-
21 eine Verpflichtung auf sich nehmen
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > eine Verpflichtung auf sich nehmen
-
22 einen Bissen zu sich nehmen
Универсальный немецко-русский словарь > einen Bissen zu sich nehmen
-
23 einen Mundvoll Fleisch zu sich nehmen
гл.общ. откусить кусок мясаУниверсальный немецко-русский словарь > einen Mundvoll Fleisch zu sich nehmen
-
24 schwere Opfer auf sich nehmen
прил.общ. (A) пойти на жертвыУниверсальный немецко-русский словарь > schwere Opfer auf sich nehmen
-
25 zu sich nehmen
предл.общ. (etw.)(D) закусить (чем-л.), (etw.)(D) съесть (что-л.) -
26 auf sich nehmen
to undertake; to accept; to take on* * *1) (to bear the full weight of: He must shoulder his responsibilities.) shoulder2) (to take responsibility for: I took it upon myself to make sure she arrived safely.) take (something) upon oneself* * *ausdr.to accept v.to take on v. -
27 die Schuld auf sich nehmen
declararse culpable -
28 etwas an sich nehmen
tomar algo -
29 etwas auf sich nehmen
hacerse cargo de algo -
30 etwas zu sich nehmen
(essen) comer algo -
31 jemanden zu sich nehmen
albergar a alguien en casa -
32 sein Kreuz auf sich nehmen
cargar con su cruz -
33 mit sich nehmen
birin -
34 Kosten auf sich nehmen
брать расходы на себяDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Kosten auf sich nehmen
-
35 ein Getränk zu sich nehmen
гл.общ. (D) выпить (что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > ein Getränk zu sich nehmen
-
36 große Opfer auf sich nehmen
сокр.общ. (A) пойти на жертвыУниверсальный немецко-русский словарь > große Opfer auf sich nehmen
-
37 etwas an sich nehmen
to take something -
38 zu sich nehmen
to consume -
39 eine Bürde auf sich nehmen
ausdr.to take on a burden expr. -
40 aufnehmen [den Ball an sich nehmen]
поемам [топка]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > aufnehmen [den Ball an sich nehmen]
См. также в других словарях:
auf sich nehmen — auf sich nehmen … Deutsch Wörterbuch
(zu sich) nehmen — (zu sich) nehmen … Deutsch Wörterbuch
Nehmen — Nêhmen, verb. irreg. ich nehme, du nimmst, er nimmt, Conj. ich nehme; Imperf. ich nahm, Conj. ich nähme; Mittelw. genommen; Imperat. nimm. Es ist auf gedoppelte Art üblich. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, in einen Zustand versetzet… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sich jemanden \(oder: etwas\) auf den Hals laden — Das sprachliche Bild bezieht sich auf das Tragjoch, das auf dem Hals (Nacken) sitzt. Die umgangssprachliche Wendung bedeutet »sich mit jemandem, etwas belasten und dadurch viel Arbeit und Verantwortung auf sich nehmen: Die jungen Mitarbeiter… … Universal-Lexikon
auf sich nehmen — akzeptieren; annehmen; hinnehmen; (dafür) aufkommen; übernehmen; (Verantwortung/Risiko) tragen; (etwas) in Kauf nehmen … Universal-Lexikon
Risiko auf sich nehmen — auf schmalem Grat wandern; mutig sein; (sich) wagen (an); in tiefes Wasser gehen; trauen; (sich) aus dem Fenster lehnen (umgangssprachlich); riskieren … Universal-Lexikon
Sich etwas unters Netzhemd jubeln — Die umgangssprachliche Wendung ist landschaftlich für »etwas zu sich nehmen« gebräuchlich: Jetzt wollen wir uns erst mal eine Bockwurst und ein Bier unters Netzhemd jubeln! … Universal-Lexikon
Auf sich nehmen — Wer auf sich nimmt, was er nicht mag (kann), der steckt sich selber in den Sack … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
nehmen — annehmen; entgegennehmen * * * neh|men [ ne:mən], nimmt, nahm, genommen <tr.; hat: 1. a) mit der Hand greifen, erfassen und festhalten: er nahm seinen Mantel und ging; er nimmt sie am Arm, um sie hinauszuführen. b) [ergreifen und] an sich, in… … Universal-Lexikon
nehmen — ne̲h·men; nimmt, nahm, hat genommen; [Vt] 1 etwas nehmen etwas mit der Hand greifen und es (fest)halten, von irgendwo entfernen oder zu sich (heran)holen: eine Tasse aus dem Schrank nehmen; eine Katze auf den Schoß nehmen; ein Glas in die Hand… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Nehmen — 1. Ans Nehmen ist so viel Freude gehängt, als wenn vom Mann das Weib empfängt; doch Wiedergeben thut beschweren, als sollten wir ein Kind gebären. 2. Besser nehmen als brennen. Lat.: Melius est nubere, quam uri. (Binder II, 1827; Eiselein, 466.)… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon