-
101 symbol
'simbəl(a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) símbolo- symbolic- symbolically
- symbolize
- symbolise
- symbolism
symbol n símbolotr['sɪmbəl]1 símbolo (of, de)symbol ['sɪmbəl] n: símbolo mn.• emblema s.m.• marca s.f.• sigla s.f.• signo s.m.• símbolo s.m.'sɪmbəlnoun símbolo m['sɪmbǝl]N1) (=representation) símbolo mshe became a symbol of hope to the downtrodden — se convirtió en un símbolo de esperanza para los oprimidos
2) (Chem) símbolo m ; (Math) signo m* * *['sɪmbəl]noun símbolo m -
102 express
1. transitive verb1) (indicate) ausdrücken2) (put into words) äußern [Meinung, Wunsch]; zum Ausdruck bringen [Dank, Bedauern, Liebe]express something in another language — etwas in einer anderen Sprache ausdrücken
3) (represent by symbols) ausdrücken [Zahl, Wert]2. attributive adjective1) Eil[brief, -bote usw.]; Schnell[paket, -sendung]; see also academic.ru/25866/express_train">express train2) (particular) besonder...; bestimmt; ausdrücklich [Absicht]3) (stated) ausdrücklich [Wunsch, Befehl usw.]3. adverbals Eilsache [senden]4. noun* * *[ik'spres] 1. verb1) (to put into words: He expressed his ideas very clearly.) ausdrücken2) ((with oneself etc) to put one's own thoughts into words: You haven't expressed yourself clearly.) ausdrücken3) (to show (thoughts, feelings etc) by looks, actions etc: She nodded to express her agreement.) ausdrücken2. adjective1) (travelling, carrying goods etc, especially fast: an express train; express delivery.) Expreß-...2) (clearly stated: You have disobeyed my express wishes.) ausdrücklich3. adverb(by express train or fast delivery service: Send your letter express.) mit Expreß4. noun1) (an express train: the London to Cardiff express.) der D-Zug2) (the service provided eg by the post office for carrying goods etc quickly: The parcel was sent by express.) der Eilbote•- expressly- expression
- expressionless
- expressive
- expressiveness
- expressively
- expressway* * *ex·press[ɪkˈspres, ekˈ-]I. vt1. (communicate)there are no words to \express what that means to me was das für mich bedeutet, lässt sich nicht in Worte fassenhe is not able to \express properly what he means er kann nie richtig sagen, was er meintto \express one's thanks seinen Dank zum Ausdruck bringenchildren often \express themselves in painting Kinder drücken ihre Gefühle oft in Bildern aus2. (reveal)her eyes \expressed deep sadness aus ihren Augen sprach eine tiefe Traurigkeitto \express one's feelings seine Gefühle zeigen4. (squeeze out)▪ to \express sth etw ausdrücken [o [aus]pressen5. (send quickly)▪ to \express sth to sb [or sb sth] jdm etw per Express [o als Eilsendung] schickenby \express delivery per Eilzustellung, als Eilsendung [o BRD, ÖSTERR Eilsache\express command ausdrücklicher Befehl\express instructions klare Anweisungen\express intention [or purpose] bestimmte Absichtfor the \express purpose eigens zu dem Zweck\express warranty COMM ausdrücklich erklärte GarantieIII. advto send sth \express etw per Express [o als Eilsache] schickenIV. nthe Orient E\express der Orient-Express* * *[ɪk'spres]1. vt1) ausdrücken, zum Ausdruck bringen; (in words) wish, one's sympathy, appreciation also aussprechen (to sb jdm)this expresses exactly the meaning of the phrase —
I haven't the words to express my thoughts — mir fehlen die Worte, um meine Gedanken auszudrücken
the thought/feeling which is expressed here — der Gedanke, der/das Gefühl, das hier zum Ausdruck kommt
it is hard to express how delighted I am/how much I hate him — es ist schwer, in Worte zu fassen, wie sehr ich mich freue/wie sehr ich ihn hasse
2) (= be expressive of) ausdrückena face which expresses candour/pride — ein Gesicht, das Aufrichtigkeit/Stolz ausdrückt
3) juice, breast milk auspressen, ausdrücken4) letter etc per Express or als Eilsendung schicken2. adj1) (= explicit) order, instruction, direction, permission ausdrücklich; (= specific) purpose, intention bestimmton express orders from the Prime Minister — auf ausdrückliche Anordnung des Premierministers
with the express intention of doing sth — mit der bestimmten Absicht, etw zu tun
2)(= fast)
express letter — Eilbrief mexpress service — Express- or Schnelldienst m
3. advto send a letter/package express — einen Brief/ein Paket als Eilsendung or per Express schicken
