-
41 desesperadamente
adv.1 despairingly, hopelessly.2 desperately, furiously, madly.* * *► adverbio1 desperately, frantically* * *ADV desperately, despairingly* * *adverbio <luchar/gritar> desperately; <mirar/suplicar> despairingly; < llorar> bitterly* * *= desperately, frantically.Ex. We desperately want a place in the sun, yet the place we ought to occupy seems perpetually beyond our powers to focus.Ex. Slake ran frantically to the safety of the subway once more.----* aferrarse desesperadamente = hang on + for dear life, cling on + for dear life.* agarrarse desesperadamente = hang on + for dear life, cling on + for dear life.* deseando desesperadamente realizarse = crying to come out.* necesitar Algo desesperadamente = be in dire need (of), be in desperate need of.* * *adverbio <luchar/gritar> desperately; <mirar/suplicar> despairingly; < llorar> bitterly* * *= desperately, frantically.Ex: We desperately want a place in the sun, yet the place we ought to occupy seems perpetually beyond our powers to focus.
Ex: Slake ran frantically to the safety of the subway once more.* aferrarse desesperadamente = hang on + for dear life, cling on + for dear life.* agarrarse desesperadamente = hang on + for dear life, cling on + for dear life.* deseando desesperadamente realizarse = crying to come out.* necesitar Algo desesperadamente = be in dire need (of), be in desperate need of.* * *‹luchar› desperately; ‹mirar/suplicar› despairinglylloraba desesperadamente he was weeping bitterlygolpeó a su puerta gritando desesperadamente she banged on his door shouting desperately* * *desesperadamente adv[falta de alternativa] desperately, in desperation; [sin esperanza] despairingly -
42 заклинать
несов., вин. п.1) ( заколдовывать) encantar vt2) ( умолять) conjurar vt, suplicar vt* * *несов., вин. п.1) ( заколдовывать) encantar vt2) ( умолять) conjurar vt, suplicar vt* * *vgener. (заколдовывать) encantar, suplicar, conjurar (духов) -
43 кланяться
кла́ня||ться1. riverenci, sin klini;2. (передавать привет) saluti;\кланятьсяйтесь ва́шим salutu la viajn, salutu viajn familianojn.* * *несов.1) saludar vtкла́няться в по́яс, ни́зко кла́няться — hacer una profunda reverencia (ante)
не кла́няться с ке́м-либо ( быть в ссоре) — negar el saludo a alguien
2) (дат. п.) ( передавать поклон) saludar vt ( en nombre de alguien), transmitir un saludo ( a alguien)кла́няйтесь ва́шим роди́телям — salude a sus padres (en mi nombre)
кла́няйтесь ему́ от меня́ — salúdele de mi parte
••честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocido
* * *несов.1) saludar vtкла́няться в по́яс, ни́зко кла́няться — hacer una profunda reverencia (ante)
не кла́няться с ке́м-либо ( быть в ссоре) — negar el saludo a alguien
2) (дат. п.) ( передавать поклон) saludar vt ( en nombre de alguien), transmitir un saludo ( a alguien)кла́няйтесь ва́шим роди́телям — salude a sus padres (en mi nombre)
кла́няйтесь ему́ от меня́ — salúdele de mi parte
••честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocido
* * *v1) gener. (Д.) (передавать поклон) saludar (en nombre de alguien), transmitir un saludo (a alguien)2) liter. (óñè¿åññî ïðîñèáü) suplicar humildemente, implorar (умолять) -
44 молить
моли́тьpeti, petegi, plorpeti.* * *несов., (вин. п.)suplicar vt, implorar vt, rogar (непр.) vtмоли́ть о поща́де — implorar gracia
••Бо́га моли́ть за ( кого-либо) уст. — rogar a Dios (por)
* * *несов., (вин. п.)suplicar vt, implorar vt, rogar (непр.) vtмоли́ть о поща́де — implorar gracia
••Бо́га моли́ть за ( кого-либо) уст. — rogar a Dios (por)
* * *vgener. implorar, orar, rogar, suplicar -
45 умолять
умоля́тьpetegi.* * *несов., вин. п.* * *несов., вин. п.* * *vgener. clamorear, conjurar, deprecar, exorar, implorar, instar, orar, perorar, reclamar, rogar, rogar (просить), suplicar -
46 упрашивать
упра́шиватьinsiste peti.* * *несов., вин. п.ско́лько ни упра́шивали его́... — cuánto le rogó...
* * *несов., вин. п.ско́лько ни упра́шивали его́... — cuánto le rogó...
