-
1 suffering
noun ((a feeling of) pain or misery: The shortage of food caused widespread suffering; She keeps complaining about her sufferings.) ciešanas* * *ciešanas -
2 to run the whole gamut of suffering
tukšot ciešanu kausu līdz mielēmEnglish-Latvian dictionary > to run the whole gamut of suffering
-
3 euthanasia
[ju:Ɵə'neiziə](the painless killing of someone who is suffering from a painful and incurable illness: Many old people would prefer euthanasia to the suffering they have to endure.) eitanāzija* * *eitanāzija -
4 home
[həum] 1. noun1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) mājas; (auga, dzīvnieka) dzimtene2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) dzimtene; dzimtā vieta3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) patversme; mītne4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) māja5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) māja2. adjective1) (of a person's home or family: home comforts.) mājas-; ģimenes-2) (of the country etc where a person lives: home produce.) iekšējs; iekšzemes-3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) (sportā) laukuma saimnieku-3. adverb1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) mājās; mājup; uz mājām2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) iestāstīt kādam kaut ko; pārliecināt•- homeless- homely
- homeliness
- homing
- home-coming
- home-grown
- homeland
- home-made
- home rule
- homesick
- homesickness
- homestead
- home truth
- homeward
- homewards
- homeward
- homework
- at home
- be/feel at home
- home in on
- leave home
- make oneself at home
- nothing to write home about* * *māja; mājas; dzimtā vieta, dzimtene; izplatības vieta, dzimtene; patversme, mītne; atgriezties mājās; mājas; iekšzemes, iekšējs; uz mājām, mājup -
5 martyrdom
-
6 pain
[pein] 1. noun(hurt or suffering of the body or mind: a pain in the chest.) sāpes; smeldze2. verb(to cause suffering or upset to (someone): It pained her to admit that she was wrong.) sāpināt; sāpēt- pained- painful
- painfully
- painless
- painlessly
- painkiller
- painstaking
- a pain in the neck
- take pains* * *smeldze, sāpes; sods; sāpināt; sāpēt -
7 cross
[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) dusmīgs; pikts- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) krustiņš2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) krusts3) (the symbol of the Christian religion.) krusts; krucifikss4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) krusts5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) krustojums6) (a monument in the shape of a cross.) krusts7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) krusts2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) krustot; šķērsot2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) sakrustot3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) krustoties4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) ceļā samainīties (par cilvēkiem, vēstulēm)5) (to put a line across: Cross your `t's'.) pārsvītrot (burtu)6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) pārsvītrot (čeku, pasta pārvedumu)7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) krustot8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) iebilst; neklausīt•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.) dubulta pārbaude- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out* * *krusts; krucifikss; krustiņš; krustojums; pārsvītrojums; sajaukums; krustot, šķērsot; sakrustot; krustot; apzīmēt ar krustiņu; izmainīties ceļā; pārsvītrot; darboties pretī, iebilst; krāpt; krusta, krustisks; pretējs; dusmīgs, īgns; negodīgs -
8 extremity
[-'stre-]1) (the farthest point: The two poles represent the extremities of the earth's axis.)2) (an extreme degree; the quality of being extreme: Their suffering reached such extremities that many died.)3) (a situation of great danger or distress: They need help in this extremity.)4) (the parts of the body furthest from the middle eg the hands and feet.)* * *gals; pats gals; galējā robeža, galējība -
9 long
