-
1 tell the truth
(to confess or make a true statement.) govoriti resnico -
2 to tell the truth
(really; actually: To tell the truth I forgot it was your birthday last week.) po pravici povedano -
3 truth
[tru:Ɵ]plural - truths; noun1) (trueness; the state of being true: I am certain of the truth of his story; `What is truth?' asked the philosopher.)2) (the true facts: I don't know, and that's the truth; Tell the truth about it.)•- truthful- truthfully
- truthfulness
- tell the truth
- to tell the truth* * *[tru:m]nounresnica, resničnost, realnost; iskrenost, poštenost; vdanost, zvestoba, zanesljivost; točnost, natančnost, pravilnost; veljavnost; obsolete stanovitnost, vztrajnostin truth, of truth — zares, v resnici, resničnoout of truth — zaradi resnice, resnici na ljubotruth to nature — točnost prikazovanja, predstavljanjagospel truth — resnica iz svetega pisma, sveta resnicathere is no truth in him — on laže, on sploh ne govori resniceto tell the truth, truth to tell — da povem resnico, po resnicito be out of truth — technical ne se prilegati, ujematiI told him some home truths — povedal sem mu nekaj gorkih, zanj neugodnih resnic -
4 tell
[tel]1) (to inform or give information to (a person) about (something): He told the whole story to John; He told John about it.) povedati2) (to order or command; to suggest or warn: I told him to go away.) reči3) (to say or express in words: to tell lies / the truth / a story.) govoriti4) (to distinguish; to see (a difference); to know or decide: Can you tell the difference between them?; I can't tell one from the other; You can tell if the meat is cooked by/from the colour.) prepoznati5) (to give away a secret: You mustn't tell or we'll get into trouble.) izklepetati6) (to be effective; to be seen to give (good) results: Good teaching will always tell.) poznati se•- teller- telling
- tellingly
- telltale
- I told you so
- tell off
- tell on
- tell tales
- tell the time
- there's no telling
- you never can tell* * *[tel]1.transitive verbpovedati, pripovedovati, reči; izreči, izraziti, izpovedati; izdati; (po)kazati (o uri); obvestiti, sporočiti, navesti, (ob)javiti, označiti; prikazati, razlagati, razjasniti, prepričevati, trditi; zapovedati, ukazati, naročiti; izmisliti; poznati, prepoznati, razlikovati, (raz)ločiti; parliament šteti (glasove)all told — (vzeto) v celem, v celoti, vse skupajtell me another! slang tega mi ne boš natvezel!I'll tell you the world American o tem sem prepričanto tell s.th. abroad — pripovedovati kaj okoli, raznašati kajto tell one's money American šteti svoj denarto tell one's beads religion moliti rožni venecto tell the news — naznaniti, povedati, objaviti novicoto tell the tale colloquially pripovedovati (povedati) žalostno zgodbo (ne da bi zbudili usmiljenje)to tell tales — zbrbljati, izklepetati; opravljati, obirati; spletkaritito tell the votes politics šteti glasovehe told him to go — rekel (ukazal) mu je, naj grenever tell me! — ne čvekaj mi! ne kvasi mi jih!this tells its own tale — to se razume samo po sebi, to je jasnowe were told to get up — rekli so nam, naj vstanemoyou're telling me! slang tega mi ni treba praviti!; komu pripovedujeto to?; kot, da jaz tega ne vem!;2.intransitive verbpripovedovati, govoriti, praviti; obvestiti, informirati ( about o); spoznati, vedeti (by po); imeti posledice, postati očiten, očitno se pokazati; colloquially izdati, ovaditi, zatožitihow can you tell? — kako morete to vedeti?to tell on ( —ali of) s.o. — izdati, zatožiti kogathat tells against you — to govori proti tebi; -
5 swear
[sweə]past tense - swore; verb1) (to state, declare, or promise solemnly with an oath, or very definitely and positively: The witness must swear to tell the truth; He swore an oath of loyalty; Swear never to reveal the secret; I could have sworn (= I'm sure) she was here a minute ago.) priseči2) (to use the name of God and other sacred words, or obscene words, for emphasis or abuse; to curse: Don't swear in front of the children!) preklinjati•- sworn- swear-word
- swear by
- swear in
- swear to* * *I [swʌ/ə]nounkletev, kletvica, preklinjanjeII [swʌ/ə]transitive verbprisegati (kaj), s prisego potrditi, priseči (na kaj); položiti prisego; zapriseči (koga); intransitive verb priseči, izjaviti pod prisego; zatrjevati; zakleti se; preklinjati, zmerjati (at koga)sworn friends — prijatelji na življenje in smrt, pobratimito swear a charge against s.o. — s prisego koga obtožitito swear a crime against s.o. — s prisego koga zločina obtožitito swear s.o. to (secrecy) — s prisego koga obvezati k (tajnosti)I can swear to the man — lahko prisežem, da je to onto swear falsely, to swear a false oath — po krivem prisečiI swear to God that... — prisegam pri bogu, da...to swear a solemn oath — slovesno priseči, obljubitihe swore at me for getting in his way — ozmerjal me je, češ da sem mu napotihe swears by the quality of his goods — prisega, da je njegovo blago dobrohave you sworn the witness? — ste zaprisegli pričo? -
6 sworn
[swo:n]1) ((of friends, enemies etc) (determined, as if) having taken an oath always to remain so: They are sworn enemies.) zaklet2) ((of evidence, statements etc) given by a person who has sworn to tell the truth: The prisoner made a sworn statement.) zaprisežen* * *[swɔ:n]1.past participle od to swear;2.adjective juridically (sodno) zaprisežensworn enemies — zakleti, smrtni sovražnikisworn friends — prijatelji na življenje in smrt, pobratimiI'll be sworn, I dare be sworn — prisežem (da...) -
7 on/under oath
(having sworn an oath to tell the truth in a court of law: The witness is on/under oath.) pod prisego -
8 come clean
(to tell the truth about something, often about something about which one has previously lied.) razodeti -
9 get something off one's chest
(to tell the truth about something that is worrying one.) povedati, kar nekomu leži na srcuEnglish-Slovenian dictionary > get something off one's chest
-
10 to begin with
1) (at first: I didn't like him to begin with, but now he's one of my best friends.) na začetku2) (firstly: There are many reasons why I don't like her - to begin with, she doesn't tell the truth.) prvič -
11 speak
[spi:k]past tense - spoke; verb1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) govoriti2) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) govoriti z3) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) govoriti4) (to tell or make known (one's thoughts, the truth etc): I always speak my mind.) povedati5) (to make a speech, address an audience: The Prime Minister spoke on unemployment.) govoriti•- speaker- speaking
- spoken
- - spoken
- generally speaking
- speak for itself/themselves
- speak out
- speak up
- to speak of* * *[spi:k]1.intransitive verbgovoriti, besediti; imeti govor; pogovarjati se (with, to z; about, of o); izraziti se; music (o glasbilih) dati glas od sebe, slišati se, zadoneti; dati se čutiti; (o portretu) biti kot živ; nautical signalizirati, dati znak; British English dati glas, oglasiti se (o psu);2.transitive verb(iz)reči, izgovoriti, povedati, govoriti (kaj); izražati, izjaviti, najaviti; dokazovati, pričati, potrditi, pokazati; nautical poklicati (ladjo)generally (strictly) speaking — splošno (točno, strogo) povedano (vzeto)roughly speaking — v grobem (približno, grosso modo) povedanonot to speak of... — da (niti) ne govorimo o...nothing to speak of — nič važnega, ni vredno niti omembeto speak back — (nazaj) odgovarjati (na očitke ipd.)to speak by the book — govoriti z rokopisa, čitati (govor), govoriti s točnim poznavanjemto speak bluntly — naravnost, brez ovinkov govoritito speak by the card — z veliko natančnostjo govoriti, biti precizento speak in s.o.'s cast — prekiniti kogato speak comfort to... — imeti tolažilne besede za...my dog speaks only when I order him — moj pes zalaja le, če mu ukažemto speak in s.o.'s ear — komu (kaj) prišepniti na uho, skrivaj govoriti s komto speak for s.o. — govoriti komu v korist, reči dobro besedo za kogathat speaks for itself — to govori samo za sebe, tega ni treba (še) pojasnjevati (priporočati)I found nobody to speak to — nikogar nisem našel, da bi z njim govorilto speak by hearsay — govoriti, kar smo od drugih slišalithis speaks a man of honour — to kaže (izdaja) človeka, ki ni brez častito your praise be it spoken... — v vašo pohvalo bodi povedano...you might as well speak to a stone figuratively prav tako bi lahko govoril stenito speak to — govoriti komu, potrditi kajI cannot speak to the truth of that — ne morem z gotovostjo reči (jamčiti), da je to resto speak volumes for — jasno (prepričljivo) govoriti za, pričati o, dokazovati (kaj)who is speaking? — (pri telefonu) kdo je pri aparatu?, kdo govori (tam)? -
