Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(showing+common+sense)

  • 1 عملي

    عَمَلِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather), done or learnt by experience or practice a practical knowledge of nursing; a practical cooking lesson. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans.

    Arabic-English dictionary > عملي

  • 2 واقعي

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English dictionary > واقعي

  • 3 practical

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English glossary > practical

  • 4 real

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English glossary > real

  • 5 realist

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English glossary > realist

  • 6 realistic

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English glossary > realistic

  • 7 tangible

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English glossary > tangible

  • 8 true

    وَاقِعِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather). real: true; actual: We call him ‘Dusty’ but his real name is John Miller. Nylon is not real silk. realist: sb. whose ideas are guided by facts and not by feelings. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans, like the truth a realistic picture of an elephant. tangible: which can be seen or touched; real: The lion’s footmarks were tangible proof that he had gone to the stream to drink. true: correct with regard to facts; actual; proper; right: a true statement; a true copy. \ See Also حقيقي (حَقيقيّ)‏

    Arabic-English glossary > true

  • 9 practical

    عَمَلِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather), done or learnt by experience or practice a practical knowledge of nursing; a practical cooking lesson. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans.

    Arabic-English glossary > practical

  • 10 realistic

    عَمَلِيّ \ practical: (of people or plans) concerned with action, not with ideas; (of things or ideas) suitable for use: His plans cost too much to be practical. She wore very practical clothing (suited to one’s activity or to the weather), done or learnt by experience or practice a practical knowledge of nursing; a practical cooking lesson. realistic: considering the facts; not fanciful, showing common sense: realistic plans.

