-
21 bezpłodnie
adv. [spędzać czas] fruitlessly, unfruitfullyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezpłodnie
-
22 dw|ór
m (G dworu) 1. (ziemiański dom) manor house; (majątek ziemski) (landed) estate- pracować we dworze (być służącym) to be a servant in a manor house; (być parobkiem) to be a farmhand on a landed estate2. (władca i otoczenie) court- na dworze cesarskim/królewskim/wiedeńskim at the imperial/royal/Viennese court- stosunki między kościołem a dworem the relations between the Church and the court- malować/komponować dla dworu to be the court painter/composer- służyć na dworze to serve at the court3. (świeże powietrze) spędzać czas/jeść na dworze to spend time/eat outside a. outdoors- na dworze jest zimno/gorąco it’s cold/hot outside- wyjść na dwór to go outside- wrócić z dworu to come back insideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dw|ór
-
23 mi|ło
adv. grad. 1. [uśmiechać się, gawędzić] nicely, pleasantly- miło spędzać czas to have a nice time- przyjęli nas milej, niż się spodziewaliśmy they gave us a warmer welcome than we expected- miło na nią spojrzeć she is nice to look at- miło mi będzie tu wrócić I’ll be happy to come back here2. (w zwrotach grzecznościowych) miło mi panią poznać nice to meet you; how do you do? książk.- miło mi było pana poznać nice to have met you- to mi z państwa/pana strony it’s nice of you■ aż miło pot. (podkreślając intensywność) [zajadać, pędzić, pracować] (at) full blast; (wyrażając pochwałę) [spisać się, działać] excellentlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mi|ło
-
24 plotecz|ka
f dem. pieszcz. rumour GB, rumor US- roznosić ploteczki o kimś/czymś to spread rumours a. gossip about sb/sth- spędzać czas na ploteczkach to spend one’s time gossipingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plotecz|ka
-
25 plotk|ować
impf vi pejor. to gossip (o kimś/czymś about sb/sth)- ona ciągle plotkuje ze swoimi koleżankami she’s always gossiping with her friends- spędzać czas na plotkowaniu to spend one’s time gossiping- plotkowano, że ma romans z szefem it was rumoured that she was having an affair with the bossThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plotk|ować
-
26 pogawęd|ka
f chat (z kimś with sb)- przyjacielska pogawędka a friendly chat- spędzać czas na pogawędkach z kimś to spend time chatting with sb- wdać się w pogawędkę z kimś to start chatting with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogawęd|ka
-
27 wes|oło
adv. grad. 1. (radośnie) cheerfully, joyfully 2. (wyrażając zadowolenie) [śmiać się, bawić się] merrily 3. (przyjemnie) gaily, merrily 4. (w przyjemnym nastroju) [spędzać czas, zapowiadać się] pleasantly, joyfully■ traktować coś na wesoło to treat sth light-heartedlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wes|oło
-
28 zabaw|a
f 1. (bawienie się) play; (przyjemność) fun; (gra) game- zabawa w ciuciubabkę/chowanego the game of blind man’s buff/hide and seek- zabawa lalkami/klockami playing with dolls/building blocks- zabawy na świeżym powietrzu outdoor games- pokój zabaw a playroom- plac zabaw a playground- towarzysz zabaw a playmate- spędzać czas na zabawie z (innymi) dziećmi/z kolegami to spend time playing with other children/with one’s friends- zepsuć komuś zabawę to spoil sb’s fun- dać coś komuś do zabawy to give sb sth to play with- to nie jest do zabawy it’s not a toy- mieliśmy niezłą zabawę we had a lot of fun- zrobić coś dla zabawy to do sth for fun- miłej a. dobrej zabawy! have fun a. a good time!- to nie zabawa it’s not a game- zabawa w miłość/politykę przen. playing at love/politics- spokojnie, to tylko zabawa take it easy, it’s only a game- dla nich to tylko zabawa they treat it like a game- dość już tej zabawy! enough is enough!2. (tańce) party- zabawa taneczna a dance- zabawa karnawałowa a carnival party- pójść na zabawę to go for a dance■ …i po zabawie (i gotowe) …and that’s it; (i wszystko stracone) …and it’s over- cała zabawa na nic all the effort’s been wastedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabaw|a