4. n1) (= train) Schnellzug m* * *express [ıkˈspres]A v/t1. Saft etc auspressen (from, out of aus)2. eine Ansicht etc ausdrücken, äußern, zum Ausdruck bringen:express the hope that … der Hoffnung Ausdruck geben, dass …;express o.s.a) sich äußern, sich erklären,b) sich ausdrücken;be expressed zum Ausdruck kommen;I can’t express how glad I am ich kann gar nicht sagen, wie froh ich bin3. bezeichnen, bedeuten, vor-, darstellen4. Gefühle etc zeigen, offenbaren, an den Tag legen, bekunden5. a) durch Eilboten oder als Eilgut schickenb) besonders US durch ein Schnelltransportunternehmen befördern lassenB adj (adv expressly)1. ausdrücklich, bestimmt, deutlich:without sb’s express permission ohne jemandes ausdrückliche Erlaubnis2. Express…, Schnell…, Eil…:a) Br Eilzustellung f,b) bes US Beförderung f durch ein Schnelltransportunternehmen3. besonder(er, e, es):for this express purpose eigens zu diesem ZweckC adv1. express2. eigens3. a) durch Eilboten, per Express, als Eilgut:b) besonders US durch ein SchnelltransportunternehmenD s1. Br Eilbote m, Eilbotin f2. a) Eilbeförderung fb) besonders US Beförderung f durch ein Schnelltransportunternehmen3. a) Eil-, Expressbrief m, -gut n4. BAHN D-Zug m, Schnellzug m, US auch Eilgüterzug mexp. abk2. experiment3. experimental4. expired5. export6. exportation7. exported8. exporter9. express* * *1. transitive verb1) (indicate) ausdrücken2) (put into words) äußern [Meinung, Wunsch]; zum Ausdruck bringen [Dank, Bedauern, Liebe]3) (represent by symbols) ausdrücken [Zahl, Wert]2. attributive adjective1) Eil[brief, -bote usw.]; Schnell[paket, -sendung]; see also express train2) (particular) besonder...; bestimmt; ausdrücklich [Absicht]3) (stated) ausdrücklich [Wunsch, Befehl usw.]3. adverbals Eilsache [senden]4. noun* * *adj.ausdrücklich adj.durch Eilboten ausdr. v.ausdrücken v.äußern v. -
103 symbol
'simbəl(a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) tegn, symbol- symbolic- symbolically
- symbolize
- symbolise
- symbolismsymbolsubst. \/ˈsɪmb(ə)l\/1) symbol• H2) skrifttegn, symbol3) sinnbilde4) ( teologi) symbolum, trosbekjennelse, bekjennelsesskrift -
104 symbol
['simbəl](a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) tákn- symbolic- symbolically
- symbolize
- symbolise
- symbolism -
105 symbol
jel, szimbólum, jelkép* * *['simbəl](a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) jelkép, szimbólum- symbolic- symbolically
- symbolize
- symbolise
- symbolism -
106 symbol
['simbəl](a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) símbolo- symbolic- symbolically
- symbolize
- symbolise
- symbolism* * *sym.bol[s'imbəl] n símbolo, figura, imagem, emblema, representação. • vt+vi simbolizar. -
107 symbol
n. simge, sembol, işaret* * *sembol* * *['simbəl](a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) simge, sembol- symbolic- symbolically
- symbolize, symbolise
- symbolism -
108 symbol
['simbəl](a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) simbol- symbolic- symbolically
- symbolize
- symbolise
- symbolism* * *[símbəl]1.nounsimbol (of za); (grafični) znak, znamenjethe symbol of courage — simbol za pogum;2.transitive verbbiti simbol za, simbolizirati, predstaviti s pomočjo simbolov -
109 symbolise
-
110 symbol
• tunnusmerkki• tunnus• tuntomerkki• tunnuskuva• vertaus• vertauskuva• embleemi• logo• merkintä• merkki• symboli* * *'simbəl(a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) symboli- symbolic- symbolically
- symbolize
- symbolise
- symbolism -
111 symbol
n. 1. бэлэгдэл. 2. тэмдэг. symbolize, -ise v. 1. бэлэгдэх. 2. тэмдгээр дүрслэх. -
112 symbolization
symbolization► to symbolize -
113 symbol
['sɪmbl]* * *['simbəl](a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) simbolo- symbolic- symbolically
- symbolize
- symbolise
- symbolism* * *['sɪmbl] -
114 typify
transitive verb1) (represent) [symbolhaft] darstellen2) (be an example of)typify something — als typisches Beispiel für etwas dienen
* * *(to be a very good example of: Vandalism at football matches typifies the modern disregard for law and order.) ein typisches Beispiel für* * *typi·fy<- ie->[ˈtɪpɪfaɪ]vt* * *['tIpIfaɪ]vtbezeichnend sein fürhe typifies the reserved Englishman — er verkörpert (genau) den Typ des zurückhaltenden Engländers
* * *typify [ˈtıpıfaı] v/t1. typisch oder ein typisches Beispiel sein für, verkörpern2. versinnbildlichen* * *transitive verb1) (represent) [symbolhaft] darstellen* * *v.verkörpern v.versinnbildlichen v. -
115 represent
[rɛprɪ'zɛnt]vtperson, nation, view reprezentować; ( symbolize) word, object przedstawiać; idea, emotion być symbolem +gen; ( constitute) stanowićto represent sth as — przedstawiać (przedstawić perf) coś jako +acc