12 unvarnished
[ʌnvá:ništ]adjectivenelakiran; neprevlečen s firnežem; figuratively neolepšan; preprost; naravento tell the plain, unvarnished truth — povedati čisto resnico -
13 white lie
(a not very serious lie: I'd rather tell my mother a white lie than tell her the truth and upset her.) nedolžna laž* * *[wáitlai]nounnedolžna laž, laž v sili -
14 steel
[sti:l] 1. noun, adjective(of) a very hard alloy of iron and carbon, used for making tools etc: tools of the finest steel; steel knives/chisels; He had a grip of steel (= a very strong grip). jeklo2. verb(to harden and strengthen (oneself, one's nerves etc) in preparation for doing, or resisting, something: He steeled himself to meet the attack / to tell his wife the truth.) ojekleniti- steely- steeliness
- steel wool
- steelworks* * *I [sti:l]1.nounjeklo; predmet (orodje, orožje) iz jekla; poetically bodalo, meč; jeklena palica; figuratively moč, vztrajnost; neusmiljenostcold steel — hladno, jekleno orožjehigh steel, hard steel — trdo jeklolow, mild steel — mehko jekloan enemy worthy of one's steel — močan, dostojen, nevaren nasprotnik ali sovražnika heart of steel — trdo, neusmiljeno srce, srce iz kamnato temper steel — kaliti jeklo;2.adjectivejeklen, iz jekla; figuratively trd kot jeklo, železenII [sti:l]transitive verbjekliti, pojekliti, prevleči z jeklom; kaliti (kaj); otrditi; figuratively ojekleniti (koga), (o)hrabritito steel o.s. — (o)hrabriti se -
15 deem
[di:m](to judge or think: He deemed it unwise to tell her the truth.) meniti* * *[di:m]transitive verb & intransitive verbsoditi, meniti, misliti, domnevatito deem highly of s.o. — visoko koga cenitito deem s.th. right — smatrati kaj za pravilnoI deem it my duty — menim, da je to moja dolžnost -
16 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) prstan2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) obroč3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) krog4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) krog, tolpa2. verb( verb)1) (to form a ring round.) obdati2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) obkrožiti3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) namestiti obroček•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) zvoniti2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonirati3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) pozvoniti4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zveneti5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) doneti6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) zadoneti2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvonjenje2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonski klic3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) prizvok•- ring back
- ring off
- ring true* * *I [riŋ]nounprstan, obroč; kolut, kolobar; ušesce, uho; letnica (krog) starosti pri drevesu; kovani rob novca; (o osebah) krog, American klika, (zločinska) tolpa, špekulanti; kartel, zveza, sindikat; cirkuška arena, maneža, borišče, torišče; boksarski ring, boksanje, boksarji; krožna železnica; dirkališče; organizacija stav na rezultate športnih tekem (npr. konjskih dirk)to dance in a ring — plesati v krogu, plesati kóloto make rings, to run rings round s.o. — koga zelo nadkriljevati, prekašati, figuratively posekati kogahe would make rings round you — on bi te v mali žep vtaknil, ti nisi nič proti njemuII [riŋ]transitive verbobkrožiti, obkoliti; zgnati (živino) v krog, v obroč; namestiti prstan; namestiti (živali) obroček (skozi nos); razrezati na kolute (čebulo itd.); olupiti skorjo drevesa v obliki obroča; sport vreči obroč nato ring in — obkoliti; intransitive verb (o pticah) spiralno se dvigati; premikati ali gibati se v krogu; delati ali opisovati krog(e), krožiti (v teku ali poletu)III [riŋ]nounzvonjenje, zvenenje; zvok, zven; žvenket(anje), rožljanje; telefonski klic; znak z zvoncemto give s.o. a ring — telefonirati komugive me a ring! — pokličite me po telefonu! telefonirajte mi!IV [riŋ]intransitive verb & transitive verb(o zvonovih) zvoniti, zazvoniti; pozvoniti; (o kovancih) zveneti, zvenkljati, žvenketati; (za)doneti, odmevati, razlegati