    Arabic-English glossary > realistic

  • 11 लॄ _lॄ

    लॄ f. A mother, a divine female. -m. Śiva. -f. =
    लृ. cf. लॄर्महात्मा सुरो बालो भूपः स्तोमः कथानकः (वक्ता) । मूर्खो शिश्नो गुदः कक्षा केशः पापरतो नरः ॥ Enm. एकान्वयो मम Ś.7; मनस्येकं वचस्येकं कर्मण्येकं महात्मनाम् H.1.197.
    -4 Firm, unchanged; एको ग्रहस्तु Pt.1.26.
    -5 Single of its kind, unique, singular.
    -6 Chief, supreme, prominent, sole; ब्राह्मण्यास्तद्धरेत्पुत्र एकांशं वै पितुर्धनात् Mb.13.47.11. ˚पार्थिव, ˚धनुर्धरः, ˚ऐश्वर्य M.1.1 sole sovereignty; एको रागिषु राजते Bh.3.121.
    -7 Peerless, matchless.
    -8 One of two or many; Me.3. एकः सख्यास्तव सह मया वामपादाभिलाषी Me.8.
    -9 Oft. used like the English indefinite article 'a', or 'an'; ज्योतिरेकम् Ś.5.3.
    -1 True.
    -11 Little. Oft. used in the middle of comp. in the sense of 'only', with an adjectival or adverbial force; दोषैकदृक् looking only to faults; त्वदेकेषु Ku.3.15 your arrow only; so भोगैकबद्धस्पृहः. एकः-अन्यः, or अपरः the one- the other; अजामेकां लोहित... नमामः । अजो ह्येको... अजोन्यः Śvet. Up.4.5; it is used in the plural in the sense of some, its correlative being अन्ये or अपरे (others); एके समूहुर्बलरेणुसंहतिं शिरोभिराज्ञामपरे महीभृतः ॥ Śi.12.45; see अन्य, अपर also.
    -कः N. of Viṣṇu. the ऴSupreme Being or Prajāpati; एक इति च प्रजापतेरभिधानमिति । ŚB. on MS. 1.3.13.
    (-कम्) 1 The mind; एकं विनिन्ये स जुगोप सप्त सप्तैव तत्याज ररक्ष पञ्च Bu. Ch.2.41.
    -2 unity, a unit; Hch.
    -का N. of Durgā. [cf. Persian yak; L. aequus].
    -Comp. -अंशः a separate part, part in general. विष्टभ्याह- मिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत् Bg.1.42. एकांशश्च प्रधानतः Ms. 9.15.
    -अक्ष a.
    1 having only one axle. द्विचक्रमेकाक्षम् (रथम्) Bhāg.4.26.1.
    -2 having one eye.
    -3 having an excellent eye.
    (-क्षः) 1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -अक्षर a. monosyllabic. ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म Bg.8.13.
    (-रम्) 1 a monosyllable.
    -2 the sacred syllable; ओम्; एकाक्षरं परं ब्रह्म Ms.2.83.
    -3 The sole imperishable thing; एका- क्षरमभिसंभूय Av.5.28.8.
    -4 N. of an Upaniṣad. ˚कोशः a vocabulary of monosyllabic words by Puruṣottama- deva. ˚रीभावः the production of only one syllable, con- traction.
    -अग्नि a. Keeping only one fire; Āpastamba Dharma Sūtra 2.21.21. (
    -कः) One and the same fire.
    -अग्र a.
    1 fixed on one object or point only.
    -2 closely attentive, concentrated, intent; तद्गीतश्रवणैकाग्रा R.15.66; K.49; कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा Bg.18.72; मनुमे- काग्रमासीनम् Ms.1.1.
    -3 unperplexed.
    -4 known, cele- brated.
    -5 single-pointed. (
    -ग्रः) (in Math.) the whole of the long side of a figure which is subdivided. ˚चित्त, ˚मनस् a. with a concentrated mind, with un- divided attention. ˚चित्तम्, ˚चित्तता intentness of purpose, concentration of mind; तत्रैकाग्रं मनःकृत्वा Bg.6.12;18.72. °reeदृष्टि a. fixing one's eye on one spot.
    -अग्ऱ्य = ˚अग्र. (
    -ग्ऱ्यम्) concentration.
    -अङ्गः 1 a body-guard.
    -2 the planet Mercury or Mars.
    -3 N. of Viṣṇu. ˚वधः Mutilation of a limb; Kau. A.4.
    -4 Having a unique or beautiful shape.
    (-अङ्गम्) 1 a single member or part.
    -2 sandal wood.
    -3 the head. (
    -ङ्गौ) a married couple. (
    -ङ्गी) Incomplete; ˚रूपक incomplete, simile.
    -अञ्जलिः A handful.
    -अङ्गिका preparation made with sandal-wood.
    -अण्डः a kind of horse.
    -अधिपतिः a sole monarch or sovereign.
    -अनंशा the only (day) receiving no part of the moon, an epithet of Kuhū or day of new moon (born together with Kṛiṣṇa and worshipped with Kṛiṣ&na and Bala- deva and identified with Durgā).
    -अनुदिष्ट a.
    1 left as a funeral feast or one who has recently partaken in it. (
    -ष्टम्) a funeral ceremony performed for only one ancestor (recently dead); see एकोद्दिष्ट; यावदेकानुदिष्टस्य गन्धो लेपश्च तिष्ठति Ms.4.111.
    -अन्त a.
    1 solitary, retired.
    -2 aside, apart.
    -3 directed towards one point or object only.
    -4 excessive, great; ˚शैत्यात्- कदलीविशेषाः Ku.1.36.
    -5 worshipping only one; devoted to only one (एकनिष्ठ); एकान्तजनप्रियः Bhāg.8.24.31.
    -6 absolute, invariable, perpetual; स्वायत्तमेकान्तगुणम् Bh.2.7; कस्यैकान्तं सुखमुपगतम् Me.111.
    (-तः) 1 a lonely or retired place, solitude; तासामेकान्तविन्यस्ते शयानां शयने द्युमे Rām.5.1.5. व्योम˚ विहारिणः Pt.2.2; H.1.49.
    -2 exclusiveness.
    -3 an invariable rule or course of conduct or action; तस्मादेकान्तमासाद्य Pt.3.7.
    -4 exclusive aim or boundary. (
    -तम्) an exclusive recourse, a settled rule or principle; तेजः क्षमा वा नैकान्तं काल- ज्ञस्य महीपतेः Śi.2.83. (
    -तम्, -तेन, -ततः, -ते) ind.
    1 solely, exclusively, invariably, always, absolutely, युद्धे नैकान्तेन भवेज्जयः Mb.5.64.27.
    -2 exceeding, quite, wholly, very much; वयमप्येकान्ततो निःस्पृहाः Bh.3.24; दुःखमेकान्ततो वा Me.111; oft. in comp.; ˚विध्वंसिन् sure or destined to perish; R.2.57; ˚भीरु Mu. 3.5 always timid; so एकान्तकरुण very weak &c.
    -3 alone, apart, privately. ˚भूत being alone or solitary; विलोक्यैकान्तभूतानि भूतान्यादौ प्रजापतिः Bhāg.6.18.3. ˚मति a. devoted to one object only. ˚विहारिन् a. a solitary wanderer. ˚सुषमा 'containing exclusively good years', a division of time with Jainas. ˚स्थित a. staying or remaining apart.
    -अन्तर a. next but one, separated by one remove; द्वन्द्वं दक्षमरीचिसंभवमिदं तत्स्रष्टुरेकान्तरम् Ś.7.27; V.1. (
    -रः) a kind of fever.
    -अन्तिक a. final, conclusive.
    -अन्तित्वम् devotion to one object.
    -अन्तिन् a. devoted to one object only; अहो अत्यद्भुतं ह्येतद् दुर्लभैकान्ति- नामपि Bhāg.7.1.15. -m. a worshipper of Viṣṇu.
    -अन्नम् one and the same food.
    (-न्नः), -˚आदिन् 1 a mess-mate.
    -2 One who lives on the alms from only one house; नैकान्नादी भवेद् व्रती Ms.2.188.
    -अपचयः, अपायः Diminution by one.
    -अब्दा a heifer one year old.
    1 passable for only one (as a foot-path) Mb.3.
    -2 fixing one's thoughts on one object, closely attentive, intent; see एकाग्र.
    (-नम्) 1 a lonely or retired place; एकायनगतः पथि Mb.1.176.5; Rām. 3.67.23.
    -2 a meeting-place, rendezvous. सर्वासामपां समुद्र एकायनम् Bṛi. Up.2.4.11.
    -3 union of thoughts.
    -4 monotheism.
    -5 the sole object; सा स्नेहस्य एकायनीभूता M.2.14; एकायनीभूय Mv.4 with one accord, unani- mously.
    -6 One and the same way, similarity; एकमेवायनगताः प्लवमाना गिरेर्गिरम् Rām.4.2.9.
    -7 Worldly wisdom (नीतिशास्त्र); नाम वै एकायनम् Ch. Up.7.1.2. ˚गत = एकायन q. v. तरुणः सुकृतैर्युक्त एकायनगतश्च ह Mb.7.12.22. ˚स्थः With only one resource open, driven to extremity; शूरश्चैकायनस्थश्च किमन्यत्प्रतिपद्यते Pratijñā.1.7.
    -अर्णवः general flood, universal deluge; अयं ह्युत्सहते क्रुद्धः कर्तुमे- कार्णवं जगत् Rām.5.49.2.
    -अर्थ a.
    1 having one and the same meaning, having the same object in view; राजन्यकान्युपायज्ञैरेकार्थानि चरैस्तव Śi.2.114.
    -2 (Rhet.) Tautological (as a sentence); Kāvyālaṅkāravṛitti. 2.1.11.
    (-र्थः) 1 the same thing, object, or intention.
    -2 the same meaning.
    -3 N. of a glossary (of synonymous words); cf. एकार्थनाममाला.
    - अवम a. inferior or less by one.
    - अवयव a. made up of the same components.
    -अशीत or ˚तितम a. eighty-first.
    -अशीतिः f. eighty-one.
    -अष्टका 1 the first or chief Aṣṭakā after the full moon; एकाष्टके सुप्रजसः सुवीरा Av.3.1.5.
    -2 the eighth day of the dark fortnight in the month of Māgha (on which a श्राद्ध is to be performed).
    -अष्ठीका (ला) The root of the trumpet-flower (Mar. पहाडमूळ).
    -अष्ठील a. having one kernel. (
    -लः) N. of a plant (बकवृक्ष); A white variety of Gigantic swallow- wort (Mar. रुईमांदार).
    -अहन् (ह) 1 the period of one day.
    -2 a sacrifice lasting for one day. ˚गमः, ˚अध्वा a day's journey.
    -आतपत्र a. characterized by only one umbrella (showing universal sovereignty); एकातपत्रं जगतः प्रभुत्वम् R.2.47. ˚त्रां भुवम् 18.4; K.26; Śi.12. 33; V.3.19.
    -आत्मन् a. depending solely on one-self, solitary.
    -आदेशः cf. Sk. on P.VI.1.11. one substitute for two or more letters (got by either dropping one vowel, or by the blending of both); as the आ in एकायन.
    -आयु a.
    1 providing the most excellent food.
    -2 the first living being. एकायुरग्रे विश आविवाससि Rv.1.31.5.
    -आवलिः, -ली f.
    1 a single string of pearls, beads &c.; सूत्रमेकावली शुद्धा Kau. A.2.11. एका- वली कण्ठविभूषणं वः Vikr.1.3; लताविटपे एकावली लग्ना V.1.
    -2 (in Rhetoric) Necklace- a series of statements in which there is a regular transition from a predicate to a subject, or from a subject to a predicate; स्थाप्यते$पोह्यते वापि यथापूर्वं परस्परम् । विशेषणतया यत्र वस्तु सैकावली द्विधा ॥ K. P.1; cf. Chandr.5.13-4; नेत्रे कर्णान्तविश्रान्ते कर्णो दोःस्तम्भदोलितौ &c. and Bk.2.19.
    -आहार्य a. having the same food; making no difference between allowed and forbidden food; एकहार्यं युगं सर्वम् Mb.3.19.41.
    -उक्तिः f. a single expression or word.
    -उत्तर a. greater or increasing by one.
    -उदकः (a relative) connected by the offering of funeral libations of water to the same deceased ancestor; जन्मन्येकोदकानां तु त्रिरात्राच्छुद्धिरिष्यते Ms.5.71.
    -उदरः, -रा uterine, (brother or sister).
    -उदात्त a. having one Udātta accent.
    -उद्दिष्टम् a Śrāddha or funeral rite performed for one definite individual deceased, not including other ancestors; see एकानुदिष्ट.
    -ऊन a. less by one, minus one.
    -ऋच् a. consisting of one verse (ऋच्). (
    -चम्) A Sūkta of one verse only; Av.19.23.2.
    -एक a. one by one, one taken singly, a single one; एकैकमप्यनर्थाय किमु यत्र चतुष्टयम् H. Pr.11; R.17.43.
    (-कम्), -एकैकशः, ind. one by one, singly, severally एकैकमत्र दिवसे दिवसे Ś.6.11; ˚कं निर्दिशन् Ś.7 pointing to each severally.
    -श्यम् (एककश्यम्) Single state, severally एकैकश्येनानुपूर्वं भूत्वा भूत्वेह जायते Bhāg.7.15.51.
    -˚श्येन (instrumental used as an adv.) individually, singly, one by one. ते यदि एकैकश्येनापि कुर्वन्ति तथापि सत्रक्रियामभिसमीक्ष्य बहव एव कुर्वन्तीति बहुवचनं भविष्यति । ŚB on MS.1.6.45.
    -ओघः 1 a continuous current.
    -2 A single flight (of arrows); एकौघेन स्वर्णपुङ्खैर्द्विषन्तः (आकिरन्ति स्म) Śi. 18.55.
    -कपाल a. consisting of or contained in one cup.
    -कर a. (
    -री f.)
    1 doing only one thing.
    -2 (-रा) one-handed.
    -3 one-rayed.
    -कार्य a.
    1 acting in concert with, co-operating, having made common cause with; co-worker; अस्माभिः सहैककार्याणाम् Mu.2; R.1.4.
    -2 answering the same end.
    -3 having the same occu- pation. (
    -र्यम्) sole or same business.
    -कालः 1 one time.
    -2 the same time, (
    -लम्, -ले) ind. at one time, at one and the same time; एककालं चरेद्भैक्षम् Ms.6.55. ˚भोजनम् eating but one meal in any given time.
    -कालिकम् Once a day; तेभ्यो लब्धेन भैक्ष्येण वर्तयन्नेककालिकम् Ms.11.123.
    -कालीन a.
    1 happening once only;
    -2 Contemporary, coeval.
    -कुण्डलः (लिन्) N. of Kubera; of Balabhadra and Śeṣa; गर्गस्रोतो महातीर्थमाजगामैककुण्डली Mb.9.37.14. cf. एककुण्डल आख्यातो बलरामे धनाधिपे Medini.
    -कुष्ठम् a kind of leprosy; कृष्णारुणं येन भवे- च्छरीरं तदेककुष्ठं प्रवदन्त्यसाध्यम् Suśr.
    -क्षीरम् the milk of one (nurse &c.).
    -गम्यः the supreme spirit.
    -गुरु, गुरुक a. having the same preceptor. (
    -रुः, -रुकः) a spiritual brother (pupil of the same preceptor).
    -ग्राम a. living in the same village. (
    -मः) the same village.
    -ग्रामीण a. Inhabiting the same village; नैकग्रामीणमतिथिम् Ms.3.13.
    -चक्र a.
    1 having only one wheel. (said of the sun's chariot); सप्त युञ्जन्ति रथमेक- चक्रम् Rv.1.164.2.
    -2 governed by one king only. (
    -क्रः) the chariot of the sun. ˚वर्तिन् m. sole master of the whole universe, universal monarch. (
    -क्रा) N. of the town Kīchakas.
    -चत्वारिंशत् f. forty-one.
    -चर a.
    1 wandering or living alone, alone; अयमेकचरो$ भिवर्तते माम् Ki.13.3;3.53. Kau. A.1.18. स्वच्छन्दमेकचरं Mudrā.
    -2 having one attendant.
    -3 living un- assisted.
    -4 going together or at the same time.
    -5 gregarious.
    -6 (Said of certain animals); न भक्षयेदेकचरान् Ms.5.17; Bhāg.5.8.18.
    (-रः) 1 a rhinoceros.
    -2 An ascetic (यति); नाराजके जनपदे चरत्येकचरो वशी Rām.2.67.23.
    - चरण a. having only one foot.
    -चारिन् a.
    1 living alone, solitary.
    -2 going alone or with one follower only.
    -3 An atten- dant of Buddha. (
    -णी) a loyal wife.
    -चित्त a. thinking of one thing only, absorbed in one object.
    (-त्तम्) 1 fixedness of thought upon one object.
    -2 unanimity एकचित्तीभूय H.1 unanimously; ˚ता fixedness of mind, agreement, unanimity.
    -चिन्तनम् thinking of only one object.
    -चिन्मय a. Consisting of intelligence; Rāmt. Up.
    -चेतस्, -मनस् a. unanimous; see ˚चित्त.
    -चोदन a. Resting upon one rule. (
    -नम्) referring to in the singular number.
    -च्छत्र a. Ruled by one king solely.
    -च्छायाश्रित a. Involved in similarity (of debt) with one debtor (said of a surety); Y.2.56.
    - a.
    1 born alone or single.
    -2 growing alone (a tree); महानप्येकजो वृक्षो बलवान्सुप्रतिष्ठितः Pt.3.54.
    -3 alone of its kind.
    -4 uniform, unchanging.
    -जः, -जा a brother or sister of the same parents.
    -जटा N. of a goddess उग्रतारा.
    -जन्मन् m.
    1 a king.
    -2 a Śūdra; see ˚जाति below.
    -जात a. born of the same parents; Ms.9.148.
    -जाति a.
    1 once born.
    -2 belonging to the same family or caste. (
    -तिः) a Śūdra (opp. द्विजन्मन्); ब्राह्मणः क्षत्रियो वैश्यस्त्रयो वर्णा द्विजातयः । चतुर्थ एकजातिस्तु शूद्रो नास्ति तु पञ्चमः ॥ Ms.1.4;8.27.
    -जातीय a. of the same kind, species or family. ˚अनुसमयः performance of one detail with reference to all things or persons, then doing the second, then the third and so on (see पदार्थानुसमय) Ms.5.2.1-2.
    -जीववादः (in phil.) the assertion of a living soul only.
    -ज्या the chord of an arc; sine of 3˚.
    -ज्योतिस् m. N. of Śiva.
    -तान a. con- centrated or fixed on one object only, closely attentive; ब्रह्मैकतानमनसो हि वसिष्ठमिश्राः Mv.3.11.
    (-नः) 1 atten- tion fixed on one object only; A. Rām.6.2.2.
    -2 musical harmony, = ˚तालः
    -ताल a. Having a single palm tree; एकताल एवोत्पातपवनप्रेरितो गिरिः R.15.23.
    -तालः harmony, accurate adjustment of song, dance, and instrumental music (cf. तौर्यत्रिकम्).
    -लम् A kind of sculptural measurement. (
    -ली) an instrument for beating time, any instrument having but one note.
    -तीर्थिन् a.
    1 bathing in the same holy water.
    -2 belonging to the same religious order; क्रमेणाचार्यसच्छिष्य- धर्मभ्रात्रेकतीर्थिनः Y.2.137. -m. a fellow student, spiritual brother.
    -तेजन a. Ved. having only one shaft (an arrow).
    -त्रिंशत् f. thirty-one; ˚त्रिंश 31st.
    -त्रिकः a kind of sacrifice performed in or lasting for a day.
    -दंष्ट्रः, -दन्तः "one-tusked", epithets of Gaṇeśa (एकदंष्ट्रः) A kind of fever.
    -दण्डिन् m.
    1 N. of a class of Sannyāsins or beggars (otherwise called हंस). They are divided into four orders:-- कुटीचको बहूदको हंसश्चैव तृतीयकः । चतुर्थः परहंसश्च यो यः पश्चात्स उत्तमः ॥ Hārita.
    -2 N. of a Vedantic school.
    -दलः, -पत्रः N. of a plant (चन्डालकन्द).
    -दिश् a. living in the same region or quarter.
    -दुःखसुख a. sympathising, having the same joys and sorrows.
    -दृश्, -दृष्टि a. one-eyed. -m.
    1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -3 a philosopher.
    -दृश्य a. the sole object of vision, alone being worthy of being seen. तमेकदृश्यं नयनैः पिबन्त्यो Ku.7.64.
    -दृष्टिः f. fixed or steady look.
    -देवः the Supreme god.
    -देवत, -दे(दै)वत्य a. devoted, directed or offered to one deity.
    -देश a. occupying the same place.
    (-शः) 1 one spot or place.
    -2 a part or portion (of the whole), one side; ˚अवतीर्णा K.22; तस्यैकदेशः U.4; Mv.2; विभावितैकदेशेन देयं यदभियुज्यते V.4.33 'what is claimed should be given by one who is proved to have got a part of it'; (this is sometimes called एकदेशविभावितन्याय) ˚क्षाण a. partly burnt. एकदेशक्षाणमपि क्षाणमेव । ŚB. on MS.6.4.18.
    -देशिन् a. consisting of parts or portions divided into parts. -m. A disputant knowing only part of the true state of the case.
    -देह, -देहिन् a.
    1 having only one body.
    -2 elegantly formed.
    (-हः) 1 the planet Mercury.
    -2 (du.) Husband and wife.
    -धनः a kind of jug with which water is taken up at certain religious ceremonies.
    (-नम्) 1 an excellent gift.
    -2 honorific offering.
    -धनिन् a. obtaining an honorific offering,
    -धर्मन्, -धर्मिन् a.
    1 possessing the same properties of the same kind.
    -2 professing the same religion.
    -धुर, -धुरावह, -धुरीण a.
    1 fit for but one kind of labour.
    -2 fit for but one yoke (as cattle for special burden; P.IV.4.79).
    -धुरा a particular load or con- veyance.
    -नक्षत्रम् a lunar mansion consisting of only one star.
    -नटः the principal actor in a drama, the manager (सूत्रधार) who recites the prologue.
    -नयनः The planet Venus.
    -नवतः ninety-first.
    -नवतिः f. ninety-one.
    -नाथ a. having one master.
    (-थः) 1 sole master or lord.
    -2 N. of an author.
    -नायकः N. of Śiva.
    -निश्चय a. come to the same conclusion or resolution, having the same aim. (
    -यः) general agreement or con- clusion, unanimity.
    -निपातः A particle which is a single word.
    -निष्ठ a.
    1 intently devoted or loyal (to one thing).
    -2 intently fixed on one object.
    -नेत्रः 1 N. of Śiva; (one-eyed).
    -2 (With Śaivas) One of the eight forms of Vidyeśvara.
    -पक्ष a.
    1 of the same side or party, an associate.
    -2 partial. (
    -क्षः) one side or party; ˚आश्रयविक्लवत्वात् R.14.34; ˚क्षे in one point of view, in one case.
    -पक्षीभावः The state of being the one alternative.
    -पञ्चाशत् f. fifty-one.
    -पतिक a. having the same husband.
    -पत्नी 1 a faithful wife (perfectly chaste); तां चावश्यं दिवसगणनातत्परामेकपत्नीम् Me.1.
    -2 the wife of a man who has no other wives; यो धर्म एकपत्नीनां काङ्क्षन्ती तमनुत्तमम् Ms.5.158.
    -3 the wife of the same man; a co-wife; सर्वासामेकपत्नीनामेका चेत्पुत्रिणी भवेत् Ms.9. 183. ˚व्रतम् a vow of perfect chastity; कामेकपत्नीव्रतदुःख- शीलाम् Ku.3.7.
    -पत्रिका the plant Ocimum Gratissimum (गन्धपत्रा; Mar. नागदवणी)
    -पद्, -पाद् a.
    1 one-footed, limping, lame.
    -2 incomplete. (
    -पाद्) m. N. of Śiva or Viṣṇu. (
    -पदी) a foot-path (for a single man to walk on). एकपद्या तया यान्ती नलिकायन्त्रतुल्यया Śiva. B.28.66
    -पद a.
    1 one-footed.
    -2 consisting of or named in one word.
    (-दम्) 1 a single step.
    -2 single or simple word.
    -3 the time required to pronounce a single word.
    -4 present time, same time;
    (-दः) 1 a man having one foot.
    -2 a kind of coitus (रतिबन्ध). (
    -दे) ind. sudden- ly, all at once, abruptly; निहन्त्यरीनेकपदे य उदात्तः स्वरानिव Śi.2.95; R.8.48; K.45; V.4.3. (
    -दा) a verse con- sisting of only one Pāda or quarter stanza.
    (-दी) 1 a woman having one foot.
    -2 a Gāyatrī consisting of one Pāda. गायत्र्यस्येकपदी Bṛi. Up.5.14.7.
    -3 Foot-path (Mar. पाऊलवाट); इयमेकपदी राजन्यतो मे पितुराश्रमः Rām. 2.63.44.
    -पर a. Ved. an epithet of the dice in which one is decisive or of pre-eminent importance.
    -परि ind. one over or under, (a term at dice; cf. अक्षपरि). अक्षस्याह- मेकहरस्य हेतोः Rv.1.34.2.
    -पर्णा 1 N. of a younger sister of Durgā.
    -2 N. of Durgā.
    -3 a plant having one leaf only.
    -पलाशः a. a single Butea Frondosa.
    -पाटला N. of a younger sister of Durgā; N. of Durgā.
    -पाणः a single wager.
    -पात a. happening at once, sudden.
    -तः The first word of a Mantra (प्रतीक).
    -पतिन् a.
    1 sudden.
    -2 standing alone or solitary. (
    -नी) i. e. ऋक् a verse to be taken by itself or independently of the hymn to which it belongs.
    -पाद a.
    1 having only one foot; तत्र शिश्रिये$ज एकपादः Av.13.1.6.
    -2 using only one foot.
    (-दः) 1 one or single foot.
    -2 one and the same Pāda.
    -3 N. of Viṣṇu and Śiva.
    -पादिका a kind of posture of birds.
    -पार्थिवः Sole ruler or king; न केवलं तद्गुरुरेक- पार्थिवः R.3.31.
    -पिङ्गः, -पिङ्गलः N. of Kubera; having a yellow mark in place of one eye; (his eye was so made on account of a curse uttered by Pārvatī when he cast an evil eye at her;) Dk.2.4.
    -पिण्ड a. united by the offering of the funeral rice-ball;
    ˚ता, -त्वम् consanguinity.
    -पुत्र a. having only one son.
    -पुरुषः 1 the Supreme Being; वेदान्तेषु यमाहुरेकपुरुषम् V.1.1;
    -2 the chief person. a. Consisting of only one man. तथैकपुरुषं राष्ट्रम् Bhāg.6.5.7.
    -पुष्कलः (रः) N. of a musical instrument (Mar. काहल); ततः प्रयाते दाशार्हे प्रावाद्यन्तैकपुष्कराः Mb.5.94.21.
    -प्रकार a. of the same kind.
    -प्रख्य a. singularly like.
    -प्रभुत्वम् sole sovereignty.
    -प्रयत्नः one effort (of the voice).
    -प्रस्थः a measure.
    -प्रहारिक a. killed by one blow. Mk.8.
    -प्राणयोगः union in one breath.
    -बुद्धि a. having only one thought.
    -भक्त a.
    1 serving one master only.
    -2 worshipping one deity.
    -3 eating together. (
    -भूक्तम्) N. of a religi- ous ceremony; eating but one meal (a day) Mb.3; Y.3.318. ˚व्रतम् eating but once a day as a religious observance.
    -भक्ति a.
    1 believing in one deity.
    -2 firmly devoted; तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते Bg.7. 17. -f. eating but one meal a day.
    -भार्या a faithful or chaste wife. तामेकभार्यां परिवादभीरोः R.14.86 (
    -र्यः) one having one wife only.
    -भाव a. of the same or one nature.
    -2 sincerely devoted.
    -3 honest, sincerely disposed.
    (-वः) 1 one feeling, the same or unchanged devotion; दुर्ग्राह्यत्वान्नृपतिमनसां नैकभावाश्रयाणां सेवाधर्मः परमगहनः Pt.1.285;3.65. स्वतेजसा सत्त्वगुणप्रवाहमात्मैकभावेन भजध्वमद्धा Bhāg.
    -2 oneness, agreement. cf. एको भावः सदा शस्तो यतीनां भवितात्मनाम्
    -भूत a.
    1 being one, undivided
    -2 concentrated, closely attentive.
    -भूमः a palace having one floor.
    -भोजन, -भुक्त a.
    1 eating but one meal.
    -2 eating in common.
    -मति a.
    1 fixed on one object.
    -2 unanimous, thinking in the same way.
    -मनस् a. thinking with another, of one thought; ते निर्यान्तु मया सहैकमनसो येषामभीष्टं यशः Mu.2.13.
    -2 fixing the mind upon one object, closely attentive; गच्छन्तमेकमनसम् Mb.1.42.36. एकमनाः श्रोतुमर्हति देवः M.2.
    -मात्र a. of one syllable.
    -मुख a.
    1 having the face directed towards one place, direction of object; सहस्रं स एकमुखो ददाति Av.9.4.9.
    -2 having the same aim.
    -3 having one chief or head; द्यूतमेकमुखं कार्यम् Y.2.23.
    -4 having one door or entrance (as a मण्डप).
    (-खम्) 1 gambling.
    -2 a kind of fruit (रुद्राक्षफल).
    -मूर्धन् = ˚मुख q. v. Av.8.9.15.
    -मूला = अतसी q. v.
    -यष्टिः, -यष्टिका a single string of pearls.
    -योनि a.
    1 uterine.
    -2 of the same family or caste; एतद्विधानं विज्ञेयं विभाग- स्यैकयोनिषु Ms.9.148.
    -रजः the plant भृङ्गराज (Mar. माका).
    -रथः An eminent warrior; Mb.3.
    -रश्मि a. Lustrous Mb.4.
    -रस a.
    1 finding pleasure only in one thing, of one flavour; रसान्तराण्येकरसं यथा दिव्यं पयो$श्नुते R.1.17.
    -2 of one feeling or sentiment only; साहस˚ U.5.21 influenced only by rashness; विक्रम˚ K.7; भावैकरसं मनः Ku.5.82; M.3.1; Bv.2.155; Śi.6.26; V.1.9.
    -3 of one tenor, stable, equable; Māl.4.7; U.4.15.
    -4 solely or exclusively devoted (to one); अबलैकरसाः R.9.43,8.65.
    (-सः) 1 oneness of aim or feeling.
    -2 the only flavour or pleasure. (
    -सम्) a drama of one sentiment.
    -राज्, -राजः m. an absolute king; प्राङ् विशाम्पतिरेकराट् त्वं वि राज Av.3.4.1. a. Shining alone, alone visible; स वा एष तदा द्रष्टा नाप- श्यद् दृश्यमेकराट् Bhāg.3.5.24.
    -रात्रः a ceremony lasting one night. (
    -त्रम्) one night; एकरात्रं तु निवसन्नतिथिर्ब्राह्मणः स्मृतः Ms.3.12.
    -रात्रिक a. lasting or sufficient for one night only.
    -राशिः 1 a heap, crowd.
    -2 a sign of the zodiac. ˚भूत a. collected or heaped together.
    -रिक्थिन् m. a coheir; यद्येकरिक्थिनौ स्यातामौरसक्षेत्रजौ सुतौ Ms.9.162.
    -रूप a.
    1 of one form or kind, like, similar; आसवः प्रतिपदं प्रमदानां नैकरूपरसतामिव भेजे Ki.9.55.
    -2 uniform, one-coloured; Rv.1.169.2.
    (-पम्) 1 one form or kind;
    -2 The knowledge of reality. विमोचयत्येकरूपेण Sāṅ. K.63. ˚ता uniformity, invariableness; क्षणद्युतीनां दधुरेकरूपताम् Ki.8.2.
    -रूप्य a. formed or arising from one.
    -लिङ्गः 1 a word having one gender only.
    -2 N. of Kubera. (
    -ङ्गम्) a place in which for five krośas there is but one लिङ्ग (Phallus); पञ्चक्रोशान्तरे यत्र न लिङ्गान्तरमीक्ष्यते । तदेकलिङ्गमाख्यातं तत्र सिद्धिरनुत्तमा ॥ Śabdak.
    -वचनम् the singular number.
    -वर्ण a.
    1 of one colour.
    -2 identical, same.
    -3 of one tribe or caste.
    -4 involving the use of one letter (˚समीकरण).
    (-र्णः) 1 one form.
    -2 a Brāhmaṇa.
    -3 a word of one syllable.
    -4 a superior caste. (
    -र्णी) beating time, the instru- ment (castanet); ˚समीकरणम् an equation involving one unknown quantity.
    -वर्णिक a.
    1 of one colour.
    -2 of one caste.
    -वर्षिका a heifer one year old.
    -वस्त्र, -वसन a. having only one garment, in one dress (without उत्तरीय). (
    -स्त्रम्) a single garment.
    -वाक्यम् one or unanimous opinion; एकवाक्यं विवव्रः R.6.85 raised a unanimous cry; ˚ता consistency in meaning, unanimity, reconciling different statements, syntactical unity; प्रकरणाच्च ज्योतिष्टोमेनैकवाक्यता स्यात् । ŚB. on MS.1. 5.37.
    -वाक्यकृ 8 U. To effect syntactical unity, to construe as one sentence. तस्मात् प्रकृतानां... देवतानामन्यतमया देवतया प्रकृतत्वादेकवाक्यतां कृत्वा देवतामवगमिष्यामः । ŚB. on MS.1. 8.5.
    -वाक्यया 2 P. (with instrumental) To form one sentence with, to be syntactically connected with; न वै कृतं कर्म प्राकृतैरङ्गपदार्थैः सहैकवाक्यतां याति । ŚB. on MS.1. 1.2.
    ˚त्वम् syntactical unity. The state of forming or being one sentence; एकवाक्यत्वाच्च । Ms.1.1.8.
    -वाचक a. Synonymous.
    -वादः 1 a kind of drum or tabor (Mar. डफ).
    -2 the unitarian doctrine, monotheism.
    -वारम्, -वारे ind.
    1 only once.
    -2 at once, suddenly.
    -3 at one time.
    -वासस् a. Clothed in only one garment.
    -वासा A woman; Nigh.
    -विंश a. twenty-first; consisting of twentyone. (
    -शः) the Ekaviṁśa- ṣ&tod;oma; Av.8.9.2.
    -विंशक a. The twentyfirst; दश पूर्वान्परान् वंश्यानात्मानं चैकविंशकम् । ब्राह्मीपुत्रः सुकृतकृन्मोचयेदेनसः पितॄन् ॥ Ms.3.37.
    -कम् The number twentyone; Y.3.224.
    -विंशतिः f. twentyone.
    -विजयः Complete victory; Kau. A.12.
    -विध a. of one kind; simple.
    -विलोचन a. one-eyed; see एकदृष्टि.
    -विषयिन् m. a rival (having a common object or end in view).
    -वीरः a pre-eminent warrior or hero; धर्म˚ Mv.5.48.
    -रा N. of a daughter of Śiva, a deity.
    -वृक्षः 1 one tree.
    -2 a district in which but one tree is seen for 4 Krośas.
    -वृत f. heaven.
    -वृन्दम 1 a peculiar disease of the throat.
    -2 one heap or collection.
    -वृषः Ved. the chief bull; the best or most excellent of a number.
    -वेणिः, -णी f. a single braid of hair (worn by a woman as a mark of her separation from her hus- band &c.); गण्डाभोगात्कठिनविषमामेकवेणीं करेण Me.93; ˚धरा Ś.7; धृत˚ Ś.7.21.
    -वेश्मन् n. a solitary house or room; विप्रदुष्टां स्त्रियं भर्ता निरुन्ध्यादेकवेश्मनि Ms.11.176.
    -व्यवसायिन् a. following the same profession.
    -व्याव- हारिकाः N. of a Buddhist school.
    -शत a. 11 st. (
    -तम्) 11; अत्रैतदेकशतं नाडीनां Prasna. Up.3.6.
    -शक a. whole-hoofed. (
    -फः) an animal whose hoof is not cloven (as a horse, ass &c.); अजाविकं सैकशफं न जातु विषमं भजेत् Ms.9.119.
    -शरणम् the sole recourse or refuge (especially applied to a deity).
    -शरीर a. of one body or blood, consanguineous. ˚अन्वयः consan- guineous descent. ˚अवयवः a descendant in a right line, blood-kinsman. ˚आरम्भः commencement of consangui- nity by the union of father and mother.
    -शल्यः A kind of fish; Rām.5.11.17.
    -शाख a. having one branch. (
    -खः) a Brāhmaṇa of the same branch or school.
    -शायिन् a. Sleeping alone, chaste; Mb.13.
    -शाला A single hall or room; (
    -लम् A house consisting of one hall; Matsya P.
    -शीर्षन् = ˚मुख q. v. Av.13.4.6.
    -शुङ्ग a. having one sheath. (
    -ङ्गा) N. of a medicinal plant.
    -शुल्कम् One and the same purchase money (given to the parents of a bride); अन्यां चेद्दर्शयित्वा$न्या वोढुः कन्या प्रदीयते । उभे ते एकशुल्केन वहेदित्यब्रवीन्मनुः ॥ Ms.8.24.
    -शृङ्ग a. having only one horn.
    (-ङ्गः) 1 a unicorn; rhinoceros.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -3 a class of Pitṛis.
    -4 a mountain having one top.
    -शेपः a tree having one root.
    -शेषः 'the remainder of one', a species of Dvandva compound in which one of two or more words only is retained; e. g. पितरौ father and mother, parents, (= मातापितरौ); so श्वशुरौः, भ्रातरः &c.
    -श्रुत a. once heard. ˚धर a. keeping in mind what one has heard once.
    -श्रुतिः f.
    1 monotony.
    -2 the neutral accentless tone. (
    -ति) ind. in a monotonous manner.
    -श्रुष्टि a. Ved. obedient to one command.
    -षष्ट a. sixty-first.
    -षष्टिः f. sixty-one. ˚तम a. sixty first.
    -संस्थ a. dwelling in one place; R.6.29.
    -सप्तत, ˚तितम् a. seventy-first.
    -सप्ततिः f. seventy-one.
    -सभम् a common place of meeting.
    -सर्ग a. closely attentive. (
    -र्गः) concentration.
    -सहस्रम् 11 or one thousand; वृषभैकसहस्रा गा दद्यात्सुचरितव्रतः Ms.11.127.
    -साक्षिक a. witnessed by one.
    -सार्थम् ind. together, in one company.
    -सूत्रम् N. of a small double drum played by a string and ball attached to the body of it (Mar. डमरू).
    -स्तोमः N. of Soma ceremony.
    -स्थ a.
    1 being or centred in one place; in one man; ज्ञानमेकस्थमाचार्ये...... शौर्यमेकस्थमाचार्ये Mb.7.188.45. Ku. 1.49; हन्तैकस्थं क्वचिदपि न ते चण्डि सादृश्यमस्ति Me.16.
    -2 close-standing, standing side by side.
    -3 collected, combined.
    -स्थानम् one or the same place; एकस्थाने प्रसूते वाक् Pt.4.5.
    -2 Standing closely; विपक्षेणापि मरुता यथैकस्थानवीरुधः Pt.3.53.
    -हंसः the chief or highest Haṁsa (an allegorical designation of the soul). हिरण्मयः पुरुष एकहंसः Bṛi. Up.4.3.11.
    -हायन a. one year old; त्रस्तैकहायनकुरङ्गविलोलदृष्टिः Māl.4.8; U.3.28. (
    -नी) a heifer one year old. (
    -नम्) the period of one year.

    Sanskrit-English dictionary > लॄ _lॄ

  • 12 οὐ

    οὐ, the negative of
    A fact and statement, as μή of will and thought; οὐ denies, μή rejects; οὐ is absolute, μή relative; οὐ objective, μή subjective. —The same differences hold for all compds. of οὐ and μή, and some examples of οὐδέ and οὐδείς are included below.—As to the Form, v. infr. G.
    A USAGE.
    I as the negative of single words,
    II as the negative of the sentence.
    I οὐ adhering to single words so as to form a quasi-compd. with them:—with Verbs: οὐ δίδωμι withhold, Il.24.296; οὐκ εἰῶ prevent, 2.132, 4.55, al.; οὐκ ἐθέλω refuse, 1.112, 3.289, al.; οὔ φημι deny, 7.393, 23.668, al. (In most of these uses μή can replace οὐ when the constr. requires it, e.g.

    εἰ μή φησι ταῦτα ἀληθῆ εἶναι Lycurg.34

    ; but sts. οὐ is retained,

    εἰ δ' ἂν.. οὐκ ἐθέλωσιν Il.3.289

    ;

    εἰ δέ κ'.. ου'κ εἰῶσι 20.139

    ;

    ἐὰν οὐ φάσκῃ Lys.13.76

    ; ἐάντε.. οὐ (v.l. μή)

    φῆτε ἐάντε φῆτε Pl. Ap. 25b

    ):—with Participles:

    οὐκ ἐθέλων Il.4.224

    , 300, 6.165, etc.:— with Adjectives:

    οὐκ ἀέκοντε 5.366

    , 768, al.;

    οὐ πολλήν Th.6.7

    , etc.:— with Adverbs:

    οὐχ ἥκιστα Id.1.68

    , etc.: rarely with Verbal Nouns (v. infr. 11.10).—On the use of οὐ in contrasts, v. infr. B.
    II as negativing the whole sentence,
    1 οὐ is freq. used alone, sts. with the ellipsis of a definite Verb, οὔκ (sc. ἀποκερῇ)

    , ἄν γε ἐμοὶ πείθῃ Pl.Phd. 89b

    : sts. as negativing the preceding sentence, Ar. Pax 850, X.HG1.7.19: as a Particle of solemn denial freq. with μά (q. v.) and the acc.; sts. without

    μά, οὐ τὸν πάντων θεῶν θεὸν πρόμον Ἅλιον S. OT 660

    (lyr.), cf. 1088 (lyr.), El. 1063 (lyr.), Ant. 758.
    4 with opt. in potential sense (without ἄν or κεν), also [dialect] Ep.,

    ὃ οὐ δύο γ' ἄνδρε φέροιεν 5.303

    , 20.286.
    5 with opt. and

    ἄν, κείνοισι δ' ἂν οὔ τις.. μαχέοιτο 1.271

    , cf. 301, 2.250, Hdt. 6.63, A.Pr. 979, S.Aj. 155 (anap.), E.IA 310, Ar.Ach. 403, etc.
    6 in dependent clauses οὐ is used,
    a with ὅτι or ὡς, after Verbs of saying, knowing, and showing,

