA) green back ► greenback □ (bot.) green beans, fagiolini verdi □ green belt, ( urbanistica) zona verde; verde (attrezzato); (meteor.) zona priva di gelate □ the Green Berets, i Berretti Verdi ( forze speciali dell'esercito USA e ingl.) □ green-blue, verdazzurro □ green card, (ass., autom.) carta verde; (in GB) carta d'identità per portatori di handicap ( in attesa di occupazione); ( USA) permesso d'entrata in USA ( per lavoratori stranieri) □ green cheese, formaggio fresco; ( anche) formaggio alle erbe □ (fig.) green-collar workers, colletti verdi ( chi lavora nel settore dell'ecologia) □ green crop, erba, foraggio verde □ (in GB) the Green Cross Code, il Codice di Educazione Stradale ( per i bambini che attraversano la strada) □ (zool.) green drake ( Ephemera vulgata), effimera □ green earth, terra verde; terra di Verona □ green-eyed, dagli occhi verdi; (fig.) geloso, invidioso □ (lett. o scherz.) the green-eyed monster, la gelosia; ( anche) l'invidia □ (fam.) green fingers, abilità nel giardinaggio; il pollice verde (fig.): to have green fingers, avere il pollice verde □ ( sport, ecc.) green flag, bandierina verde □ green food, ortaggi; erbe; verdura □ ( ciclismo) green jersey, maglia verde □ (fam. GB) green-ink letter, lettera di un eccentrico ( scritta a un giornale, per lamentarsi di qc.) □ green light, (autom.) (luce) verde; (fig. fam.) via libera, autorizzazione: when the light turns green, quando viene il verde; a semaforo verde □ (trasp.) Green Line coach, autobus della linea verde ( a Londra: nel raggio di 65 kilometri dal centro) □ (zool.) green linnet ( Chloris chloris), verdone □ green lumber, legname non stagionato □ (agric.) green manure, sovescio □ (fam. USA) green money, cartamoneta; banconote □ (zool.) green monkey ► grivet □ (in USA) the Green Mountain State, lo Stato del Vermont □ ( USA) green onion, cipolla fresca; cipollotto □ ( a Oxford) green pages, ‘pagine verdi’ ( pubblicazione periodica, e gratuita, dell'Università, con le cattedre e i posti di docente disponibili) □ green paper, (polit.) libro verde; fascicolo di proposte del governo inglese (canadese, ecc.) al parlamento; (fam. USA) banconote; soldi □ (zool., dial.) green peak ( Picus viridis), picchio verde □ green pepper, pepe verde (o di Caienna) □ (fin.) green pound, sterlina verde □ (fam. USA) green power, il potere del denaro □ (agric.) the green revolution, la rivoluzione verde □ ( surf) green room, tunnel d'acqua □ green salad, insalata verde □ ( slang USA) green slip, lettera di licenziamento □ green stuff, fogliame, vegetazione; ortaggi, erbe, verdura □ green table, tavolo (o tappeto) verde; tavolo da gioco □ green tea, tè verde □ ( USA) green thumb = green fingers ► sopra □ (chim.) green vitriol, solfato ferroso; vetriolo verde □ green with envy [with jealousy], verde d'invidia [di gelosia] □ (zool.) green woodpecker ( Picus viridis), picchio verde □ (fig.) to be in the green (o in the green tree), essere vegeto e robusto; essere fresco e vigoroso □ to keep sb. 's memory green, tener vivo il ricordo di q. □ (fam.) Do you see any green in my eye?, ti sembro proprio tanto ingenuo? □ I'm not so green, non sono (mica) nato ieri.(to) green /gri:n/A v. t.1 rendere verde; inverdireB v. i.diventar verde; verdeggiare. -
23 miller
['mɪlə(r)]1) (person) agr. mugnaio m. (-a); ind. fresatore m. (-trice)2) (machine) fresatrice f.* * *noun (a person who works a grain mill.) mugnaio* * *miller /ˈmɪlə(r)/n.1 mugnaio2 (mecc.) fresatrice; fresa● (zool.) miller's thumb, ( Cottus gobio) magnarone; ( Gadus luscus) gado barbato; ( Gobius niger) ghiozzo comune □ miller's wife, mugnaia.* * *['mɪlə(r)]1) (person) agr. mugnaio m. (-a); ind. fresatore m. (-trice)2) (machine) fresatrice f. -
24 mitten
['mɪtn]nome muffola f., manopola f.* * *['mitn](also mitt [mit])1) (a kind of glove with two sections, one for the thumb and the other for the fingers: a pair of mittens.) muffola2) (a type of glove with separate sections for each finger, reaching only to halfway down the fingers.) mezzoguanto* * *mitten /ˈmɪtn/n.2 manopola; muffola3 (fam.) guantone da pugile● (fam.) to get the mitten, essere piantato (in asso: dalla fidanzata, ecc.) (fam.); essere licenziato □ (fam.) to give the mitten, piantare (in asso), abbandonare; licenziare ( dal lavoro)mitteneda.coperto da un mezzo guanto.* * *['mɪtn]nome muffola f., manopola f. -
25 Nip
I [nɪp]there's a nip in the air — fig. c'è un freddo pungente
••II [nɪp]nip and tuck — colloq. (cosmetic surgery) chirurgia estetica; AE (neck and neck) testa a testa
nome colloq. (small measure) sorso m.III 1. [nɪp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (pinch) pizzicare; (bite) mordere, morsicare; (playfully) mordicchiare2.1) (bite) [ animal] mordere; (playfully) mordicchiare; [ bird] beccare2) BE colloq.to nip in front of sb. — passare davanti a qcn.
•- nip off••to nip sth. in the bud — stroncare qcs. sul nascere
* * *[nip] 1. past tense, past participle - nipped; verb1) (to press between the thumb and a finger, or between claws or teeth, causing pain; to pinch or bite: A crab nipped her toe; The dog nipped her ankle.) pizzicare; pungere; mordere2) (to cut with such an action: He nipped the wire with the pliers; He nipped off the heads of the flowers.) tagliare3) (to sting: Iodine nips when it is put on a cut.) pizzicare4) (to move quickly; to make a quick, usually short, journey: I'll just nip into this shop for cigarettes; He nipped over to Paris for the week-end.) (fare un salto)5) (to stop the growth of (plants etc): The frost has nipped the roses.) distruggere2. noun1) (the act of pinching or biting: His dog gave her a nip on the ankle.) pizzico; morso2) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) (aria pungente), (freddo intenso)3) (a small drink, especially of spirits.) goccetto•- nippy- nip something in the bud
- nip in the bud* * *I [nɪp]1. n2. vt(pinch) pizzicare, (bite) morsicare, (prune: bud, shoot) spuntare, (subj: cold: plant) assiderare, (face) pungere3. vi BritII [nɪp] nto nip out/down/up — fare un salto fuori/giù/di sopra
(drink) goccio, bicchierino* * *Nip /nɪp/a. e n. (abbr. di Nipponese)(spreg.) nipponico; giapponese; muso giallo (spreg.).* * *I [nɪp]there's a nip in the air — fig. c'è un freddo pungente
••II [nɪp]nip and tuck — colloq. (cosmetic surgery) chirurgia estetica; AE (neck and neck) testa a testa
nome colloq. (small measure) sorso m.III 1. [nɪp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (pinch) pizzicare; (bite) mordere, morsicare; (playfully) mordicchiare2.1) (bite) [ animal] mordere; (playfully) mordicchiare; [ bird] beccare2) BE colloq.to nip in front of sb. — passare davanti a qcn.
