Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

(takes

  • 1 he takes the bun

    he takes the bun
    sl ele (sempre) leva vantagem.

    English-Portuguese dictionary > he takes the bun

  • 2 it takes two to make a bargain

    it takes two to make a bargain
    quando um não quer dois não brigam.

    English-Portuguese dictionary > it takes two to make a bargain

  • 3 take

    (to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) fazer reféns
    * * *
    [teik] n 1 quantidade que se pegou. 2 ato de pegar. 3 objeto que se pegou. 4 Cin tomada. 5 receita, renda. 6 parte, quinhão. 7 cicatriz de vacina. • vt+vi (ps took, pp taken) 1 tomar, pegar. a pain took him in the leg / ele foi tomado de dores na perna. 2 alcançar, agarrar, prender, capturar, apropriar-se. 3 arrebatar, arrancar, levar. 4 receber (como pagamento), aceitar, obter, adquirir. he won’t take "no" for an answer / ele não vai aceitar um "não" como resposta. 5 tomar, receber como marido ou mulher, tomar alojamento ou pensão. 6 suportar, receber, acolher. 7 tomar, comer, beber, engolir, consumir. 8 ganhar. 9 apanhar, contrair (doença). 10 ocupar. 11 usar, tomar (um veículo). 12 aproveitar (oportunidade). 13 tirar, tomar (férias). 14 submeter-se, sofrer, agüentar, aturar. I wouldn’t take it from anybody / não aturaria isso de ninguém. he couldn’t take it / Amer coll ele não agüentou. 15 necessitar, requerer, exigir. it takes an honest man to... / é necessário um homem honesto para... he’s got what it takes / ele possui as qualidades necessárias. 16 abranger, ocupar, consumir (tempo). 17 escolher, selecionar. 18 afastar, remover (por morte). 19 diminuir, prejudicar. 20 subtrair, extrair, extorquir, fraudar, lesar, roubar. 21 guiar, levar. 22 acompanhar, escoltar, levar. 23 carregar, transportar. 24 tirar (fotografia). 25 ser fotogênico. 26 sentir (orgulho). 27 determinar, verificar. 28 agir, ter efeito. 29 compreender. 30 supor, presumir. how old do you take him? / quantos anos lhe dá? 31 considerar. 32 assumir (responsabilidade), adotar. 33 alugar, empregar. 34 escrever, anotar. 35 tomar assinatura, assinar. 36 Gram ser usado com. 37 agradar, atrair, encantar. 38 prender (a atenção). 39 ir, andar. 40 vencer, conquistar, tomar (obstáculo). 41 ficar, tornar-se. 42 pegar, começar a crescer. 43 ser afetado por, sentir, experimentar, contrair. 44 fig manietar, subjugar. 45 assaltar, surpreender. 46 necessitar, custar. 47 colher. 48 fazer (viagem). 49 conquistar. 50 enveredar. 51 deduzir. 52 inflamar-se. 53 conceber, emprenhar, engravidar. 54 morder a isca. 55 preparar-se, empreender. as I take it a meu ver, na minha opinião. don’t take on so much about that não se preocupe tanto com isso, não faça tanto caso disso. it takes two to make a bargain quando um não quer dois não brigam. take it on! tome conta disso! take it or leave it! faça como quiser! take me, for example eu, por exemplo. taken all round considerado em conjunto. to be taken ill ficar doente. to be taken out of oneself ficar fora de si. to be taken with estar encantado com, ficar impressionado com. to take aback surpreender, espantar (alguém). to take a back seat deixar-se suplantar, aceitar ou receber lugar inferior, ser demasiado modesto. to take a breath respirar para descansar. to take account of prestar atenção a, considerar. to take action a) tomar medidas. b) Jur demandar. to take advantage of tirar proveito de, prevalecer-se de. to take after puxar a, sair à semelhança de. she takes after her mother / ela puxa à mãe. to take aim visar. to take a joke topar uma brincadeira. to take along levar. to take amiss levar a mal, sentir-se ofendido. to take away a) tirar, roubar, tomar. b) descontar. c) levar embora, afastar. to take back a) levar de volta, retirar. b) aceitar de volta. to take care ser cauteloso, tomar cuidado. to take care of cuidar de. to take charge of encarregar-se de. to take down a) tirar de cima, descer, trazer para baixo. b) escrever, anotar, registrar por escrito, tomar nota. c) derrubar (árvore), demolir (casa). d) passar na frente, transpassar. to take down a peg humilhar, baixar a estima. they took him down a peg / tiraram-lhe a prosa. to take effect entrar em vigor. to take evasive action coll evadir-se. to