I 1. [loŋ] adjective1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) garš2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) ilgs; ilgstošs3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) garš4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) ilgs5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) ilgs; garš2. adverb1) (a great period of time: This happened long before you were born.) sen; sen []2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) ilgi•- longways- long-distance
- long-drawn-out
- longhand
- long house
- long jump
- long-playing record
- long-range
- long-sighted
- long-sightedness
- long-suffering
- long-winded
- as long as / so long as
- before very long
- before long
- in the long run
- the long and the short of it
- no longer
- so long! II [loŋ] verb((often with for) to wish very much: He longed to go home; I am longing for a drink.) ilgoties- longing- longingly* * *ilgs laiks; ilgoties; garš; ilgs, ilgstošs; tāls, attāls; sens; ilgi; pirms ilgāka laika, sen -
10 shock
I 1. [ʃok] noun1) (a severe emotional disturbance: The news gave us all a shock.) šoks; trieciens; pārdzīvojums2) ((often electric shock) the effect on the body of an electric current: He got a slight shock when he touched the live wire.) šoks; strāvas trieciens3) (a sudden blow coming with great force: the shock of an earthquake.) grūdiens4) (a medical condition caused by a severe mental or physical shock: He was suffering from shock after the crash.) šoks2. verb(to give a shock to; to upset or horrify: Everyone was shocked by his death; The amount of violence shown on television shocks me.) šokēt; satriekt; šausmināt- shocker- shocking
- shockingly
- shock-absorber II [ʃok] noun(a bushy mass (of hair) on a person's head.) (matu) cekuls* * *cekuls; trieciens; šoks; sasliet statiņus; satriekt, šokēt; dot triecienu; sadurties; statiņš -
11 hard
1. adjective1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) ciets2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) Viņam grūti izpatikt.3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) bargs; stingrs4) ((of weather) severe: a hard winter.) (par laika apstākļiem) bargs5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) grūts; smags6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) (par ūdeni) ciets2. adverb1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) grūti; smagi; cītīgi2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) stipri; spēcīgi3) (with great attention: He stared hard at the man.) cieši4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) tuvu klāt•- harden- hardness
- hardship
- hard-and-fast
- hard-back
- hard-boiled
- harddisk
- hard-earned
- hard-headed
- hard-hearted
- hardware
- hard-wearing
- be hard on
- hard at it
- hard done by
- hard lines/luck
- hard of hearing
- a hard time of it
- a hard time
- hard up* * *ciets; grūts, smags; stiprs, spēcīgs; bargs, stingrs; strādīgs, centīgs; bargs; griezīgs, ass; noteikts, stingrs; alkoholisks, stiprs; ieradumu radošs; nebalsīgs; spēcīgi, stipri; centīgi, cītīgi, enerģiski; grūti, smagi; cieši, stingri; pārlieku, pārmērīgi; tuvu -
12 tension
[-ʃən]1) (the state of being stretched, or the degree to which something is stretched: the tension of the rope.) nostiepšana; nospriegojums2) (mental strain; anxiety: She is suffering from nervous tension; the tensions of modern life.) spriedze; stress* * *saspriegšana, savilkšana; saspīlējums; spriegums; spiediens; saspīlēt, saspriegt -
13 aftermath
[-mæƟ]noun (the situation etc resulting from an important, especially unpleasant, event: The country is still suffering from the aftermath of the war.) atskaņas; sekas* * *atāls; atskaņas, atbalss -
14 whine
1. verb1) (to utter a complaining cry or a cry of suffering: The dog whines when it's left alone in the house.) kaukt; gaudot2) (to make a similar noise: I could hear the engine whine.) gaudot3) (to complain unnecessarily: Stop whining about how difficult this job is!) gausties; činkstēt2. noun(such a noise: the whine of an engine.) kaukšana; gaudošana; činkstēšana* * *smilkstēšana; činkstēšana; gaudošana, svilpšana; smilkstēt; činkstēt; svilpt, gaudot -
15 complaint
1) ((a statement of one's) dissatisfaction: The customer made a complaint about the lack of hygiene in the food shop.) sūdzība2) (a sickness, disease, disorder etc: He's always suffering from some complaint or other.) kaite; slimība* * *sūdzība; kaite, slimība -
16 loss