•- nip off••to nip sth. in the bud — stroncare qcs. sul nascere
-
26 nip
I [nɪp]there's a nip in the air — fig. c'è un freddo pungente
••II [nɪp]nip and tuck — colloq. (cosmetic surgery) chirurgia estetica; AE (neck and neck) testa a testa
nome colloq. (small measure) sorso m.III 1. [nɪp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (pinch) pizzicare; (bite) mordere, morsicare; (playfully) mordicchiare2.1) (bite) [ animal] mordere; (playfully) mordicchiare; [ bird] beccare2) BE colloq.to nip in front of sb. — passare davanti a qcn.
•- nip off••to nip sth. in the bud — stroncare qcs. sul nascere
* * *[nip] 1. past tense, past participle - nipped; verb1) (to press between the thumb and a finger, or between claws or teeth, causing pain; to pinch or bite: A crab nipped her toe; The dog nipped her ankle.) pizzicare; pungere; mordere2) (to cut with such an action: He nipped the wire with the pliers; He nipped off the heads of the flowers.) tagliare3) (to sting: Iodine nips when it is put on a cut.) pizzicare4) (to move quickly; to make a quick, usually short, journey: I'll just nip into this shop for cigarettes; He nipped over to Paris for the week-end.) (fare un salto)5) (to stop the growth of (plants etc): The frost has nipped the roses.) distruggere2. noun1) (the act of pinching or biting: His dog gave her a nip on the ankle.) pizzico; morso2) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) (aria pungente), (freddo intenso)3) (a small drink, especially of spirits.) goccetto•- nippy- nip something in the bud
- nip in the bud* * *I [nɪp]1. n2. vt(pinch) pizzicare, (bite) morsicare, (prune: bud, shoot) spuntare, (subj: cold: plant) assiderare, (face) pungere3. vi BritII [nɪp] nto nip out/down/up — fare un salto fuori/giù/di sopra
(drink) goccio, bicchierino* * *nip (1) /nɪp/n.1 pizzico; pizzicotto; morso; morsetto; morsettino2 aria pungente; gelo; freddo intenso: The nip of the night startled the boy, il freddo pungente della notte fece sussultare il ragazzo6 (mecc.) grippaggio● nip and tuck, (fam.) chirurgia plastica; ( sport) (sost.) testa a testa, situazione di parità; cosa ottenuta a stento, di misura; (avv.) testa a testa, alla pari.nip (2) /nɪp/n.(to) nip (1) /nɪp/A v. t.1 pizzicare; dare un pizzicotto a; pizzicottare; ( di un insetto, ecc.) pungere; mordere; morsicare: He's nipped his forefinger in the drawer, si è pizzicato l'indice nel cassetto; The bulldog nipped me on the leg, il bulldog mi morse a una gamba2 ( del gelo, del vento) tagliare; recidere; distruggere: Frost nipped the plants in our garden, il gelo distrusse le piante del nostro giardinoB v. i.1 dare pizzicotti; pungere; morsicare3 fare una corsa (o un salto); recarsi alla svelta; fare un viaggetto: to nip down to the post office, fare un salto alla Posta; to nip over to London, fare un viaggetto a Londra4 (mecc.) bloccarsi; grippare(to) nip (2) /nɪp/A v. i.B v. t.* * *I [nɪp]there's a nip in the air — fig. c'è un freddo pungente
••II [nɪp]nip and tuck — colloq. (cosmetic surgery) chirurgia estetica; AE (neck and neck) testa a testa
nome colloq. (small measure) sorso m.III 1. [nɪp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (pinch) pizzicare; (bite) mordere, morsicare; (playfully) mordicchiare2.1) (bite) [ animal] mordere; (playfully) mordicchiare; [ bird] beccare2) BE colloq.to nip in front of sb. — passare davanti a qcn.