take exception at não gostar de. she took exception at what he said / ela não gostou do que ele disse. to take felt Mil dar baixa. to take fire a) inflamar-se. b) fig exaltar-se. to take for tomar por, considerar, confundir com. to take for a walk levar para um passeio. to take for granted tomar como certo, não dar atenção por julgar óbvio. to take forward favorecer, proteger. to take from tirar, descontar. to take heed tomar conhecimento de, considerar. to take hold of pegar. to take in a) tomar, absorver, chupar, comer, recolher, guardar (velas). b) receber (dinheiro), comprar (mercadorias). c) receber (hóspede). d) recolher, aceitar em casa. e) receber (trabalho) para fazer em casa. f) notar, perceber. g) compreender. h) engolir (mentiras). i) enganar. you can’t take me in / você não pode me tapear. to take in hand empreender, tentar. to take into account levar em conta, considerar. to take into one’s head dar na cabeça, decidir-se. to take in vain fazer mau uso, abusar. to take it easy ir com calma, ir devagar. to take it from someone acreditar em alguém. to take leave a) despedir-se, partir. b) Mil pedir licença. to take long tomar tempo, levar tempo. it would take us too long / isto nos tomaria tempo demais. how long does it take? / quanto tempo leva? to take lying down aceitar sem protesto ou defesa. to take off a) tirar. it was taken off my hands / foi tirado das minhas mãos. b) levantar vôo, decolar (também fig). he’ll take off any minute now / ele vai decolar a qualquer momento, vai começar a fazer sucesso. c) escapar, safar-se. he took himself off / coll ele safou-se, ele deu às de vila-diogo. d) exonerar. they took him off / eles exoneraram-no. to take on a) tomar conta. b) empregar, contratar. c) assumir (aparência). d) adotar, adquirir, contrair. to take one’s life into one’s hands Amer coll tomar o próprio destino nas mãos. to take one’s time não se apressar. to take on in the service alistar-se no serviço militar. to take out a) tirar, comprar. b) tirar de dentro. c) arrancar (dente). d) sacar (dinheiro). e) emprestar (livro). f) tirar (mancha). g) convidar uma dama (para dançar). h) escolher, reservar (mercadorias). i) levar para um passeio. will you take us out on Sunday? / você nos levará para passear domingo? to take out a licence tirar um documento de licença. to take over a) assumir (cargo, serviço), tomar posse. b) levar alguma coisa a alguém. to take part in tomar parte. to take path jurar. to take place acontecer, ocorrer. to take root arraigar, criar raízes, firmar-se. to take someone by surprise surpreender alguém, pegar de surpresa. to take someone by the hand a) pegar alguém pela mão. b) fig proteger alguém. to take someone for a ride Amer coll levar alguém para um passeio (a fim de matar). to take something off one’s hands encarregar-se de alguma coisa. to take steps tomar medidas. to take stock of examinar, analisar. to take the air a) Aeron levantar vôo. b) sair ao ar livre para um passeio. to take the cake ser o melhor. to take through rever, estudar. to take to a) ir para. b) refugiar-se em. the fox took to the earth / a raposa refugiou-se na cova. c) ocupar-se, dedicar-se. he takes to study / ele dedica-se aos estudos. d) afeiçoar-se, dar-se bem com. children take to him / crianças gostam dele. e) começar a fazer habitualmente, acostumar-se. we took kindly to this way of life / acostumamo-nos facilmente a este modo de vida. to take to heart levar a sério. to take to one’s bed ficar de cama por doença. she took to her bed / ela ficou de cama (por doença). to take to one’s heels correr, fugir. to take to pieces desmontar. to take up a) começar a estudar. he took up law / ele começou a estudar Direito. b) encurtar, diminuir. you’d better take that skirt up a little / é melhor você encurtar um pouco essa saia. c) adotar, começar, seguir. he took up teaching / ele seguiu a carreira de professor. d) ocupar, fazer uso de. e) utilizar, absorver. it takes up all my time / isto toma todo meu tempo. to take upon oneself tomar sob sua responsabilidade, assumir o encargo. to take up the cudgels for someone apoiar alguém, ficar do lado de alguém. to take up with ter relações, ter amizade com. what size do you take? que tamanho você usa?