-
29 miło
adv1) (spędzać czas, rozmawiać) pleasantly2) (= życzliwie) kindlymiło mi (pana/panią) poznać — pleased to meet you
to bardzo miło z państwa strony/pani strony — that's very kind of you
-
30 bli|ski
Ⅰ adj. grad. 1. (sąsiedni) close, near- bliscy sąsiedzi close neighbours, all neighbours- kupuję gazety w najbliższym kiosku I buy my papers at the nearest kiosk- najbliższe okolice miasta są mi bardzo dobrze znane I know the city’s immediate environs very well- w bliskim sąsiedztwie in the (immediate) vicinity2. (niedaleki w czasie) (w przeszłości) [czasy, lata] recent; (w przyszłości) immediate- wydarzenia bliskie naszym czasom events occurring not long ago a. in the recent past- trzy wypadki kolejowe w bliskich odstępach three railway accidents at short intervals- bliskie plany immediate plans, plans for the near future- bliskie zamiary immediate intentions- najbliższa przyszłość the near(est) a. immediate future- najbliższe zadania immediate tasks3. (serdeczny, zażyły) [przyjaźń, stosunki, znajomość] close- bliski przyjaciel/znajomy a close friend/acquaintance- bliska współpraca close cooperation a. collaboration- najbliżsi współpracownicy/koledzy one’s closest co-workers- bliski krewny a close relative a. relation- (czyjaś) bliska rodzina sb’s close a. immediate family- zaprosił tylko najbliższą rodzinę/tylko bliskie osoby he only invited (his) close family/invited close friends and family- bliskie pokrewieństwo close blood ties, a close blood relationship- ta sprawa jest bliska memu sercu it’s a cause/subject (very) close to my heart- z biegiem lat stał mi się bardzo bliski he became very dear a. close to me over the years- utracił wszystko, co było mu bliskie i drogie he lost everything (that was) near and dear to him4. (zbliżony) close- bliski związek a close connection a. relationship- między tymi sprawami zachodzi bliski związek there’s a close connection between the two things- wartości bliskie zeru values close to zero- sceny filmowe bliskie realiom realistic film scenes- hipoteza bliska/bliższa prawdy a hypothesis close/closer to the truth- być bliskim płaczu to be close to tears, to be on the verge of tears- być bliskim omdlenia/załamania to be close to fainting/a breakdown, to be on the verge of fainting/a breakdown- być bliskim zwycięstwa to be close to winning a. victory, to be on the verge of winning a. victory- nasze stanowiska są w istocie bardzo bliskie actually our positions are very close (on this issue)- obyczaje bliskie polskiej tradycji customs close to Polish tradition- występ łyżwiarki był bliski ideału the skater’s performance was almost perfect a. close to ideal- patrzył na mnie w sposób bliski politowania he looked at me with an expression bordering on pityⅡ bliższy adj. comp. pot. bliższe szczegóły/informacje further details/further a. detailed information- czy wiesz coś bliższego o tej książce? do you know something more about that/this book?- podaj mi jakieś bliższe szczegóły na temat wyjazdu tell me about the trip in greater detail- przy bliższym poznaniu on closer acquaintance- mają teraz czas na bliższe poznanie (się) now they have time to get to know one another betterⅢ bliscy, najbliżsi plt family and friends, loved ones- być z dala od rodziny i bliskich a. najbliższych to be far from family and friends- spędzać święta Bożego Narodzenia w gronie najbliższych to spend Christmas with family and friends■ bliższa ciału koszula niż sukmana przysł. close sits my shirt, but closer my skin przysł., przest., near is my shirt, but nearer is my skin przysł., przest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bli|ski
-
31 pę|dzić