se; biti napolnjen, poln ( with česa); razglasiti, (ob)javiti (z zvonom), pozivati; iskati (for s.o. koga)to ring again — doneti, razlegati se, odmevati, zvenetito ring a bell slang spomniti na (kaj), poklicati v spominto ring changes (on) — pritrkavati, zvoniti (mrliču), figuratively naznanjati konec (padec)to ring the changes (on) — prerešetavati, premlevati (isto stvar), izčrpatito ring false (hollow) — lažnivo, neiskreno zvenetito ring the knell of s.th. — z navčkom čemu zvoniti, figuratively pokopati kajhe gave a ringing laugh — zasmejal se je, da je vse zadoneloto ring true — imeti dober zven (o kovancu); pošteno, iskreno zveneti; -
17 strange
[strein‹]1) (not known, seen etc before; unfamiliar or foreign: What would you do if you found a strange man in your house?; Whenever you're in a strange country, you should take the opportunity of learning the language.) tuj2) (unusual, odd or queer: She had a strange look on her face; a strange noise.) čuden•- strangeness
- stranger
- strange to say/tell/relate
- strangely enough* * *[stréindž]1.adjective ( strangely adverb)čuden, nenavaden, redek, presenetljiv, nepričakovan; tuj, nepoznan, neznan, nov (to s.o. komu); neseznanjen (to s.th. s čim), nevešč, nevajen (to s.th. česa); rezerviran, hladen, zadržan, boječ; obsolete inozemskia strange face — tuj, neznan obraza strange remark — čudna, nenavadna opazkastrange to say — presenetljivo, čudno, za čudato be strange to s.th. — ne poznati česa, ne biti vajen česato feel strange — čudno, slabo se počutiti (zlasti imeti vrtoglavico, omotico ipd.)strange that you should not have heard it — čudno, da tega niste slišalithis writing is strange to me — ta pisava mi je nepoznana;2.adverbčudno, nenavadno, svojevrstno
См. также в других словарях:
Tell the Truth — may refer to:* Tell the Truth , a former Australian TV game show * Tell the Truth , an album by Otis Redding * Tell the Truth , an album by Billy Squier * Tell the Truth , an album by Gary Cambra * Tell the Truth , a song on the 1978 concept… … Wikipedia
tell the truth — To speak truthfully, not to lie • • • Main Entry: ↑truth … Useful english dictionary
tell the truth — index bare, disabuse Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
tell the truth and shame the Devil — Put the Devil to disgraceful defeat by boldly telling the truth • • • Main Entry: ↑shame … Useful english dictionary
tell the truth and shame the devil — 1548 W. PATTEN Expedition into Scotland A5 An Epigram..the whiche I had, or rather (to saie truth and shame the deuel, for out it wool) I stale..from a frende of myne. 1576 G. GASCOIGNE Grief of Joy II. 555 I will tell trewth, the devyll hymselfe … Proverbs new dictionary
Tell the Truth (Otis Redding album) — Infobox Album | Name = Tell the Truth Type = compilation Artist = Otis Redding Released = July 1 1970 Recorded = 1967 Genre = Memphis soul Deep soul Southern soul Length = 31:01 Label = Atco #33 333 Producer = Steve Cropper Reviews = * Allmusic… … Wikipedia
tell the truth — Synonyms and related words: acknowledge, admit, admit everything, allow, avow, awaken, break the spell, burst the bubble, come clean, concede, confess, cop a plea, correct, debunk, disabuse, disappoint, disenchant, disillude, disillusion,… … Moby Thesaurus
tell the truth — relay a true sentiment, tell a true story … English contemporary dictionary
To Tell the Truth — infobox television show name = To Tell the Truth caption = Show logo, 1973 78 format = Game show rating = TV G runtime = 30 minutes with commercials creator = Bob Stewart, for Mark Goodson Bill Todman Productions starring = Bud Collyer (host,… … Wikipedia
Those Who Tell the Truth Shall Die, Those Who Tell the Truth Shall Live Forever — Infobox Album Name = Those Who Tell the Truth Shall Die, Those Who Tell the Truth Shall Live Forever Type = Album Artist = Explosions in the Sky Released = August 27 2001 Recorded = Genre = Post rock Length = 49:51 Label = Temporary Residence… … Wikipedia
Those Who Tell the Truth Shall Die — Those Who Tell the Truth Shall Die, Those Who Tell the Truth Shall Live Forever Saltar a navegación, búsqueda Those Who Tell the Truth Shall Die, Those Who Tell the Truth Shall Live Forever Álbum de Explosions in the Sky Publicación 27 de… … Wikipedia Español