-
1 sproposito
m blunderfare uno sproposito do something sillycostare uno sproposito cost a fortunea sproposito out of turn* * *sproposito s.m.1 blunder, mistake, error; (fam.) howler: è stato uno sproposito lasciarsi sfuggire quell'affare, it was a great mistake to let that deal slip away; non fa una cosa che non sia uno sproposito, he never does anything without putting his foot in it; nel compito hai fatto uno sproposito madornale, you have made a terrible mistake in your exercise // era così disperato che i suoi temettero facesse uno sproposito, he was so desperate that his family feared that he would do something silly // gli fai una domanda, e ti risponde a sproposito, you ask him a question and his answer is off the point; intervenire a sproposito, to speak at the wrong moment // non mi far dire uno sproposito, (fam.) don't make me say what I don't want to2 (fam.) ( eccesso) enormous amount, huge quantity: di dolci, poi, ne mangia uno sproposito, (fam.) and he eats huge quantities of sweets // costa uno sproposito, it is frightfully expensive.* * *[spro'pɔzito]sostantivo maschile1) (assurdità)2) (atto sconsiderato) folly3) (strafalcione) blunder, gross mistake4) colloq. (quantità eccessiva)mangiare, consumare uno sproposito — to eat, consume too much
costare, spendere uno sproposito — to cost, spend a fortune
6) a sproposito [ intervenire] at the wrong momentparlare a sproposito — (al momento sbagliato) to speak out of turn; (a vanvera) to talk through one's hat
* * *sproposito/spro'pɔzito/sostantivo m.1 (assurdità) dire -i to talk nonsense2 (atto sconsiderato) folly3 (strafalcione) blunder, gross mistake5 (somma enorme) costare, spendere uno sproposito to cost, spend a fortune6 a sproposito [ intervenire] at the wrong moment; parlare a sproposito (al momento sbagliato) to speak out of turn; (a vanvera) to talk through one's hat. -
2 sproposito sm
[spro'pɔzito](azione sconsiderata) blunderho fatto uno sproposito — (pazzia) I did something silly
non dire spropositi — don't talk nonsense o rubbish Brit
-
3 sproposito
sm [spro'pɔzito](azione sconsiderata) blunderho fatto uno sproposito — (pazzia) I did something silly
non dire spropositi — don't talk nonsense o rubbish Brit
-
4 mangiare, consumare uno sproposito
Dizionario Italiano-Inglese > mangiare, consumare uno sproposito
-
5 costare, spendere uno sproposito
Dizionario Italiano-Inglese > costare, spendere uno sproposito
-
6 parlare a sproposito
parlare a sproposito(al momento sbagliato) to speak out of turn; (a vanvera) to talk through one's hat.\ -
7 bestemmia
f swear-word* * *bestemmia s.f.1 blasphemy, blaspheming; (estens.) curse, oath, swearword: una litania di bestemmie, a volley of oaths; tirar bestemmie, to swear (o to blaspheme)* * *[bes'temmja]sostantivo femminile1) (imprecazione) blasphemy, swearword, oath, curse2) (sproposito) nonsense* * *bestemmia/bes'temmja/sostantivo f.1 (imprecazione) blasphemy, swearword, oath, curse2 (sproposito) nonsense. -
8 eresia
f heresy* * *eresia s.f.1 heresy2 ( sproposito) big blunder; ( sciocchezza) nonsense [U], rubbish [U]: ma non dire eresie!, don't talk nonsense (o rubbish)! // ma è un'eresia il prezzo di quell'abito!, isn't the price of that dress absurd (o preposterous)? // che eresie!, (fam.) what nonsense!* * *[ere'zia]sostantivo femminile1) relig. heresy2) scherz. (assurdità, sproposito) heresy, nonsense* * *eresia/ere'zia/sostantivo f.1 relig. heresy2 scherz. (assurdità, sproposito) heresy, nonsense; non dire -e! don't talk nonsense! -
9 enormità
enormità s.f.1 hugeness; enormity2 (fig.) ( assurdità) absurdity; ( mostruosità) enormity: è un furto, costa un'enormità!, it's daylight robbery, it costs the earth!; l'enormità del suo delitto, the enormity of his crime // dire delle enormità, to speak rubbish (o nonsense).* * *[enormi'ta]sostantivo femminile invariabile1) (di quantità, cifra) hugeness; (di problema, errore) vastness, immensity2) (sproposito)* * *enormità/enormi'ta/f.inv.1 (di quantità, cifra) hugeness; (di problema, errore) vastness, immensity2 (sproposito) costare un'enormità to cost a fortune; commettere un'enormità to make a gross error; dire delle enormità to speak nonsense. -
10 vaccata
vaccata s.f. (volg.) ( cosa malfatta) cock-up, botch-up; ( grossa sciocchezza) crap [U]: non dire vaccate, don't talk crap.* * *[vak'kata]sostantivo femminile volg.1) (cosa mal fatta) botch(-up), trash U2) (sproposito) crap U, trash U* * *vaccata/vak'kata/sostantivo f.volg.1 (cosa mal fatta) botch(-up), trash U2 (sproposito) crap U, trash U. -
11 smarronare
smarronare v. intr. (fam.) ( fare uno sproposito) to make* a blunder; ( dire uno sproposito) to talk crap. -
12 corbelleria
corbelleria s.f.1 ( atto da sciocco) foolish action, foolish trick, stupid trick, foolery2 ( discorso sciocco) nonsense [U], rubbish [U]; foolish words (pl.): dire corbellerie, to talk nonsense; un romanzo pieno di corbellerie, a novel full of rubbish4 ( inezia) trifle.* * *[korbelle'ria]sostantivo femminile1) (stupidaggine) nonsense U, rubbish U2) (sbaglio grossolano) howler colloq., boob BE* * *corbelleria/korbelle'ria/sostantivo f.1 (stupidaggine) nonsense U, rubbish U -
13 sbaglio
m (pl -gli) mistakeper sbaglio by mistakesenza sbagli flawless* * *sbaglio s.m. mistake, error; ( passo falso) slip; ( sproposito) blunder: gli sbagli della giovinezza, the errors of youth; lo sbaglio fu suo, it was his fault; vi sono alcuni sbagli nel tuo dettato, there are a few mistakes in your dictation; fare uno sbaglio, to make a mistake (o an error o a slip o a blunder); riconoscere i propri sbagli, to acknowledge one's mistakes; che sbaglio non averci pensato prima!, what a mistake not to have thought of that! // per sbaglio, by mistake: per sbaglio prese il mio ombrello, he took my umbrella by mistake // c'è stato uno sbaglio di persona, it was a case of mistaken identity.* * *è stato uno sbaglio pensare che... — it was wrong to think that...
* * *sbagliopl. - gli /'zbaλλo, λi/sostantivo m.(errore) mistake, error, slip, blunder; (colpa) fault; fare uno sbaglio to make a mistake; sbaglio di ortografia misspelling; uno sbaglio di persona a case of mistaken identity; è stato uno sbaglio pensare che... it was wrong to think that...; dev'esserci uno sbaglio there must be some mistake; per sbaglio by mistake. -
14 sparlare
sparlare v. intr.1 to run* (s.o., sthg.) down, to speak* badly, to talk behind s.o.'s back: sparlò di me, he talked behind my back; se sparlano di lei è solo per invidia, if they talk behind her back it's only because of envy2 ( parlare a sproposito) to talk nonsense: parla e sparla in ogni occasione, he talks nonsense every time he opens his mouth.* * *[spar'lare]sparlare di qcn. — to backbite o badmouth sb., to speak ill of sb., to spread o tell tales of sb
* * *sparlare/spar'lare/ [1](aus. avere) sparlare di qcn. to backbite o badmouth sb., to speak ill of sb., to spread o tell tales of sb. -
15 buscherata
1 ( sproposito) mistake, blunder -
16 smarronata
См. также в других словарях:
sproposito — /spro pɔzito/ s.m. [der. di proposito, col pref. s ]. 1. a. [atto avventato e inconsulto] ▶◀ (volg.) cazzata, follia, pazzia. ▲ Locuz. prep.: a sproposito [in modo avventato: parlare a s. ] ▶◀ (volg.) a cazzo (di cane), (fam.) a vanvera,… … Enciclopedia Italiana
sproposito — spro·pò·si·to s.m. CO 1. cosa fatta o detta non a proposito, inopportunamente: è stato uno sproposito lasciarsi sfuggire l occasione Sinonimi: fesseria, sciocchezza. 2. atto inconsulto, sconsiderato, di eccezionale gravità: se non si calma, è… … Dizionario italiano
sproposito — {{hw}}{{sproposito}}{{/hw}}s. m. 1 Atto, cosa fuor di proposito, contraria alla convenienza e alla saggezza: è stato uno sproposito sposarsi così giovane | Fare, commettere uno –s, un azione grave, non meditata ma dettata dall ira | A –s,… … Enciclopedia di italiano
sproposito — (spro po zi to) s. f. Mot italien signifiant chose dite hors de propos. • L effort que je me fis pour sortir d un sproposito si unique et dont je sentis toute l effrayante valeur, me fournit une issue, SAINT SIMON 350, 115. Au plur. Des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sproposito — pl.m. spropositi … Dizionario dei sinonimi e contrari
sproposito — s. m. 1. sbaglio, asineria, bestialità, corbelleria, enormità, scempiaggine, sciocchezza, castroneria, gaffe (fr.), minchioneria, somarata 2. enormità, eccesso, esagerazione, mucchio (fig., fam.) CONTR. pochissimo 3. errore, grosso sbaglio,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sprìpust — sproposito, errore madornale … Dizionario Materano
bestialità — be·stia·li·tà s.f.inv. CO 1. brutalità, barbarie: bestialità del comportamento Sinonimi: animalità, barbarie, crudeltà, ferocia. Contrari: umanità. 2a. fig., stupidità: la bestialità di quest affermazione è incredibile Sinonimi: asineria, asinità … Dizionario italiano
castroneria — ca·stro·ne·rì·a s.f. CO sciocchezza; sproposito: dire, fare una castroneria Sinonimi: balordaggine, bestialità, cavolata, cretinata, cretineria, scemenza, sproposito. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1527 … Dizionario italiano
corbellata — cor·bel·là·ta s.f. BU 1. quantità di oggetti o merci contenuta in un corbello 2. corbelleria, sproposito Sinonimi: sproposito, stupidaggine. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1569 … Dizionario italiano
corbelleria — cor·bel·le·rì·a s.f. CO 1. stupidaggine, sciocchezza: non dire corbellerie! Sinonimi: baggianata, cazzata, fesseria, sciocchezza. 2. sbaglio grossolano, sproposito: quella corbelleria gli è costata cara Sinonimi: bestialità, cazzata, sproposito.… … Dizionario italiano