Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(strasse)

  • 61 Написание ß

    ß пишется (как и раньше):
    •  после долгой гласной (открытого слога) или дифтонга:
    außer - вне, за
    außerdem - кроме того
    äußern - выражать, высказывать
    äußerlich - внешне
    beißen - кусать, откусывать
    bloß - голый, обнажённый, непокрытый
    die Blöße - нагота, обнажённость
    das Bußgeld - денежный штраф
    der Buß- und Bettag - день покаяния и молитвы
    büßen - поплатиться, понести наказание
    draußen - снаружи, во дворе, на улице
    fleißig - прилежный
    der Floß - плот
    flößen - сплавлять (лес)
    der Fuß - ступня
    das Gefäß - сосуд, посудина
    die Geldbuße - денежный штраф
    groß - большой
    die Größe - размер, величие
    grüßen - приветствовать
    der Gruß - привет
    heiß - горячий, жаркий
    das Maß - мера, размер, мерка, предел, граница
    die Maß - литровая кружка (пива)
    der Maßstab - масштаб
    mäßig - умеренный
    maßgebend - авторитетный, компетентный
    die Muße - свободное время, досуг
    müßig gehen - бездельничать
    der Müßiggang - безделье, тунеядство
    Preußen - Пруссия
    die Straße - улица
    süß - сладкий
    genießen - наслаждаться
    fließen - течь, литься, струиться
    ließen - позволили, оставили
    der Ruß - сажа
    die Soße - соус
    der Stoß - удар, толчок
    der Verstoß - нарушение
    weiß - белый
    Если на компьютере или пишущей машинке отсутствует ß, то разрешено писать ss.
    При написании всего слова большими буквами (в заголовках, на плакатах и т. п.) вместо ß пишется SS (STRASSE).
    Однако в документах фамилия или имя пишется с ß (ANTON GROß).
    В Швейцарии ß не применяется.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Написание ß

  • 62 Verkehrsknotenpunkt

    m
    transportation hub
    m
    [für Schiene und Strasse]
    road and rail junction / hub

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Verkehrsknotenpunkt

См. также в других словарях:

  • strasse — [ stras ] n. f. • 1690; it. straccio « chiffon » ♦ Techn. Bourre, rebut de soie. ⊗ HOM. Strass. ● strasse nom féminin (italien straccio, chiffon) Bourre ou rebut de la soie, en sériciculture. ● strasse (homonymes) nom féminin (italien …   Encyclopédie Universelle

  • Strasse — 1. An der Strasse steht ein Haus, da mancher macht ein Tadel draus; wenn jeder dächte nur an sich, so gäb es keine Feinde nich. – Hertz, 18. 2. Auf der Strasse ein Bettler, hinter dem Hag ein Dieb. – Klosterspiegel, 58, 14. 3. Auf der Strasse ein …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Strasse — Straße in Karatschi (Pakistan) Eine Straße (von lat. [via] strata „gepflasterter Weg”) ist ein Verkehrsbauwerk, welches als Grundlage für radgebundene Fahrzeuge vorwiegend dem Transport derer Nutzlasten von einem Ort zum anderen dient. Daher ist… …   Deutsch Wikipedia

  • Strasse — Recorded in many spellings including: Strase, Strass, Strasse, Strate, Strasseman, Straetmann, Stratemann, Stratthoff, Stratiff, Stratz, and others, this is a surname of Roman and Germanic origins. With often overlapping spellings which blur the… …   Surnames reference

  • strasse — n.f. Chambre (prost.). / Être en strasse, attendre à la station (taxi) …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Strasse — Straße Die Falschschreibung Strasse soll hier beispielhaft stehen für die seit der Rechtschreibreform zu beobachtende Tendenz, das ß auch dort durch ss zu ersetzen, wo weiterhin die Schreibweise mit ß richtig ist (oft auch: Grüsse statt Grüße ,… …   Korrektes Schreiben

  • STRASSE — s. f. Bourre ou rebut de la soie …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • STRASSE — n. f. Bourre de soie, faite avec le dessus des cocons …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • strasse — (stra ss ) s. f. 1°   Bourre faite avec les premiers fils du ver à soie, qui sont rudes et grossiers.    Rebut de la soie. Lorsque la soie est dévidée de dessus les cocons, il reste des peaux soyeuses que l on nomme strasses qui enveloppent les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Strasse — 1. Herkunftsnamen zu dem Ortsnamen Straße (Niedersachsen, Nordrhein Westfalen, Brandenburg). 2. Wohnstättennamen zu mhd. straze »Straße«: »wohnhaft an der Straße« …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • strassé, e —  adj. Garni de strass …   Le dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»