•- nip off••to nip sth. in the bud — stroncare qcs. sul nascere
-
27 ♦ opposition
♦ opposition /ɒpəˈzɪʃn/n. [u]1 opposizione; antagonismo; contrasto; concorrenza; ostilità; resistenza: The Liberal Party was in opposition, il partito liberale era all'opposizione; The two friends found themselves in opposition to each other, i due amici si sono trovati in contrasto; The enemy met with opposition everywhere, il nemico ha incontrato resistenza ovunque; entrenched opposition, opposizione irriducibile5 (astron.) opposizione6 (ling.) opposizione● (fisiol.) opposition of the thumb, opposizione del pollice ( alle altre dita) □ (polit.) opposition party, partito di (o alla) opposizione □ (polit., in GB) His (o Her) Majesty's Opposition, il partito che è all'opposizione in Parlamento □ in opposition to public opinion, contro l'opinione pubblica □ to offer a determined opposition, resistere con fermezza. -
28 palette
['pælɪt]nome (object, colours) tavolozza f.* * *['pælit](a small flat piece of wood etc, with a hole for the thumb, on which an artist mixes his colours.) tavolozza* * *palette /ˈpælət/n.3 (geol.) scudo di calcite● palette knife, spatola; mestichinoFALSI AMICI: palette non significa paletta.* * *['pælɪt]nome (object, colours) tavolozza f. -
29 thumbprint
noun (a mark made by pressing the thumb on to a surface, sometimes used as means of identification.) impronta digitale del pollice* * *thumbprint /ˈɵʌmprɪnt/n.impronta digitale del pollice.(to) thumbprint /ˈɵʌmprɪnt/v. t. -
30 Tom
[tɒm]nome proprio diminutivo di Thomas••every Tom, Dick and Harry — colloq. Tizio, Caio e Sempronio
* * *Tom /tɒm/n.1 dim. di ► Thomas● ( any o every) Tom, Dick, and Harry, Tizio, Caio e Sempronio; tutti quanti, tutti □ Tom Thumb, ( nelle favole) Pollicino; ( per estens.) nanetto, nanerottolo □ Tom Tiddler's ground, terra di nessuno ( dal nome di un gioco di bambini) □ a tom turkey, un tacchino.(First names) Tom /tɒm/, Tommy /ˈtɒmɪ/m. dim. di Thomas* * *[tɒm]nome proprio diminutivo di Thomas••every Tom, Dick and Harry — colloq. Tizio, Caio e Sempronio
-
31 ball ****
I [bɔːl] nII [bɔːl] nto be on the ball — (fig: competent) essere in gamba, (quick) essere sveglio (-a), (alert) stare all'erta
(dance) balloto have a ball fig fam — divertirsi da matti, spassarsela
-
32 digit dig·it n
['dɪdʒɪt]Math cifra, (frm: finger, thumb, toe) dito -
33 green *****
[ɡriːn](colour) Pol verde, (unripe) acerbo (-a), verde, (inexperienced) alle prime armi, inesperto (-a), (gullible) ingenuo (-a)to have green fingers Am; to have a green thumb fig — avere il pollice verde
to turn green — (fig: with nausea) sbiancare, (with envy) diventare verde
2. n1) (colour) verde m, (grassy area) prato, spiazzo erboso, (bowling green) campo da bocce, (of golf course) green m inv, (also: village green) piazza del paesegreens npl Culin verdura sg2) Pol -
34 index finger
-
35 rule *****
[ruːl]1. n1) (gen) regola, (regulation) regola, regolamentoit's against the rules — è contro le regole or il regolamento
as a rule — normalmente, di regola
2)under British rule — sotto il dominio britannico3) (for measuring) riga2. vt1) (govern), (also: rule over) (country) governare2)(
subj: umpire, judge) to rule (that) — decretare (che), decidere (che)3) (paper, page) rigare3. vi1) (monarch) regnare2) Lawto rule against/in favour of/on — pronunciarsi a sfavore di/in favore di/su
•- rule out -
36 stick out
stick out [nail, sharp object] sporgere, essere sporgenteEx:his ears, teeth stick out — ha le orecchie sporgenti, i denti in fuorito stick out of sth. — [ screw] sporgere da qcs.; stick [sth.] out, stick out [sth.]/Ex:to stick out one's hand, foot — allungare una mano, un piede