* * *vgener. pedir, rogar (умолять), suplicar -
47 crave
kreiv1) (to beg for.) implorar, suplicar2) (to long for, desire extremely.) anhelar, ansiar•- cravingtr[kreɪv]1 (admiration, attention) ansiar, tener ansias de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLv.• ansiar v.• apetecer v.• pedir v.• solicitar v.kreɪvtransitive verb \<\<admiration/flattery\>\> ansiar*; \<\<affection\>\> tener* ansias de; \<\<food/drink\>\> morirse* por (fam)[kreɪv]VT2) (=beg) [+ pardon] suplicar; [+ permission] implorar, rogar* * *[kreɪv]transitive verb \<\<admiration/flattery\>\> ansiar*; \<\<affection\>\> tener* ansias de; \<\<food/drink\>\> morirse* por (fam) -
48 supplier
[syplije]Verbe transitif supplier quelqu’un (de faire quelque chose) suplicar a alguém (que faça algo)* * *[syplije]Verbe transitif supplier quelqu’un (de faire quelque chose) suplicar a alguém (que faça algo) -
49 supplier
[syplije]Verbe transitif supplier quelqu’un (de faire quelque chose) suplicar a alguém (que faça algo)* * *supplier syplie]verbosuplicar -
50 anflehen
-
51 bitten
'bɪtənv irrrogar, pedir, solicitarbitten ['bɪtən] <bittet, bat, gebeten>1 dig (Wunsch äußern) pedir, rogar; er bat um Geduld/Verzeihung pidió paciencia/disculpas; es wird gebeten nicht zu rauchen se ruega no fumar; wenn ich bitten darf si me permite; er lässt sich nicht lange bitten no se hace de rogar; ich muss doch sehr bitten! ¡pero por favor!; darum möchte ich gebeten haben (gehobener Sprachgebrauch) eso se sobreentiende; darf ich um Aufmerksamkeit bitten ruego que presten atención2 dig (auffordern) hacer pasar; (als Gast) invitar; darf ich Sie in mein Büro bitten? ¿quiere pasar a mi despacho, por favor?; ich lasse bitten que entre3 dig (anflehen) suplicar2. [einladen](aber) ich bitte Sie! ¡pero por favor!————————1. [Bitte aussprechen]um etw bitten rogar oder pedir algobitten und betteln rogar oder suplicar de rodillas2. [einladen]da muss ich doch sehr bitten! ¡por favor!wenn ich bitten darf! ¡si no le importa! -
52 flehen
'fleːənvsuplicar, implorar, rogarflehen ['fle:ən]implorar, suplicar; um Gnade flehen implorar el perdónintransitives Verb -
53 appeal
[ə:pi:l] 1. verb1) ((often with to) to ask earnestly for something: She appealed (to him) for help.) apelar2) (to take a case one has lost to a higher court etc; to ask (a referee, judge etc) for a new decision: He appealed against a three-year sentence.) recorrer3) ((with to) to be pleasing: This place appeals to me.) atrair2. noun1) ((the act of making) a request (for help, a decision etc): The appeal raised $500 for charity; a last appeal for help; The judge rejected his appeal.) apelo2) (attraction: Music holds little appeal for me.) atracção•* * *ap.peal[əp'i:l] n 1 atração, simpatia, atrativo, enlevo, encanto. 2 apelo, rogo, súplica. he made an appeal to her maternal feelings / ele fez um apelo a seus sentimentos maternais. 3 Jur apelação, recurso, direito de apelação. 4 petição, solicitação. • vt 1 atrair, agradar, interessar, causar simpatia. 2 pedir, suplicar, invocar, rogar. they appealed to her sense of duty / eles apelaram a sua consciência de dever. 3 apelar à instância superior, impor recurso. 4 solicitar, requerer, fazer petição. appeal for clemency pedido de graça ou indulto. Court of Appeal Corte de Apelação. sex appeal atração sexual. to appeal for solicitar por, angariar. to appeal to someone for a thing suplicar, implorar alguma coisa a alguém. to give notice of appeal interpor o recurso de apelação. without appeal irrecorrível, inapelável. -
54 plead
[pli:d]past tense, past participles - pleaded; verb1) ((of a prisoner) to answer a charge, saying whether one is guilty or not: `How does the prisoner plead?' `He pleads guilty.') declarar-se2) (to present a case in court: My lawyer will plead my case; My lawyer will plead for me.) apresentar3) ((often with with) to make an urgent request: He pleaded with me not to go; He pleaded to be allowed to go.) suplicar* * *[pli:d] vt+vi (ps, pp pleaded, pled) 1 pleitear, demandar. 2 defender, advogar. we pleaded his cause / advogamos a sua causa. 3 alegar, argumentar. 4 apelar, rogar, suplicar. 5 Jur objetar, contestar. 6 declarar. he pleaded not guilty / ele se declarou inocente. he pleaded guilty / ele se confessou culpado. we pleaded him guilty / declaramo-lo culpado. -