    English-Portuguese dictionary > take

  • 4 live

    I 1. [liv] verb
    1) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) viver
    2) (to survive: The doctors say he is very ill, but they think he will live; It was difficult to believe that she had lived through such an experience.) sobreviver
    3) (to have one's home or dwelling (in a particular place): She lives next to the church; They went to live in Bristol / in a huge house.) morar
    4) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) viver
    5) ((with by) to make enough money etc to feed and house oneself: He lives by fishing.) viver
    - - lived
    - living 2. noun
    (the money etc needed to feed and house oneself and keep oneself alive: He earns his living driving a taxi; She makes a good living as an author.) sustento
    - live-in
    - live and let live
    - live down
    - live in
    - out
    - live on
    - live up to
    - within living memory
    - in living memory
    II 1. adjective
    1) (having life; not dead: a live mouse.) vivo
    2) ((of a radio or television broadcast etc) heard or seen as the event takes place; not recorded: I watched a live performance of my favourite opera on television; Was the performance live or recorded?) directo
    3) (full of energy, and capable of becoming active: a live bomb) activo
    4) (burning: a live coal.) aceso
    2. adverb
    ((of a radio or television broadcast etc) as the event takes place: The competition will be broadcast live.) ao vivo
    - liveliness
    - livestock
    - live wire
    * * *
    live1
    [laiv] adj 1 vivo. 2 ativo, esperto, aceso, pronto para agir. 3 ao vivo (transmissão). 4 carregado com eletricidade (como um fio). 5 que não explodiu ainda (como uma granada). 6 vivo, brilhante (cor). 7 fig eficaz, cheio de energia, de interesse atual. 8 em estado natural. • adv ao vivo.
    ————————
    live2
    [liv] vt+vi 1 viver, existir. 2 subsistir. 3 morar, habitar. 4 ganhar a vida. she lives by sewing / ela ganha a vida costurando. 5 gozar a vida. 6 nutrir-se. to live and let live ser tolerante, cuidar da própria vida e deixar os outros em paz. to live away viver alegre e despreocupadamente. to live by/on one’s wits viver de expedientes. to live down fazer esquecer um delito por uma vida impecável. to live from hand to mouth ter apenas o suficiente para as necessidades indispensáveis à vida. to live in morar no emprego. to live it up viver à larga, viver de forma intensa. to live off viver à custa de. to live on viver de. to live out a) sobreviver. b) morar fora do emprego. to live through superar, sobreviver. to live to a great age atingir uma idade avançada. to live up to a) viver à altura de. b) cumprir o prometido, corresponder às expectativas.

    English-Portuguese dictionary > live

  • 5 solo

    ['səuləu] 1. plural - solos; noun
    (something (eg a musical piece for one voice or instrument, a dance or other entertainment) in which only one person takes part: a cello/soprano solo.) solo
    2. adjective
    (in which only one takes part: a solo flight in an aeroplane.) a solo
    * * *
    so.lo
    [s'oulou] n (pl solos, soli) It 1 solo, trecho musical para uma voz ou um instrumento. 2 o que é feito sem companheiro ou sem instrutor. • vi voar sozinho. • adj 1 para uma voz ou um instrumento. 2 que joga sozinho. 3 sozinho, sem sócio ou companheiro.

    English-Portuguese dictionary > solo

  • 6 taker

    noun (a person who takes (something) especially one who accepts an offer or takes a bet: I offered my friends my car, but there were no takers.) aceitador
    * * *
    tak.er
    [t'eikə] n 1 comprador. 2 aceitador (de apostas).

    English-Portuguese dictionary > taker

  • 7 live

    I 1. [liv] verb
    1) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) viver
    2) (to survive: The doctors say he is very ill, but they think he will live; It was difficult to believe that she had lived through such an experience.) sobreviver
    3) (to have one's home or dwelling (in a particular place): She lives next to the church; They went to live in Bristol / in a huge house.) morar
    4) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) viver
    5) ((with by) to make enough money etc to feed and house oneself: He lives by fishing.) viver
    - - lived
    - living 2. noun
    (the money etc needed to feed and house oneself and keep oneself alive: He earns his living driving a taxi; She makes a good living as an author.) meio de vida
    - live-in - live and let live - live down - live in - out - live on - live up to - within living memory - in living memory II 1. adjective
    1) (having life; not dead: a live mouse.) vivo
    2) ((of a radio or television broadcast etc) heard or seen as the event takes place; not recorded: I watched a live performance of my favourite opera on television; Was the performance live or recorded?) ao vivo
    3) (full of energy, and capable of becoming active: a live bomb) em atividade
    4) (burning: a live coal.) aceso
    2. adverb
    ((of a radio or television broadcast etc) as the event takes place: The competition will be broadcast live.) ao vivo
    - liveliness - livestock - live wire

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > live

  • 8 solo

    ['səuləu] 1. plural - solos; noun
    (something (eg a musical piece for one voice or instrument, a dance or other entertainment) in which only one person takes part: a cello/soprano solo.) solo
    2. adjective
    (in which only one takes part: a solo flight in an aeroplane.) de solo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > solo

  • 9 taker

    noun (a person who takes (something) especially one who accepts an offer or takes a bet: I offered my friends my car, but there were no takers.) pessoa que aceita

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > taker

  • 10 action

    ['ækʃən]
    1) (something done: Action, not talking, is necessary if we are to defeat the enemy; Take action immediately; The firemen are ready to go into action.) acção
    2) (movement: Tennis needs a good wrist action.) movimento
    3) (a legal case: He brought an action for divorce against his wife.) processo
    4) (the events (of a play, film etc): The action of the play takes place on an island.) acção
    5) (a battle; fighting: He was killed in action; Our troops fought an action against the enemy.) combate
    - out of action
    * * *
    ac.tion
    ['ækʃən] n 1 ação, funcionamento. suit the action to the word / adapte a ação às suas palavras. 2 atividade, energia. 3 ato, efeito, empreendimento. 4 força, influência, poder. 5 movimento, acionamento. 6 mecanismo, maquinismo. 7 batalha, combate. the soldier died in action / o soldado morreu em combate. 8 encontro armado, choque de tropas. 9 entrecho, enredo, seqüência de cenas (teatro). 10 processo, ação judicial. 11 actions conduta, comportamento. 12 sl excitamento, jogo ilícito, relação sexual. action for damages Jur queixa de indenização por perdas e danos. action in tort ação ilícita. action of assumpsit Jur ação judicial por quebra de contrato. action of ejectment Jur ação judicial de reintegração de posse. action on a bill protesto de uma letra de câmbio por falta de aceitação, pagamento, etc. action to set aside Jur ação judicial de contestação ou anulação. action upon appeal apelação, recurso. full of action ativo, enérgico, vivo. in action em atividade, em movimento. personal action queixa obrigatória. previous action Jur ação preliminar. real action Jur ação real. the action of radium o efeito do radium. to bring (ou lay) an action against intentar uma ação em juízo. to carry (ou put) into action realizar, executar. to put out of action pôr fora do combate. to take action a) agir, proceder. b) iniciar o trabalho. c) Jur processar, iniciar uma ação judicial.