2) (cope with)to stick it out — colloq. tener duro
* * *1) (to (cause to) project; His front teeth stick out; He stuck out his tongue.) sporgere; tirare fuori2) (to be noticeable: She has red hair that sticks out in a crowd.) spiccare* * *1. vi + adv1) (protrude) sporgere, (be noticeable) spiccare2)2. vt + advto stick it out fam — tener duro
* * *stick out [nail, sharp object] sporgere, essere sporgenteEx:his ears, teeth stick out — ha le orecchie sporgenti, i denti in fuorito stick out of sth. — [ screw] sporgere da qcs.; stick [sth.] out, stick out [sth.]/Ex:to stick out one's hand, foot — allungare una mano, un piede
2) (cope with)to stick it out — colloq. tener duro
-
37 finger
I ['fɪŋgə(r)]1) anat. dito m.first o index finger indice; second finger medio; third o ring finger anulare; fourth o little finger mignolo; to point one's finger at sb., sth. indicare qcn., qcs. col dito, mostrare a dito qcn., qcs.; to run one's fingers over sth. — passare le dita sopra qcs
2) (of glove) dito m.3) (narrow strip) (of land) striscia f.; (of smoke) filo m.4) (small amount) dito m.••II ['fɪŋgə(r)]to twist o wrap sb. around one's little finger rigirarsi qcn., fare ciò che si vuole di qcn.; to keep one's fingers crossed incrociare le dita (for sb. per qcn.); to point the finger at sb. puntare il dito contro o incolpare qcn.; to point the finger of suspicion at sb. gettare dei sospetti su qcn.; to put the finger on sb. denunciare qcn.; to pull one's finger out pop. darsi una mossa; to slip through sb.'s fingers [ opportunity] sfuggire (di tra le dita); [ wanted man] (riuscire a) scappare; something is wrong, but I can't quite put my finger on it qualcosa non va, ma non riesco a individuarlo con precisione; he didn't lift o raise a finger to help non alzò o mosse un dito per aiutare; I didn't lay a finger on her non l'ho sfiorata (neanche con un dito); to put two fingers up at sb. BE colloq. to give sb. the finger — AE colloq. mandare qcn. a prenderlo in quel posto (con un gesto della mano)
verbo transitivo toccare, tastare, palpare* * *['fiŋɡə] 1. noun1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) dito2) (the part of a glove into which a finger is put.) dito3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) bastoncino2. verb(to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) toccare- fingerprint
- fingertip
- be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
- have something at one's fingertips
- have at one's fingertips
- have a finger in the pie / in every pie
- put one's finger on* * *I ['fɪŋgə(r)]1) anat. dito m.first o index finger indice; second finger medio; third o ring finger anulare; fourth o little finger mignolo; to point one's finger at sb., sth. indicare qcn., qcs. col dito, mostrare a dito qcn., qcs.; to run one's fingers over sth. — passare le dita sopra qcs
2) (of glove) dito m.3) (narrow strip) (of land) striscia f.; (of smoke) filo m.4) (small amount) dito m.••II ['fɪŋgə(r)]to twist o wrap sb. around one's little finger rigirarsi qcn., fare ciò che si vuole di qcn.; to keep one's fingers crossed incrociare le dita (for sb. per qcn.); to point the finger at sb. puntare il dito contro o incolpare qcn.; to point the finger of suspicion at sb. gettare dei sospetti su qcn.; to put the finger on sb. denunciare qcn.; to pull one's finger out pop. darsi una mossa; to slip through sb.'s fingers [ opportunity] sfuggire (di tra le dita); [ wanted man] (riuscire a) scappare; something is wrong, but I can't quite put my finger on it qualcosa non va, ma non riesco a individuarlo con precisione; he didn't lift o raise a finger to help non alzò o mosse un dito per aiutare; I didn't lay a finger on her non l'ho sfiorata (neanche con un dito); to put two fingers up at sb. BE colloq. to give sb. the finger — AE colloq. mandare qcn. a prenderlo in quel posto (con un gesto della mano)