* * *[reprə'zent] 1. verb1) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) reprezentować2) (to be a sign, symbol, picture etc of: In this play, the man in black represents Death and the young girl Life.) przedstawiać3) (to be a good example of; to show or illustrate: What he said represents the feelings of many people.) wyrażać•- representative 2. noun1) ((also rep [rep]) a person who represents a business; a travelling salesman: Our representative will call on you this afternoon.) przedstawiciel2) (a person who represents a person or group of people: A Member of Parliament is the representative of the people in his constituency.) reprezentant -
116 symbol
-
117 symbol
['simbəl](a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) simbols- symbolic- symbolically
- symbolize
- symbolise
- symbolism* * *simbols; apzīmējums -
118 symbol
['simbəl](a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) simbolis- symbolic- symbolically
- symbolize
- symbolise
- symbolism -
119 symbol
n. symbol, tecken* * *['simbəl](a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) symbol- symbolic- symbolically
- symbolize
- symbolise
- symbolism -
120 express
ex·press [ɪkʼspres, ekʼ-] vt1) ( communicate)there are no words to \express what that means to me was das für mich bedeutet, lässt sich nicht in Worte fassen;he is not able to \express properly what he means er kann nie richtig sagen, was er meint;to \express one's thanks seinen Dank zum Ausdruck bringen;to \express oneself sich akk ausdrücken;children often \express themselves in painting Kinder drücken ihre Gefühle oft in Bildern aus2) ( reveal)her eyes \expressed deep sadness aus ihren Augen sprach eine tiefe Traurigkeit;to \express one's feelings seine Gefühle zeigento \express sth as sth etw als etw akk darstellen4) ( squeeze out)to \express sth etw ausdrücken [o [aus]pressen];5) ( send quickly)by \express delivery per Eilzustellung, als Eilsendung [o Eilsache];2) ( precise) klar, bestimmt;( explicit) ausdrücklich;\express command ausdrücklicher Befehl;\express instructions klare Anweisungen;for the \express purpose eigens zu dem Zweck;to send sth \express etw per Express [o als Eilsache] schicken nthe Orient E\express der Orient-Expressby \express per Eilboten;( delivery) per Express
См. также в других словарях:
Symbolize — Sym bol*ize, v. i. [imp. & p. p. {Symbolized}; p. pr. & vb. n. {Symbolizing}.] [Cf. F. symboliser.] 1. To have a resemblance of qualities or properties; to correspond; to harmonize. [1913 Webster] The pleasing of color symbolizeth with the… … The Collaborative International Dictionary of English
Symbolize — Sym bol*ize, v. t. 1. To make to agree in properties or qualities. [1913 Webster] 2. To make representative of something; to regard or treat as symbolic. Some symbolize the same from the mystery of its colors. Sir T. Browne. [1913 Webster] 3. To… … The Collaborative International Dictionary of English
symbolize — index connote, denote, depict, exemplify, personify, replace, represent (portray), signify ( … Law dictionary
symbolize — c.1600, “to represent by a symbol,” also “to be a symbol of,” from Fr. symboliser, from Mod.L. symbolizare, from symbolum (see SYMBOL (Cf. symbol)). Related: Symbolized; symbolizes; symbolizing … Etymology dictionary
symbolize — (Amer.) sym·bol·ize || sɪmbÉ™laɪz v. represent, signify, stand for, mean, personify (also symbolise) … English contemporary dictionary
symbolize — [v] represent; stand for betoken, body forth, connote, denote, emblematize, embody, epitomize, exemplify, express, illustrate, indicate, mean, mirror, personify, show, signify, suggest, symbol, typify; concepts 74,138,682 … New thesaurus
symbolize — (also symbolise) ► VERB 1) be a symbol of. 2) represent by means of symbols. DERIVATIVES symbolization noun … English terms dictionary
symbolize — [sim′bəlīz΄] vt. symbolized, symbolizing [Fr symboliser < ML symbolizare] 1. to be a symbol of; typify; stand for 2. to represent by a symbol or symbols vi. to use symbols symbolization n. symbolizer n … English World dictionary
symbolize — UK [ˈsɪmbəlaɪz] / US [ˈsɪmbəˌlaɪz] verb [transitive] Word forms symbolize : present tense I/you/we/they symbolize he/she/it symbolizes present participle symbolizing past tense symbolized past participle symbolized 1) to be a symbol of something… … English dictionary
symbolize — verb Symbolize is used with these nouns as the object: ↑beginning … Collocations dictionary
symbolize — sym|bol|ize [ sımbə,laız ] verb transitive 1. ) to be a symbol of something: The dragon symbolizes the enemies of the Church. 2. ) to be considered as a typical or perfect example of something: For many people cars symbolize personal freedom … Usage of the words and phrases in modern English