55 взмолиться
взмоли́тьсяekpetegi.* * *сов.implorar vt, suplicar vtвзмоли́ться о поща́де — implorar perdón, pedir gracia
* * *vgener. implorar, suplicar -
56 beg
vt.1 rogar, suplicar, mendigar2 implorar.3 pordiosear, mendigar, deprecar, extender la mano.vi.implorar, suplicar (pt & pp begged) -
57 взмолиться
-
58 заклинать
-
59 кланяться
несов.1) saludar vtкла́няться в по́яс, ни́зко кла́няться — hacer una profunda reverencia( ante)не кла́няться с ке́м-либо ( быть в ссоре) — negar el saludo a alguien2) (дат. п.) ( передавать поклон) saludar vt ( en nombre de alguien), transmitir un saludo ( a alguien)кла́няйтесь ва́шим роди́телям — salude a sus padres (en mi nombre)кла́няйтесь ему́ от меня́ — salúdele de mi parte3) перен. ( униженно просить) suplicar humildemente; implorar vt ( умолять)••честь име́ю кла́няться уст. — es un gran honor el haberle conocido -
60 молить
несов., (вин. п.)моли́ть о поща́де — implorar gracia••Бо́га моли́ть за ( кого-либо) уст. — rogar a Dios (por)
См. также в других словарях:
suplicar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: suplicar suplicando suplicado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. suplico suplicas suplica suplicamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
suplicar — v. tr. 1. Dirigir súplica a. 2. Pedir com humildade ou insistência. = IMPLORAR • Sinônimo geral: ROGAR ‣ Etimologia: latim supplico, are … Dicionário da Língua Portuguesa
suplicar — verbo transitivo 1. Pedir (una persona) [una cosa] a [otra persona] con respeto, humildad o sumisión: Le suplico un poco de comida. Sinónimo: rogar, implorar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
suplicar — (Del lat. supplicāre). 1. tr. Rogar, pedir con humildad y sumisión algo. 2. Der. Recurrir contra el auto o sentencia de vista de un tribunal superior ante ese mismo tribunal … Diccionario de la lengua española
suplicar — (l. supplicare) 1) tr. Rogar o pedir (una cosa) con humildad suplicar una cosa por alguno. 2) DER. Recurrir contra el auto del tribunal superior (ante el mismo) suplicar al tribunal de la sentencia; suplicar en revista; suplicar para ante el… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
suplicar — (l. supplicare) 1) tr. Rogar o pedir (una cosa) con humildad suplicar una cosa por alguno. 2) DER. Recurrir contra el auto del tribunal superior (ante el mismo) suplicar al tribunal de la sentencia; suplicar en revista; suplicar para ante el… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
suplicar — (l. supplicare) 1) tr. Rogar o pedir (una cosa) con humildad suplicar una cosa por alguno. 2) DER. Recurrir contra el auto del tribunal superior (ante el mismo) suplicar al tribunal de la sentencia; suplicar en revista; suplicar para ante el… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
suplicar — (Del lat. supplicare.) ► verbo transitivo 1 Pedir una cosa con respeto y humildad: ■ me suplicó que le perdonara. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO implorar rogar 2 DERECHO Presentar un recurso … Enciclopedia Universal
suplicar — {{#}}{{LM S36817}}{{〓}} {{ConjS36817}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37731}} {{[}}suplicar{{]}} ‹su·pli·car› {{《}}▍ v.{{》}} Pedir con humildad y sumisión: • Me suplicó que le prestara dinero para el alquiler.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
suplicar — El verbo latino supplicare ya tenía el significado que tiene suplicar, pero etimológicamente significaba algo así como doblarse, inclinarse debajo de (ante) alguien , o sea, ponerse de rodillas ante otro , pues había salido de la unión de sub … Diccionario del origen de las palabras
suplicar — transitivo rogar*, instar, implorar, impetrar, conjurar. ≠ conceder, atender. «Suplicar, rogar. Ambos significan pedir un favor; pero el primero supone respeto; el segundo supone humildad. El que suplica, pide, con justicia o por gracia, lo que… … Diccionario de sinónimos y antónimos