    ἐκ μέν τοι ἐρέω.. ὡς ἐγὼ οὔ τι ἑκὼν κατερύκομαι Od.4.377

    , cf. S.El. 561, D.2.8, etc.: so with ind. or opt. and

    ἄν, ἀπελογοῦντο ὡς οὐκ ἄν ποτε οὕτω μωροὶ ἦσαν X.HG5.4.22

    , cf. Pl.R. 330a;

    ὡς δὲ οὐκ ἂν δικαίως αὐτοὺς δέχοισθε μαθεῖν χρή Th.1.40

    , cf. X.Cyr.1.1.3, etc.: with opt. representing ind. in orat. obliq.,

    ἔλεξε παιδὶ σῷ.. ὡς.. Ἕλληνες οὐ μενοῖεν A.Pers. 358

    , cf. S.Ph. 346, Th.1.38, X.HG6.1.1, Pl.Ap. 22b, etc.: for μή in such sentences, v. μή B. 3.
    b in all causal sentences, and in temporal and Relat. sentences unless there is conditional or final meaning,

    χωσαμένη, ὅ οἱ οὔ τι θαλύσια.. ῥέξε Il.9.534

    ;

    ἄχθεται ὅτι οὐ κάρτα θεραπεύεται Hdt.3.80

    ;

    διότι οὐκ ἦσαν δίκαι, οὐ δυνατοὶ ἦμεν παρ' αὐτῶν ἃ ὤφειλον πράξασθαι Lys.17.3

    ;

    μή με κτεῖν', ἐπεὶ οὐχ ὁμογάστριος Ἕκτορός εἰμι Il.21.95

    , etc.;

    νῦν δὲ ἐπειδὴ οὐκ ἐθέλεις.., εἶμι Pl.Prt. 335c

    ;

    ἐπειδὴ τὸ χωρίον οὐχ ἡλίσκετο Th.1.102

    ;

    νηπιάχοις οἷς οὔ τι μέλει πολεμήϊα ἔργα Il.2.338

    , etc.: in causal relative sentences,

    οἵτινές σε οὐχὶ ἐσώσαμεν Pl.Cri. 46a

    ; esp. in the combinations, οὐκ ἔστιν ὅστις οὐ .., as

    οὐκ ἔστ' ἐραστὴς ὅστις οὐκ ἀεὶ φιλεῖ E.Tr. 1051

    , cf. Hec. 298;

    οὔτις ἔσθ' ὃς οὔ S.Aj. 725

    ; οὐδείς ἐστιν ὅστις οὐ .. Isoc. 15.180.
    c after ὥστε with ind. or opt. with

    ἄν, ὥστ' οὐ δυνατόν σ' εἵργειν ἔσται Ar.V. 384

    , cf. S.Aj.98, OT 411;

    οὕτως αὐτοὺς ἀγαπῶμεν.. ὥστε.. οὐκ ἂν ἐθελήσαιμεν Isoc.8.45

    ;

    οὐκ ἂν ὡρκίζομεν αὐτὸν ὥστε τῆς εἰρήνης ἂν διημαρτήκει καὶ οὐκ ἂν ἀμφότερ' εἶχε D.18.30

    : ὥστε οὐ with inf. is almost invariably due to orat. obliq., ὥστ' οὐκ αἰσχύνεσθαι (for οὐκ αἰσχύνονται) Id.19.308, cf. Th.5.40, 8.76, Lys.18.6, Is.11.27 (cj. Reiske).—Rarely not in orat. obliq., S.El. 780, E. Ph. 1358, Hel. 108, D.53.2,9.48.
    7 in a conditional clause μή is necessary, except,
    a in Hom., when the εἰ clause precedes the apodosis and the verb is indic.,

    εἰ δέ μοι οὐκ ἐπέεσσ' ἐπιπείσεται Il. 15.162

    , cf. 178, 20.129, 24.296, Od.2.274, Il.4.160, Od.12.382, 13.144 (9.410 is an exception).
    b when the εἰ clause is really causal, as after Verbs expressing surprise or emotion,

    μὴ θαυμάσῃς, εἰ πολλὰ τῶν εἰρημένων οὐ πρέπει σοι Isoc.1.44

    ;

    κατοικτῖραι.., εἰ.. οὐδεὶς ἐς ἑκατοστὸν ἔτος περιέσται Hdt.7.46

    , cf. S.Aj. 1242; so also

    δεινὸν γὰρ ἂν εἴη πρῆγμα, εἰ Σάκας μὲν καταστρεψάμενοι δούλους ἔχομεν, Ἕλληνας δὲ οὐ τιμωρησόμεθα Hdt.7.9

    , cf. And.1.102, Lys.20.8 (prob.), D.8.55;

    οὐκ αἰσχρόν, εἰ τὸ μὲν Ἀργείων πλῆθος οὐκ ἐφοβήθη τὴν Λακεδαιμονίων ἀρχήν, ὑμεῖς δ' ὄντες Ἀθηναῖοι βάρβαρον ἄνθρωπον.. φοβήσεσθε

    ;

    Id.15.23

    , cf. Hdt.5.97, Lys.22.13.
    c when οὐ belongs closely to the next word (v. A. I), or is quoted unchanged,

    εἰ, ὡς νῦν φήσει, οὐ παρεσκευάσατο D.54.29

    codd.; εἰ δ' οὐκέτ' ἐστί (sc. ὥσπερ λέγεις)

    , τίνι τρόπῳ διεφθάρη

    ;

    E. Ion 347

    .
    8 οὐ is used with inf. in orat. obliq., when it represents the ind. of orat. recta,

    φαμὲν δέ οἱ οὐ τελέεσθαι Od.4.664

    , cf. Il.17.174, 21.316, S.Ph. 1389, etc.;

    λέγοντες οὐκ εἶναι αὐτόνομοι Th.1.67

    , cf. Pl.R. 348c, X.Cyr.1.6.18;

    οἶμαι.. οὐκ ὀλίγον ἔργον αὐτὸ εἶναι Pl.R. 369b

    , cf. S.OT 1051, Th.1.71, etc.; ἡγήσαντο ἡμᾶς οὐ περιόψεσθαι ib.39. (For the occasional use of μή, v. μή B. 5c; sts. we have οὐ and μή in consecutive clauses,

    οἶμαι σοῦ κάκιον οὐδὲν ἂν τούτων κρατύνειν μηδ' ἐπιθύνειν χερί S.Ph. 1058s

    q.;

    αὐτὸ ἡγοῦμαι οὐ διδακτὸν εἶναι μηδὲ.. παρασκευαστόν Pl.Prt. 319b

    .)
    9 οὐ is used with the part., when it can be resolved into a finite sentence with οὐ, as after Verbs of knowing and showing,

    τὸν κατθανόνθ' ὁρῶντες οὐ τιμώμενον E.Hec. 316

    ;

    κατενόησαν οὐ πολλοὺς τοὺς Θηβαίους ὄντας Th.2

    . 3;

    ἔργῳ δηλώσω οὐ παραγενόμενος Antipho2.4.8

    , etc.; or into a causal sentence,

    τῶν βαρβάρων οἱ πολλοὶ ἐν τῇ θαλάσσῃ διεφθάρησαν νέειν οὐκ ἐπιστάμενοι Hdt.8.89

    ;

    τὴν Μένδην πόλιν ἅτε οὐκ ἀπὸ ξυμβάσεως ἀνοιχθεῖσαν διήρπασαν Th.4.130

    ; or into a concessive sentence,

    δόξω γυναῖκα καίπερ οὐκ ἔχων ἔχειν E.Alc. 352

    , cf. S.Ph. 377, etc.: regularly with ὡς and part.,

    ὡς οὐχὶ συνδράσουσα νουθετεῖς τάδε Id.El. 1025

    , etc.;

    ἐθορυβεῖτε ὡς οὐ ποιήσοντες ταῦτα Lys.12.73

    , cf. S.Ph. 884, Aj. 682, Hdt.7.99, Th.1.2,5,28,68,90;

    ὥσπερ οὐ πάντας τούτῳ τῷ τεκμηρίῳ χρωμένους Lycurg.90

    , cf. Th.8.1, Isoc.4.11:—for exceptions, v. μή B. 6.
    b when the part. is used with the Art., μή is generally used, unless there is a distinct reference to a fact, when οὐ is occasionally found,

    ἡμεῖς δὲ ἀπὸ τῆς οὐκ οὔσης ἔτι [πόλεως] ὁρμώμενοι Th.1.74

    ;

    τοὺς ἐν τῇ πόλει οὐδὲν εἰδότας Id.4.111

    ;

    οἱ οὐκ ἐθέλοντες Antipho 6.26

    ;

    τῶν οὐ βουλομένων And.1.9

    ;

    τοὺς οὐδὲν ἀδικοῦντας ἀκρίτους ἀπέκτειναν Lys.12.82

    , cf. τὸν οὐδὲ συμπενθῆσαι τὰς τῆς πατρίδος συμφορὰς τολμήσαντα (preceded by τὸν.. μήτε ὅπλα θέμενον ὑπὲρ τῆς πατρίδος μήτε τὸ σῶμα παρασχόντα κτλ.) Lycurg.43;

    τὸ οὐχ εὑρημένον Pl.R. 427e

    .
    10 Adjectives and abstract Substantives with the article commonly take μή (v.

    μή B. 7

    ) but οὐ is occasionally used,

    τὰς οὐκ ἀναγκαίας πόσεις X.Lac.5.4

    ;

    τοὺς οὐδένας E.IA 371

    ;

    τὸν οὐδέν Id.Ph. 598

    (whereas ὁ μηδείς, τὸ μηδέν is the rule); τὴν τῶν γεφυρῶν οὐ διάλυσιν the non- dissolution of the bridges, the fact of their notbeing broken up, Th.1.137;

    ἡ οὐ περιτείχισις Id.3.95

    ;

    ἡ τῶν χωρίων οὐκ ἀπόδοσις Id.5.35

    , cf.E. Hipp. 196 (anap.); so without the article,

    ἐν οὐ καιπῷ Id.Ba. 1287

    ; οὐ πάλης ὕπο ib. 455.
    11 for οὐ μή, v. sub voc.
    12 in questions οὐ ordinarily expects a positive answer, οὔ νυ καὶ ἄλλοι ἔασι ..; Il.10.165; οὐχ ὁράᾳς ..; dost thou not see? Od.17.545;

    οὐκ.. ᾐσθόμην

    ;

    A.Pr. 956

    : so as a strong form of imper.,

    οὐκ ἀπαλλάξει

    ;

    E. Ion 524

    ;

    οὐκ ἀποκτενεῖτε τὸν μιαρὸν τοῦτον ἄνθρωπον

    ;

    Din.1.18

    ;

    οὐκ εἶ καταπιὼν Εὐριπίδην

    ;

    Ar.Ach. 484

    ; βάλλε, βάλλε folld. by οὐ βαλεῖς; οὐ βαλεῖς; ib. 281 and 283, cf. S.Ant. 885: also with opt. and ἄν, οὐκ ἂν δὴ τόνδ' ἄνδρα μάχης ἐρύσαιο ( = ἔρυσαι) ; Il.5.456; οὐκ ἂν φράσειας ( = φράσον) ; S.Ph. 1222; but in questions introduced by οὐ δή, οὐ δή του, οὔ που, οὔ τί που, a doubt is implied of the statement involved, and an appeal is made to the hearers, οὐ δή ποθ' ἡμῖν ξυγγενὴς ἥκεις ποθέν; surely you are not..? Id.El. 1202, cf. Ph. 900; οὔ τί που οὗτος Ἀπόλλων ..; Pi.P.4.87, cf. S.Ph. 1233, E.IA 670, Hel. 135, Ion 1113, Ar.Ra. 522, 526.
    B POSITION. οὐ is generally put immediately before the word which it negatives,

    οὐκ ἐκεῖνον ἐθεώμην.—ἀλλὰ τίνα μήν ; ἔφη ὁ Τιγράνης X.Cyr.3.1.41

    ;

    οὐχ αἱ τρίχες ποιοῦσιν αἱ λευκαὶ φρονεῖν Men.639

    ;

    οὐ διὰ τὸ μὴ ἀκοντίζειν οὐκ ἔβαλον αὐτὸν ἀλλὰ διὰ τὸ μηδενὶ ὑπὸ τὸ ἀκόντιον ὑπελθεῖν Antipho 3.4.6

    : in Poetry the position is freq. more free,

    κίνδυνος ἄναλκιν οὐ φῶτα λαμβάνει Pi.O.1.81

    ; οὐ ψεύδεϊ τέγξω λόγον ib. 4.19; κατακρύπτει δ' οὐ κόνις ib.8.79;

    χρὴ πρὸς θεὸν οὐκ ἐρίζειν Id.P. 2.88

    : sts. emphatically at the end of the clause,

    καὶ τοὶ γὰρ αἰθοίσας ἔχοντες σπέρμ' ἀνέβαν φλογὸς οὔ Id.O.7.48

    ;

    ταρβήσει γὰρ οὔ S.Aj. 545

    : in clauses opposed by μέν and δέ the οὐ (or μή) is freq. placed at the end,

    βούλονται μέν, δύνανται δ' οὔ Th.6.38

    ;

    οὗτος δ' ἦν καλὸς μέν, μέγας δ' οὔ X.An.4.4.3

    ;

    ἔδοξέ μοι ὁ ἀνὴρ δοκεῖν μὲν εἶναι σοφὸς.., εἶναι δ' οὔ Pl.Ap. 21c

    ; so

    τὸ Πέρσας μὲν λέληθε, ἡμέας μέντοι οὔ Hdt.1.139

    : freq. with

    ὁ μὲν.. ὁ δέ, οὐ πάσας χρὴ τὰς δόξας τιμᾶν, ἀλλὰ τὰς μέν, τὰς δ' οὔ Pl.Cri. 47a

    , cf. Ap. 24e, R. 475b, etc.;

    Λέριοι κακοί, οὐχ ὁ μέν, ὃς δ' οὔ Phoc.1

    : sts. in the first clause after

    μέν, οἱ δὲ στρατηγοὶ ἐξῆγον μὲν οὔ, συνεκάλεσαν δέ X.An.6.4.20

    , cf. 4.8.2, Cyr.1.4.10, Pl.Phd. 73b;

    κατώρα πᾶν μὲν οὒ τὸ στρατόπεδον Hdt.7.208

    .
    C ACCUMULATION. A simple neg. (οὐ or μή) is freq. repeated in composition with Prons., Advbs., or Conjs., as οὐδείς or μηδείς, οὐδέ or μηδέ, οὐδαμῶς or μηδαμῶς, first in Hom.,

    οὔ μιν ὁΐομαιοὐδὲ πεπύσθαι λυγρῆς ἀγγελίης Il.17.641

    ;

    ἀλλ' οὔ μοι Τρώων τόσσον μέλει ἄλγος ὀπίσσω οὔτ' αὐτῆς Ἑκάβης οὔτε Πριάμοιο ἄνακτος 6.450

    ;

    οὐκ ἔστιν οὐδὲν κρεῖσσον οἰκείου φίλου E.Andr. 986

    : the first neg. may be a compd.,

    καθεύδων οὐδεὶς οὐδενὸς ἄξιος οὐδὲν μᾶλλον τοῦ μὴ ζῶντος Pl. Lg. 808b

    ;

    οὐδενὶ οὐδαμῇ οὐδαμῶς οὐδεμίαν κοινωνίαν ἔχει Id.Prm. 166a

    (similarly with μή, Phdr. 236e): or a neg. Adj.,

    ἀδύνατος οὐδὲν ἄλλο πλὴν λέγειν μάτην E.Andr. 746

    ; οὐ follows the compd. neg.,

    οὐδ' εἰ πάντες ἔλθοιεν Πέρσαι, πλήθει γε οὐχ ὑπερβαλοίμεθ' ἂν τοὺς πολεμίους X. Cyr.2.1.8

    ; οὐδ' ἂν ἡ πόλις ἄρα ([etym.] ὅπερ ἄρτι ἐλέγομεν )

    ὅλη τοιοῦτον ποιῇ, οὐκ ἐπαινέσῃ Pl.R. 426b

    , cf. Smp. 204a: sts. a confirmative Particle accompanies the first οὐ or οὐδέ, and the neg. is repeated with emphasis,

    οὐδὲ μὲν οὐδέ μ' ἔασκες Il.19.295

    ;

    οὐδὲ γὰρ οὐδὲ Δρύαντος υἱὸς.. δὴν ἧν 6.130

    , v. οὐδέ C. 11;

    οὐ μέντοι οὐδὲ αὖ ὡς σύ μοι δοκεῖς οἴεσθαι Pl.Prt. 332a

    : so also in Trag. and [dialect] Att. without any such Particle, οὐ σμικρός, οὔχ, ἁγὼν ὅδε not small, no, is this struggle, S.OC 587;

    θεοῖς τέθνηκεν οὗτος, οὐ κείνοισιν, οὔ Id.Aj. 970

    , cf.Ar.Ra.28, 1308, X.Smp. 2.4, Pl.R. 390c.
    2 when the compd. neg. precedes and the simple neg. follows with the Verb, the opposing negs. produce an emphatic positive, οὐδεὶς ἀνθρώπων ἀδικῶν τίσιν οὐκ ἀποτείσει Orac. ap. Hdt.5.56;

    γλώσσης κρυφαῖον οὐδὲν οὐ διέρχεται S.Fr. 935

    (but prob. f.l.);

    οὐδεὶς οὐκ ἔπασχέ τι X.Smp.1.9

    .
    3 similarly each of two simple negs. may retain its negating force,

    ὥσπερ οὐ διὰ πρᾳότητα καὶ ἀσχολίαν τὴν ὑμετέραν οὐ δεδωκὼς ὑμῖν δίκην Lys.6.34

    ;

    ἐγὼ δ' οὐκ οἶμαι.. οὐ δεῖν ὑμᾶς ἀμύνεσθαι Id.13.52

    (similarly with μή, D.19.77): sts. a combination of a μέν- clause with a δέ- clause containing οὐ is negatived as a whole by a preceding οὐ, e.g.

    οὐ γὰρ δήπου Κτησιφῶντα μὲν δύναται διώκειν δι' ἐμέ, ἐμὲ δέ, εἴπερ ἐξελέγξειν ἐνόμιζεν, αὐτὸν οὐκ ἂν ἐγράψατο Id.18.13

    .
    D PLEONASM OF οὐ: after Verbs of denying, doubting, and disputing, folld. by ὡς or ὅτι with a finite Verb, οὐ is inserted to show the neg. character of the statement, where in Engl. the neg. is not required,

    ὡς μὲν οὐκ ἀληθῆ ταῦτ' ἐστὶν οὐκ ἔχετ' ἀντιλέγειν D.8.31

    , cf. Th.1.77, X.HG2.3.16, Smp.2.12, Isoc.5.57, etc.;

    οὐδεὶς ἂν τολμήσειεν ἀντειπεῖν ὡς οὐ τὴν μὲν ἐμπειρίαν μᾶλλον τῶν ἄλλων ἔχομεν Id.6.48

    , cf. And.4.34, D.16.4, etc.;

    οὐκ ἂν ἀρνηθεῖεν ἔνιοι ὡς οὐκ εἰσὶ τοιοῦτοι Id.9.54

    ;

    ἀρνεῖσθαι ὅτι οὐ παρῆν X.Ath.2.17

    ; οὐδ' αὐτὸς ὁ Λάμπις ἔξαρνος ἐγένετο ὡς οὐκ εἴη εἰρηκὼς κτλ. D.34.49;

    ἀμφισβητεῖν ὡς οὐχὶ.. δοτέον δίκην Pl.Euthphr.8c

    , cf. R. 476d, Prm. 135a; ἀπιστεῖν ὅτι οὐ .. Id.Men. 89d;

    ἀνέλπιστον καταστῆσαί τισιν ὡς οὐκ ἔσται μεταγνῶναι Th. 3.46

    : οὐ is sts. thus used in the second member of a negative comparative sentence,

    ἥκει ὁ Πέρσης οὐδέν τι μᾶλλον ἐπ' ἡμέας ἢ οὐ καὶ ἐπ' ὑμέας Hdt.4.118

    , cf. 5.94, 7.16.γ, Th.2.62,3.36: after πλήν, X.Lac. 15.6, D.18.45.
    E OMISSION OF οὐ: οὐ is sts. omitted, esp. by Poets, when it may be supplied from the next clause,

    γῆ δ' οὐδ' ἀὴρ οὐδ' οὐρανὸς ἦν Ar.Av. 694

    ;

    σιδήρῳ οὐδ' ἀργύρῳ χρέωνται οὐδέν Hdt.1.215

    ;

    ῥοδιακὴ οὖς οὐδὲ πυθμένα οὐκ ἔχουσα Inscr.Délos 313a84

    (iii B. C.).
    F in Poetry, if stands before οὐ, the two sounds coalesce into one syllable, as in

    ἦ οὐχ Il.5.349

    , cf. Od.1.298; so, in [dialect] Att.,

    μὴ οὐ S. OT 283

    , etc., and ἐγὼ οὔτε ib. 332,

    ἐγὼ οὐ Ar.Eq. 340

    .—This synizesis is general in [dialect] Ep., universal in [dialect] Att.
    G FORM. οὐ is used before consonants (including the digamma, e.g. before ἕθεν, οἱ, e(, Il.1.114, 2.392, 24.214, but not before ὅς Possess.,

    οὐχ ᾧ πατρί Od.13.265

    , cf.

    οὐκ ἐπέεσσι Il.15.162

    , etc.); οὐκ before vowels with spir. lenis, οὐχ before vowels with spir. asper; in our text of Hdt. οὐκ is used before all vowels (prob. because Hdt. had no spir. asper): the [dialect] Ep. form οὐκί [ῐ] is used by Hom. mostly at the end of a clause and at the close of the verse,

    ὅς τ' αἴτιος ὅς τε καὶ οὐκί Il.15.137

    ;

    ἠὲ καὶ οὐκί 2.238

    , 300,al.; but in the middle of a verse, 20.255; οὐχί [ῐ] is found twice in Hom., Il.15.716, 16.762, and is common in Trag., where it is freq. employed like οὔ emphatic (supr. B),

    τί δ' οὐχί

    ;

    A.Ag. 273

    ,Fr. 310;

    πῶς δ' οὐχί

    ;

    Id.Supp. 918

    , Ar. Pax 1027;

    ἐμὸς μὲν οὐχί E.IA 859

    : also in Prose, Th.1.120,al., 1 Ep.Cor. 5.12, etc.: the diphthong is genuine and always written ου ( ουκ, ουδε, etc.) in early Inscrr., IG12.10.22, etc.; in iv B.C. rarely written οκ, ib. 22.1635.112,116,121; οὐ abbreviated ο, Suid.s.v. Φιλοξένου γραμμάτιον.
    H ACCENTUATION. οὐ is oxytone acc. to Hdn.Gr.1.494 (text doubtfulin 504): Arist.SE 166b6, referring to Il.23.328 τὸ μὲν ου (i.e. οὐ = οὒ) καταπύθεται ὄμβρῳ, says λύουσι.. τῇ προσῳδίᾳ λέγοντες τὸ ου ὀξύτερον (i.e. οὗ), cf. 178b3. In codd. the word is written oxytone when folld. by a pause (v. supr. B), and is usu. written without any accent in other cases.
    I οὐ in connexion with other Particles will be found in alphabetical order, οὐ γάρ, οὐ μή, etc.—The corresponding forms of μή should be compared.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οὐ

  • 13 Science

       It is a common notion, or at least it is implied in many common modes of speech, that the thoughts, feelings, and actions of sentient beings are not a subject of science.... This notion seems to involve some confusion of ideas, which it is necessary to begin by clearing up. Any facts are fitted, in themselves, to be a subject of science, which follow one another according to constant laws; although those laws may not have been discovered, nor even to be discoverable by our existing resources. (Mill, 1900, B. VI, Chap. 3, Sec. 1)
       One class of natural philosophers has always a tendency to combine the phenomena and to discover their analogies; another class, on the contrary, employs all its efforts in showing the disparities of things. Both tendencies are necessary for the perfection of science, the one for its progress, the other for its correctness. The philosophers of the first of these classes are guided by the sense of unity throughout nature; the philosophers of the second have their minds more directed towards the certainty of our knowledge. The one are absorbed in search of principles, and neglect often the peculiarities, and not seldom the strictness of demonstration; the other consider the science only as the investigation of facts, but in their laudable zeal they often lose sight of the harmony of the whole, which is the character of truth. Those who look for the stamp of divinity on every thing around them, consider the opposite pursuits as ignoble and even as irreligious; while those who are engaged in the search after truth, look upon the other as unphilosophical enthusiasts, and perhaps as phantastical contemners of truth.... This conflict of opinions keeps science alive, and promotes it by an oscillatory progress. (Oersted, 1920, p. 352)
       Most of the fundamental ideas of science are essentially simple, and may, as a rule, be expressed in a language comprehensible to everyone. (Einstein & Infeld, 1938, p. 27)
       A new scientific truth does not triumph by convincing its opponents and making them see the light, but rather because its opponents eventually die, and a new generation grows up that is familiar with it. (Planck, 1949, pp. 33-34)
       [Original quotation: "Eine neue wissenschaftliche Wahrheit pflegt sich nicht in der Weise durchzusetzen, dass ihre Gegner ueberzeugt werden und sich as belehrt erklaeren, sondern vielmehr dadurch, dass die Gegner allmaehlich aussterben und dass die heranwachsende Generation von vornherein mit der Wahrheit vertraut gemacht ist." (Planck, 1990, p. 15)]
       I had always looked upon the search for the absolute as the noblest and most worth while task of science. (Planck, 1949, p. 46)
       If you cannot-in the long run-tell everyone what you have been doing, your doing has been worthless. (SchroЁdinger, 1951, pp. 7-8)
       Even for the physicist the description in plain language will be a criterion of the degree of understanding that has been reached. (Heisenberg, 1958, p. 168)
       The old scientific ideal of episteґmeґ-of absolutely certain, demonstrable knowledge-has proved to be an idol. The demand for scientific objectivity makes it inevitable that every scientific statement must remain tentative forever. It may indeed be corroborated, but every corroboration is relative to other statements which, again, are tentative. Only in our subjective experiences of conviction, in our subjective faith, can we be "absolutely certain." (Popper, 1959, p. 280)
       The layman, taught to revere scientists for their absolute respect for the observed facts, and for the judiciously detached and purely provisional manner in which they hold scientific theories (always ready to abandon a theory at the sight of any contradictory evidence) might well have thought that, at Miller's announcement of this overwhelming evidence of a "positive effect" [indicating that the speed of light is not independent from the motion of the observer, as Einstein's theory of relativity demands] in his presidential address to the American Physical Society on December 29th, 1925, his audience would have instantly abandoned the theory of relativity. Or, at the very least, that scientists-wont to look down from the pinnacle of their intellectual humility upon the rest of dogmatic mankind-might suspend judgment in this matter until Miller's results could be accounted for without impairing the theory of relativity. But no: by that time they had so well closed their minds to any suggestion which threatened the new rationality achieved by Einstein's world-picture, that it was almost impossible for them to think again in different terms. Little attention was paid to the experiments, the evidence being set aside in the hope that it would one day turn out to be wrong. (Polanyi, 1958, pp. 12-13)
       The practice of normal science depends on the ability, acquired from examplars, to group objects and situations into similarity sets which are primitive in the sense that the grouping is done without an answer to the question, "Similar with respect to what?" (Kuhn, 1970, p. 200)
       Science in general... does not consist in collecting what we already know and arranging it in this or that kind of pattern. It consists in fastening upon something we do not know, and trying to discover it. (Collingwood, 1972, p. 9)
       Scientific fields emerge as the concerns of scientists congeal around various phenomena. Sciences are not defined, they are recognized. (Newell, 1973a, p. 1)
       This is often the way it is in physics-our mistake is not that we take our theories too seriously, but that we do not take them seriously enough. I do not think it is possible really to understand the successes of science without understanding how hard it is-how easy it is to be led astray, how difficult it is to know at any time what is the next thing to be done. (Weinberg, 1977, p. 49)
       Science is wonderful at destroying metaphysical answers, but incapable of providing substitute ones. Science takes away foundations without providing a replacement. Whether we want to be there or not, science has put us in a position of having to live without foundations. It was shocking when Nietzsche said this, but today it is commonplace; our historical position-and no end to it is in sight-is that of having to philosophize without "foundations." (Putnam, 1987, p. 29)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Science