    English-Portuguese dictionary > action

  • 11 affidavit

    af.fi.da.vit
    [æfid'eivit] n Jur atestação ou declaração jurada, depoimento juramentado. he swears (makes) an affidavit / ele faz uma declaração sob juramento. the judge takes an affidavit / o magistrado manda fazer um depoimento juramentado. affidavit of support compromisso de sustento.

    English-Portuguese dictionary > affidavit

  • 12 amateur

    ['æmətə, ]( American[) - ər] 1. noun
    1) (a person who takes part in a sport etc without being paid for it: The tennis tournament was open only to amateurs.) amador
    2) (someone who does something for the love of it and not for money: For an amateur, he was quite a good photographer.) amador
    2. adjective
    an amateur golfer; amateur photography.) amador
    * * *
    am.a.teur
    ['æmətə:] n 1 amador, apreciador, aficionado. 2 diletante, artífice medíocre. 3 Sport atleta ou desportista que não é profissional. • adj amador.

    English-Portuguese dictionary > amateur

  • 13 blame

    [bleim] 1. verb
    1) (to consider someone or something responsible for something bad: I blame the wet road for the accident.) responsabilizar
    2) (to find fault with (a person): I don't blame you for wanting to leave.) censurar
    2. noun
    (the responsibility (for something bad): He takes the blame for everything that goes wrong.) culpa
    * * *
    [bleim] n 1 responsabilidade, culpa. he bore the blame / ele assumiu a culpa. small blame / pequena culpa. the blame was charged (put) on me / fui considerado culpado. 2 falta, falha. 3 censura, repreensão. • vt 1 acusar, considerar responsável, responsabilizar. she has only herself to blame / a culpa é dela mesmo. who is to blame? / quem é o culpado? 2 censurar, repreender.

    English-Portuguese dictionary > blame

  • 14 boarder

    noun (a person who temporarily lives, and takes his meals, in someone else's house.) pensionista
    * * *
    board.er
    [b'ɔ:də] n pensionista, aluno interno.

    English-Portuguese dictionary > boarder

  • 15 bookmaker

    noun (a professional betting man who takes bets and pays winnings.) agenciador de apostas
    * * *
    book.mak.er
    [b'ukmeikə] n 1 autor ou editor de livros. 2 Turf agenciador de apostas.

    English-Portuguese dictionary > bookmaker

  • 16 bullring

    noun (the enclosed area where a bullfight takes place.) praça de touros
    * * *
    bull.ring
    [b'ulriŋ] n praça de touros, arena para touradas.

    English-Portuguese dictionary > bullring

  • 17 bun

    (a kind of sweet cake: a currant bun.) queque
    * * *
    [b∧n] n 1 pão doce de passas. 2 coll coque, birote. 3 nome afetivo (brincadeira) para coelho ou esquilo. he takes the bun sl ele (sempre) leva vantagem. hot cross bun biscoito marcado com cruz que se come na sexta-feira da paixão.

    English-Portuguese dictionary > bun

  • 18 care

    [keə] 1. noun
    1) (close attention: Do it with care.) cuidado
    2) (keeping; protection: Your belongings will be safe in my care.) cuidado
    3) ((a cause for) worry: free from care; all the cares of the world.) cuidado
    4) (treatment: medical care; skin care.)
    2. verb
    1) (to be anxious or concerned: Don't you care if you fail?; I couldn't care less (= It's of no importance to me); She really cares about her career.) importar-se
    2) (to be willing (to): Would you care to have dinner with me?) querer
    - carefully
    - carefulness
    - careless
    - carelessly
    - carelessness
    - carefree
    - caregiver
    - caretaker
    - careworn
    - care for
    - care of
    - take care
    - take care of
    * * *
    [kɛə] n cuidado: 1 atenção, prudência, precaução. 2 proteção, guarda, diligência. 3 esmero. 4 preocupação. • vt+vi preocupar-se com, importar-se com. I do not care whether he comes or not / para mim tanto faz se ele vem ou não. why should I care what he does? / por que eu deveria me importar com o que ele faz? care of (c/o) Messrs. G. & R. ao cuidado (a/c) dos Srs. G. & R. free from care despreocupado. full of care preocupado. I couldn’t care less não dou a mínima, não me importo. I do not care a pin eu não me incomodo com coisa alguma. in, under my care sob meus cuidados. let that be my cares deixe isto a meu cuidado. to care about ou for gostar muito de, considerar, apreciar. I care for her / eu a tenho em consideração. she cares for me and she would do anything to please me / ela gosta muito de mim e faria qualquer coisa para me agradar. to take care (of) cuidar (de), tomar conta (de). take care not to break it! / cuidado para não quebrar isso! take care! / cuide-se! (usado quando alguém se despede). who takes care of the children? / quem toma conta das crianças? who cares? não me importo de jeito nenhum.