[los]1) (the act or fact of losing: suffering from loss of memory; the loss (= death) of our friend.) zudums; zaudējums2) (something which is lost: It was only after he was dead that we realized what a loss he was.) zaudējums3) (the amount (especially of money) which is lost: a loss of 500 pounds.) zaudējums* * *paspēle, zaudējums -
17 mental
['mentl]1) (of the mind: mental illnesses/disorders.) psihisks; garīgs2) (done or made by the mind: mental arithmetic; a mental picture.) gara-; prāta-; galvas-3) (for those who are ill in mind: a mental hospital.) psihiatriskā slimnīca4) (suffering from an illness of the mind: a mental patient.) psihiski slims cilvēks•- mentally* * *garīgi slimais; prāta spējas; zoda; prāta, gara, garīgs; psihisks -
18 torture
['to: ə] 1. verb(to treat (someone) cruelly or painfully, as a punishment, or in order to make him/her confess something, give information etc: He tortured his prisoners; She was tortured by rheumatism/jealousy.) mocīt; spīdzināt2. noun1) (the act or practice of torturing: The king would not permit torture.) spīdzināšana2) ((something causing) great suffering: the torture of waiting to be executed.) mocības* * *spīdzināšana; mokas; spīdzināt, mocīt; tirdīt, mocīt -
19 concussion
[-ʃən]noun (temporary harm to the brain caused by a heavy blow on the head: suffering from concussion.) [] satricinājums* * *trieciens, satricinājums; kontūzija -
20 effect
[i'fekt] 1. noun1) (a result or consequence: He is suffering from the effects of over-eating; His discovery had little effect at first.) sekas; rezultāts; ietekme2) (an impression given or produced: The speech did not have much effect (on them); a pleasing effect.) efekts; iespaids2. verb(to make happen; to bring about: He tried to effect a reconciliation between his parents.) panākt; realizēt- effectively
- effects
- effectual
- come into effect
- for effect
- in effect
- put into effect
- take effect* * *rezultāts, sekas; iedarbība, ietekme; efekts, iespaids; nolūks, mērķis; ražošanas jauda, ražotspēja; izpildīt, realizēt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Suffering — THE SUFFERING:Prison is Hell Разработчик Surreal Software и Midway Games Издатель Encore Software Локализатор Новый Диск Дата выпуска … Википедия
The Suffering — ist eine zweiteilige Computerspielreihe der Firma Surreal Software. Inhaltsverzeichnis 1 The Suffering 1.1 Spielprinzip 1.2 Handlung 1.3 Hinrichtungen … Deutsch Wikipedia
The Suffering — may refer to: * The Suffering (video game), by Midway Games ** , the sequel to the aforementioned game ** The Suffering (film), an upcoming film based on the game * The Suffering (song), by Coheed and Cambria *The Suffering (band), a thrash metal … Wikipedia
The Suffering — Éditeur Midway Games Développeur Surreal Software Date de sortie 2004 Genre Survival horror Mode de jeu Un joueur Plate forme … Wikipédia en Français
The Suffering — Para la canción de Coheed and Cambria, véase The Suffering (canción). The Suffering Desarrolladora(s) Surreal Software Distribuidora(s) Midway Games Diseñador(es) … Wikipedia Español
The Suffering (canción) — «The Suffering» Sencillo de Coheed and Cambria del álbum Good Apollo, I m Burning Star IV, Volume One: From Fear Through the Eyes of Madness Publicación 2005 Formato CD, sencillo de 7 pulgadas Grabación 2005 … Wikipedia Español
The Suffering: Ties That Bind — Разработчик Surreal Software Издатель Midway … Википедия
The Suffering: Los lazos que nos unen — The Suffering: Ties That Bind Desarrolladora(s) Surreal Software Distribuidora(s) Midway Games Plataforma(s) PlayStation 2, Xbox y PC … Wikipedia Español
The Suffering (video game) — Infobox VG title=The Suffering caption= developer=Surreal Software publisher=Midway Games designer=Richard Rouse III (Lead Designer and Writer) Andre Maguire (Lead Level Designer) engine=Riot Engine (Proprietary) released=PlayStation 2, Xbox… … Wikipedia
The Suffering (song) — Infobox Single | Name = The Suffering Artist = Coheed and Cambria from Album = Released = 2005 Format = CD Recorded = 2005 Genre = Alternative rock, Hard rock Length = 4:13 Label = Columbia, Equal Vision Producer = Michael Birnbaum, Chris Bittner … Wikipedia
Christ as the Suffering Redeemer (Mantegna) — Christ as the Suffering Redeemer Artist Andrea Mantegna Year 1488 1500 Type Tempera on panel Dimensions 78 cm × 48 cm (31 in × 19 in) Location … Wikipedia