impf Ⅰ vt 1. (gnać) to drive [bydło, ludzi]- pędzić krowy na pastwisko to drive cattle to the pasture- wiatr pędził czarne chmury the wind drove black clouds- pędzić kogoś do roboty pot. to force sb to work2. książk. (spędzać) to live [życie]; to spend [czas] 3. (produkować) to distil [spirytus]- pędzić bimber to moonshine pot.- spirytus pędzony z kartofli spirits distilled from potatoes4. (przyspieszać wegetację) to force [rośliny]- pomidory pędzone w szklarni hothouse-forced a. greenhouse-forced tomatoesⅡ vi [osoba, pojazd] to rush- pędzili co tchu a. ile sił w nogach they rushed hotfoot- pędzili zobaczyć, co się dzieje they rushed to see what was going on- nie pędź tak! slow down!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pę|dzić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
czas — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. czassie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okres wydzielony jakimiś wydarzeniami, zjawiskami itp.; wyodrębniona pora : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czasy napoleońskie. Wiosna to… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czas — m IV, D. u, Ms. czassie; lm M. y 1. zwykle blm «nieprzerwany ciąg chwil, trwania; jedna z podstawowych (obok przestrzeni) form bytu materii» Drogocenny, wolny, zajęty, stracony czas. Czas mija, płynie, upływa, leci, pędzi, ucieka. Czas leczy,… … Słownik języka polskiego
spędzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, spędzaćam, spędzaća, spędzaćają, spędzaćany {{/stl 8}}– spędzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, spędzaćdzę, spędzaćdzi, spędź, spędzaćdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zmuszać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bomblować — ndk IV, bomblowaćluję, bomblowaćlujesz, bomblowaćluj, bomblowaćował przestarz. «spędzać czas na pijatykach i hulankach, hulać; spędzać czas bezczynnie» ‹niem.› … Słownik języka polskiego
powsinoga — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIIb, CMc. powsinogaodze {{/stl 8}}{{stl 7}} mężczyzna lubiący spędzać czas poza domem, włóczyć się; latawiec, włóczęga : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ależ z niego powsinoga – nigdy nie mogę go zastać. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bujać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, bujaćam, bujaća, bujaćają, bujaćany {{/stl 8}}– bujnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, bujaćnę, bujaćnie, bujaćnij, bujaćnął, bujaćnęli {{/stl 8}}{{stl 7}} poruszać coś luźnymi ruchami wahadłowymi, kołysać, huśtać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bąk — 1. pot. Opić się (czymś) jak bąk «napić się czegoś w dużej ilości»: Opiłem się jak bąk, już więcej nie mogę. Roz bezp 1998. 2. pot. Zbijać bąki «spędzać czas na próżnowaniu; próżnować»: (...) ciężko zapracowali na tę swoją pomyślność. Nie tak jak … Słownik frazeologiczny
plunąć — 1. pot. Pluć i łapać «spędzać czas bezczynnie, nie mieć nic do roboty»: Niby wakacje, letnia pora, beztroski żywot młodzieńczy. W piłkę grać, opalać się, pluć i łapać, co nas to wszystko obchodzi? A. Minkowski, Szaleństwo. 2. pot. Pluć sobie w… … Słownik frazeologiczny
pluć — 1. pot. Pluć i łapać «spędzać czas bezczynnie, nie mieć nic do roboty»: Niby wakacje, letnia pora, beztroski żywot młodzieńczy. W piłkę grać, opalać się, pluć i łapać, co nas to wszystko obchodzi? A. Minkowski, Szaleństwo. 2. pot. Pluć sobie w… … Słownik frazeologiczny
bąk — m III, DB. a, N. bąkkiem; lm M. i 1. pot. «trzmiel lub inny owad wydający w locie charakterystyczne buczenie» Bąki buczą grubym basem, zbierają pyłki z kwiatów. ◊ Opić się czymś jak bąk «napić się czegoś w dużej ilości» ◊ Zbijać bąki «spędzać… … Słownik języka polskiego
beztrosko — przysłów. od beztroski a) w zn. 1: Żyć wygodnie i beztrosko. Beztrosko spędzać czas. b) w zn. 2: Beztrosko podchodzić do poważnych zagadnień … Słownik języka polskiego