verbo transitivo toccare, tastare, palpare -
38 snap one's fingers
(to make a sharp noise by moving the thumb quickly across the top joint of the middle finger, as an informal gesture eg to attract someone's attention, mark the rhythm in music etc.) schioccare le dita -
39 snuff out
snuff [sth.] out, snuff out [sth.]1) spegnere [ candle]2) fig. smorzare [hope, interest]; soffocare [ rebellion]* * *1) (to extinguish the flame of (a candle etc): He snuffed out the candle by squeezing the wick between his thumb and forefinger.) spegnere2) (to (cause to) come to a sudden end: Opposition was quickly snuffed out.) reprimere, domare* * *snuff [sth.] out, snuff out [sth.]1) spegnere [ candle]2) fig. smorzare [hope, interest]; soffocare [ rebellion] -
40 гайка-барашек
fFRA écrou m à oreillesDEU Flügelmutter fENG wing nut, thumb nutITA dado m a gallettoPLN nakrętka f skrzydełkowaRUS гайка-барашек fсм. поз. 2621 на
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Thumb — Thumb, n. [OE. thombe, thoumbe, [thorn]ume, AS. [thorn][=u]ma; akin to OFries. th[=u]ma, D. duim, G. daumen, OHG. d[=u]mo, Icel. [thorn]umall, Dan. tommelfinger, Sw. tumme, and perhaps to L. tumere to swell. [root]56. Cf. {Thimble}, {Tumid}.] The … The Collaborative International Dictionary of English
Thumb — bezeichnet: Thumb (Architektenfamilie), Vorarlberger Architektenfamilie des Barock Thumb (Band), Crossover Band Thumb von Neuburg, Adelsfamilie zur Zeit des Heiligen Römischen Reichs Thumbnail, Miniaturansicht eines Bildes einen Prozessor… … Deutsch Wikipedia
thumb — [thum] n. [ME (with unhistoric b) < OE thuma, akin to Ger daume(n) < IE base * tēu , to swell, increase > L tumor: basic sense, “enlarged finger”] 1. the short, thick digit of the human hand that is nearest the wrist and is opposable to… … English World dictionary
thumb — ► NOUN ▪ the short, thick first digit of the hand, set lower and apart from the other four and opposable to them. ► VERB 1) press, touch, or indicate with one s thumb. 2) turn over (pages) with one s thumb. 3) (thumbed) (of a book s pages) worn… … English terms dictionary
Thumb — Thumb, v. t. [imp. & p. p. {Thumbed}; p. pr. & vb. n. {Thumbing}.] 1. To handle awkwardly. Johnson. [1913 Webster] 2. To play with the thumbs, or with the thumbs and fingers; as, to thumb over a tune. [1913 Webster] 3. To soil or wear with the… … The Collaborative International Dictionary of English
Thumb — Thumb режим процессоров ARM, в котором используется сокращенная система команд. Она состоит из 36 команд, взятых из стандартного набора 32 разрядных команд архитектуры ARM и преобразованных до 16 разрядных кодов. Длина команд Thumb… … Википедия
Thumb — Thumb, v. i. To play with the thumb or thumbs; to play clumsily; to thrum. [1913 Webster] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
thumb — index peruse Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
thumb — UK US /θʌm/ noun [C] ● get/be given the thumbs down Cf. get/be given the thumbs down ● get/be given the thumbs up Cf. get/be given the thumbs up … Financial and business terms
Thumb — For other uses, see Thumb (disambiguation). Thumb The Thumb. Latin pollex, digitus primus, digitus I Artery … Wikipedia
thumb — [[t]θʌ̱m[/t]] thumbs, thumbing, thumbed 1) N COUNT Your thumb is the short thick piece on the side of your hand next to your four fingers. She bit the tip of her left thumb, not looking at me. 2) N COUNT The thumb of a glove is the part which a… … English dictionary