    English-Portuguese dictionary > care

  • 19 chairman

    nouns (a person who takes charge of or directs a meeting.) presidente
    * * *
    chair.man
    [tʃ'ɛəmən] n presidente de uma assembléia, reunião ou organização. chairman of the board presidente do conselho de administração.

    English-Portuguese dictionary > chairman

  • 20 chairperson

    nouns (a person who takes charge of or directs a meeting.) presidente
    * * *
    chair.per.son
    [tʃ'ɛəpə:sən] n presidente ou presidenta de uma reunião ou debate.

    English-Portuguese dictionary > chairperson

См. также в других словарях:

  • Takes — Infobox Album | Name = Takes Type = Album Artist = Adem Released = June 17 2008 (US) Genre = Folk, Indie pop Length = 50:48 Label = Domino (US) Producer = Reviews = *Pitchfork (7.3/10) [http://www.pitchforkmedia.com/article/record review/51068… …   Wikipedia

  • Takes Two to Tango — is a popular song written by Al Hoffman and Dick Manning and published in 1952.Two versions of the song, by Pearl Bailey and by Louis Armstrong, charted in 1952.The recording by Pearl Bailey was released by Coral Records as catalog number 60817.… …   Wikipedia

  • Takes a Little Time (maxi single) — Infobox Single Name = Takes a Little Time Artist = Amy Grant from Album = Behind the Eyes Released = 1997 Format = CD Maxi single Recorded = Secret Studio, Franklin, TN Genre = CCM, Adult Contemporary, Pop Length = 14 min 1 sec Label = Myrrh/Word …   Wikipedia

  • Takes 2 To Tango — Infobox ESC entry song = flagicon|Finland Takes 2 To Tango caption = year = 2004 country = Finland artist = Jari Sillanpää as = with = language = English languages = composer = Mika Toivanen lyricist = Jari Sillanpää conductor = place = points =… …   Wikipedia

  • Takes Over Nick — Infobox Television show name = Takes Over Nick caption = genre = Programming block camera = picture format = audio format = runtime = 120 (counting commercials) creator = developer = producer = executive producer = presenter = starring = Various… …   Wikipedia

  • takes two to tango — phr. requires two people to do certain things. □ No, he didn’t do it all by himself. Takes two to tango, you know. □ There’s no such thing as a onesided argument. It takes two to tango …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • Takēs Phōtopulos — Takis Fotopoulos 2008 Takis Fotopoulos (Τάκης Φωτόπουλος, * 14. Oktober 1940 auf Chios) ist ein griechischer politischer Philosoph und Ökonom und lebt seit 1966 in London. Er ist Herausgeber der Zeit …   Deutsch Wikipedia

  • takes two to tango —    You say this when you think that a difficult situation cannot be the fault of one person alone.     We ve heard Fred s side of the story but it takes two to tango! …   English Idioms & idiomatic expressions

  • takes one to know one — See it takes one to know one …   English idioms

  • takes two to tango — See it takes two to tango …   English idioms

  • takes the cake — (something) takes the cake something is the most extreme example. I ve known some jerks but you take the cake. Usage notes: usually said about something bad …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»