  • 14 निर् _nir

    निर् ind. A substitute for निस् before vowels and soft consonants conveying the senses of 'out of', 'away from'. 'without', 'free from', and be frequently expressed by 'less', 'un', used with the noun; see the compounds given below; see निस् and cf. अ also.
    -Comp. -अंश a.
    1 whole, entire.
    -2 not entitled to any share of the ancestral property.
    -अक्षः the place of no latitute; i. e. the terrestrial equator (in astronomy). ˚देशः
    1 a first meridian, as Laṅkā.
    -2 a place where the sun is always vertical and the days and nights are equal.
    -3 the equatorial region.
    -अक्षर a. Not knowing the letters, illiterate.
    -अग्नि a. having lost or neg- lected the consecrated fire; स संन्यासी च योगी च न निरग्निर्न चाक्रियः Bg.6.1.
    -अग्र (क) a. divisible without remain- der.
    -अङ्कुश a. 'not curbed by a hook', unchecked, uncontrolled; unruly, independent, completely free, unfettered; निरङ्कुश इव द्विपः Bhāg.; कामो निकामनिरङ्कुशः Gīt.7; निरङ्कुशाः कवयः Sk.; Bh.3.15; Mv.3.39; विनयरुचयः सदैव निरङ्कुशाः Mu.3.6. ˚ता self-will, indepen- dence.
    -अघ a. sinless, blameless.
    -अङ्ग a.
    1 having no parts.
    -2 deprived of expedients or resources.
    -अजिन a. skinless.
    -अञ्जन a.
    1 without collyrium; निरञ्जने साचिविलोलिकं दृशौ Ki.8.52.
    -2 unstained, untinged.
    -3 free from falsehood; तदा विद्वान् पुण्यपापे विधूय निरञ्जनं परमं साम्यमुपैति Munda 3.1.3.
    -4 simple, artless.
    (-नः) 1 an epithet of Śiva.
    -2 N. of the Supreme Being.
    (-ना) 1 the day of full moon.
    -2 an epithet of Durgā.
    -अतिशय a. unsurpassed, matchless, un- rivalled; निरतिशयं गरिमाणं तेन जनन्याः स्मरन्ति विद्वांसः Pt.1.3. (
    -यः) the Supreme Being.
    -अत्यय a.
    1 free from danger, secure, safe; तद्भवान् वृत्तसंपन्नः स्थितः पथि निरत्यये Rām.4.29.12; R.17.53.
    -2 free from fault, unblamable, faultless, disinterested; Ki.1.12, शक्तिरर्थपतिषु स्वयंग्रहं प्रेम कारयति वा निरत्ययम् 13.61.
    -3 com- pletely successful.
    -अधिष्ठान a.
    1 supportless.
    -2 in- dependent.
    -अध्व a. one who has lost one's way.
    -अनुक्रोश a. pitiless, merciless, hard-hearted. (
    -शः) mercilessness, hard-heartedness.
    -अनुग a. having no followers.
    -अनुग्रह a. Ungracious, unkind; Bhāg.5. 12.7.
    -अनुनासिक a. not nasal.
    -अनुमान a. not bound to conclusions or consequences.
    -अनुयोज्य a. unblamable, faultless.
    -अनुरोध a.
    1 unfavourable, unfriendly.
    -2 unkind, unamiable; Māl.1.
    -अन्तर a.
    -1 constant, perpetual, uninterrupted, incessant; निरन्त- राधिपटलैः Bv.1.16; निरन्तरास्वन्तरवातवृष्टिषु Ku.5.25.
    -2 having no intervening or intermediate space, having no interval, close, closely contiguous, in close contact; मूढे निरन्तरपयोधरया मयैव Mk.5.15; हृदयं निरन्तरबृहत्कठिनस्तन- मण्डलावरणमप्यभिदन् Śi.9.66.
    -3 compact, dense; परितो रुद्धनिरन्तराम्बराः Śi.16.76.
    -4 coarse, gross.
    -5 faithful, true (as a friend).
    -6 not hidden from view.
    -7 not different, similar, identical.
    -8 sincere, sympathetic; सुहृदि निरन्तरचित्ते (निवेद्य दुःखं सुखीभवति) Pt.1.341.
    -9 abounding in, full of; निपात्यमानैर्ददृशे निरन्तरम् Rām.7.7. 54; गुणैश्च निरन्तराणि Mv.4.12. (
    -रम्) ind.
    1 without interruption, constantly, continually, incessantly.
    -2 without intervening space or interval.
    -3 closely, tightly, firmly; (परिष्वजस्व) कान्तैरिदं मम निरन्तरमङ्गमङ्गैः Ve.3.27; परिष्वजेते शयने निरन्तरम् Ṛs.2.11.
    -4 immedia- tely. ˚अभ्यासः constant study, diligent exercise or pra- ctice.
    -अन्तराल a.
    1 without an intervening space, close.
    -2 narrow.
    -अन्धस् a. foodless, hungry.
    -अन्वय a.
    1 having no progeny, childless.
    -2 unconnected, unrelated; Ms.8.198.
    -3 not agreeing with the con- text (as a word in a sentence).
    -4 without logical connection or regular sequence, unmethodical.
    -5 without being seen, out of sight; निरन्वयं भवेत् स्तेयम् Ms.8. 332.
    -6 without retinue, unaccompanied, see अन्वय.
    -7 sudden, unexpected; U.7.
    -8 exterminatory, without leaving any species or trace; प्रागाधारनिरन्वयप्रमथनादुच्छेदमे- वाकरोः... Mv.3.13; (com. नाशो द्विविधः--स्वान्वयविनाशः, निरन्वयविनाशश्चेति......निर्वापणादिना सजातीयज्वालोदयानर्हविनाशस्तु निरन्वयविनाशः ।).
    -अपत्रप a.
    1 shameless, impudent.
    -2 bold.
    -अपराध a. guiltless, innocent, faultless, blame- less. (
    -धः) innocence.
    -अपवर्त a.
    1 not turning back.
    -2 (in arith.) leaving no common divisor, reduced to the lowest terms.
    -अपवाद a.
    1 blameless.
    -2 not admitting of any exception.
    -अपाय a.
    1 free from harm or evil.
    -2 free from decay, imperishable.
    -3 infallible; उपायो निरपायो$यमस्माभिरभिचिन्तितः Rām.1.1.2.
    -अपेक्ष a.
    1 not depending on, irrespective or independent of, having no need of (with loc.); न्यायनिर्णीतसारत्वा- न्निरपेक्षमिवागमे Ki.11.39.
    -2 disregarding, taking no notice of.
    -3 free from desire, secure; निरपेक्षो न कर्तव्यो भृत्यैः स्वामी कदाचन H.2.82.
    -4 careless, negligent, indifferent
    -5 indifferent to worldly attachments or pursuits; समुपोढेषु कामेषु निरपेक्षः परिव्रजेत् Ms.6.41.
    -6 disinterested, not expecting any reward from another; दिशि दिशि निरपेक्ष- स्तावकीनं विवृण्वन् Bv.1.5.
    -7 without purpose. (
    -क्षा) indifference, disregard.
    -अपेक्षित a.
    1 disregarded.
    -2 regardless.
    -अपेक्षिन् a. disregarding, indifferent.
    -अभिभव a.
    1 not subject to humiliation or disgrace.
    -2 not to be surpassed, unrivalled.
    -अभिमान a.
    1 free from self-conceit, devoid of pride or egotism.
    -2 void of self-respect.
    -3 unconscious.
    -अभिलाष a. not caring for, indifferent to; स्वसुखनिरभिलाषः खिद्यसे लोकहेतोः Ś.5.7.
    -अभिसंधानम् absence of design.
    -अभ्र a. cloudless.
    -अमर्ष a.
    1 void of anger, patient.
    -2 apa- thetic.
    -अम्बर a. naked.
    -अम्बु a.
    1 abstaining from water.
    -2 waterless, destitute of water.
    -अर्गल a. without a bolt, unbarred, unobstructed, unrestrained, unimpeded, completely free; M.5; मरणसमये त्यक्त्वा शङ्कां प्रलापनिरर्गलम् Māl.5.26. (
    -लम्) ind. freely.
    -अर्थ a.
    1 void of wealth, poor, indigent; स्त्रियः कृतार्थाः पुरुषं निरर्थं निष्पीडितालक्तकवत्त्यजन्ति Pt.1.194.
    -2 meaningless, un- meaning (as a word or sentence).
    -3 non-sensical.
    -4 vain, useless, purposeless.
    (-र्थः) 1 loss, detriment.
    -2 nonsense.
    -अर्थक a.
    1 useless, vain, unprofitable.
    -2 unmeaning, nonsensical, conveying no reasonable meaning; इत्थं जन्म निरर्थकं क्षितितले$रण्ये यथा मालती S. D.
    -3 (a consonant) not followed by a vowel. (
    -कम्) an expletive; निरर्थकं तु हीत्यादि पूरणैकप्रयोजनम् Chandr.2.6.
    -अलंकृतिः (in Rhet.) want of ornament, simplicity.
    -अवकाश a.
    1 without free space.
    -2 without leisure.
    -अवग्रह a.
    1 'free from restraint', unrestrained, un- checked, uncontrolled, irresistible.
    -2 free, indepen- dent.
    -3 self-willed, head-strong. (
    -हम्) ind.
    1 un- interruptedly.
    -2 intensely, strongly.
    -अवद्य a.
    1 blameless, faultless, unblameable, unobjectionable; हृद्य- निरवद्यरूपो भूपो बभूव Dk.1.
    -2 an epithet of the Supreme Being (having no passions).
    -अवधि a. having no end, unlimited; कथं तूष्णीं सह्यो निरवधिरयं त्वप्रतिविधः U. 3.44;6.3; Māl.1.6.
    -2 continuous; महानाधिव्याधि- र्निरवधिरिदानीं प्रसरतु Māl.4.3.
    1 without parts.
    -2 indivisible.
    -3 without limbs.
    -अवलम्ब a.
    1 unsupported, without support; Ś.6.
    -2 not affording support.
    -3 not depending or relying on.
    -अवशेष a. whole, complete, entire, (निरवशेषेण ind. completely, entirely, fully, totally).
    -अवसाद a. cheerful; Gīt.
    -अव्यय a. eternal, immutable.
    - अशन a. abstaining from food. (
    -नम्) fasting.
    -अश्रि a. even; Kau. A.2.11.
    -अष्ट a. Ved. driven away, scattered. (
    -ष्टः) a horse twentyfour years old.
    -अस्त्र a. weaponless, unarmed.
    -अस्थि a. boneless.
    -अहंकार, -अहंकृति a. free from egotism or pride, humble, lowly; Bg.12.13.
    -अहंकृत a.
    1 having no egotism or self-consciousness.
    -2 without individuality.
    -3 unselfish.
    -अहम् a. free from egotism or self-conceit; ह्यनामरूपं निरहं प्रपद्ये Bhāg. 5.19.4.
    -आकाङ्क्ष a.
    1 wishing nothing, free from desire.
    -2 wanting nothing to fill up or complete (as the sense of a word or sentence).
    -आकार a.
    1 devoid of form, formless, without form.
    -2 ugly, deformed.
    -3 disguised.
    -4 unassuming, modest.
    (-रः) 1 the universal spirit, Almighty.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 of Viṣṇu. ˚ज्ञानवादः the doctrine that the perception of the outer world does not arise from images impres- sed on the mind; Sarva. S.
    -आकृति a.
    1 formless, shapeless.
    -2 deformed.
    (-तिः) 1 a religious student who has not duly gone through a course of study, or who has not properly read the Vedas.
    -2 especially, a Brāhmaṇa who has neglected the duties of his caste by not going through a regular course of study; a fool; ग्रामधान्यं यथा शून्यं यथा कूपश्च निर्जलः । यथा हुतमनग्नौ च तथैव स्यान्निराकृतौ ॥ Mb.12.36.48.
    -3 one who neglects the five great religious duties or yajñas; Ms.3.154.
    -आकाश a. leaving no free space, completely filled or occupied,
    -आकुल a.
    1 unconfused, unperplexed, un- bewildered; Ki.11.38.
    -2 steady, calm; सुपात्रनिक्षेपनिरा- कुलात्मना (प्रजासृजा) Śi.1.28.
    -3 clear.
    -4 perspicuous; अलिकुलसङ्कुलकुसुमसमूहनिराकुलबकुलकलापे Gīt.1.
    (-लम्) 1 calmness serenity.
    -2 perspicuity, clearness.
    -आक्रन्द a. not crying or complaining. (
    -दः) a place where no sound can be heard.
    -आक्रोश a. unaccused, unreviled.
    - आगम a. not founded on revelation or scripture, not derived from the Vedas.
    -आगस् a. faultless, innocent, sinless; कथमेकपदे निरागसं जनमाभाष्यमिमं न मन्यसे R.8.48.
    -आचार a. without approved customs or usages, lawless, barbarian.
    -आडम्बर a.
    1 without drums.
    -2 without show, unostentatious.
    -आतङ्क a.
    1 free from fear; R.1.63; निरातङ्को रङ्को विहरति चिरं कोटिकनकैः Śaṅkara (देव्यपराधक्षमापनस्तोत्रम् 6).
    -2 without ailment, comfort- able, healthy.
    -3 not causing pain.
    -4 unchecked, unhampered; निरातङ्कः पङ्केष्विव पिशितपिण्डेषु विलसन् Māl. 5.34. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    - आतप a. sheltered from heat, shady, not penetrated by the sun's rays. (
    -पा) the night.
    - आदर a. disrespectful.
    -आदान a.
    1 taking or receiving nothing; Mb.3.
    -2 an epithet of Buddha.
    -आधार a.
    1 without a receptacle.
    -2 without support, supportless (fig. also); निराधारो हा रोदिमि कथय केषामिह पुरः G. L.4.39.
    -आधि a. secure, free from anxiety.
    -आनन्द a. cheerless, sad, sorrowful.
    -आन्त्र a.
    1 disembowelled.
    -2 having the entrails hanging out.
    -आपद् a. free from misfortune or calamity. (-f.) prosperity.
    -आबाध a.
    1 unvexed, unmolested, undis- turbed, free from disturbance.
    -2 unobstructed.
    -3 not molesting or disturbing.
    -4 (in law) frivolously vexatious (as a suit or cause of complaint); e. g. अस्मद्- गृहप्रदीपप्रकाशेनायं स्वगृहे व्यवहरति Mitā.
    1 free from disease or illness, sound, healthy, hale.
    -2 untainted, pure.
    -3 guileless.
    -4 free from defects or blemishes.
    -5 full, complete.
    -6 infallible.
    -7 not liable to failure or miscarriage. (
    -यः, यम्) freedom from disease or illness, health, well-being, welfare, happiness; कुरूणां पाण्डवानां च प्रतिपत्स्व निरामयम् Mb.5.78.8.
    (-यः) 1 a wild goat.
    -2 a hog or boar.
    -आमिष a.
    1 fleshless; निरुपमरसप्रीत्या खादन्नरास्थि निरामिषम् Bh.
    -2 having no sensual desires or covetousness; Ms.6.49.
    -3 receiving no wages or remuneration.
    -आय a. yielding no income or revenue, profitless.
    -यः an idler living from hand to mouth.
    1 full-stretched or extended; निरायतपूर्वकायाः Ś.1.8.
    -2 contracted, compact.
    -आय- -तत्वम् shortness, compactness; निरायतत्वादुदरेण ताम्यता Ki.8.17.
    -आयति a. one whose end is at hand; नियता लघुता निरायतेः Ki.2.14.
    -आयास a. not fatiguing, easy.
    -आयुध a. unarmed, weaponless.
    -आरम्भ a. abstaining from all work (in good sense); Mb.3.82.11.
    -आलम्ब a.
    1 having no prop or support (fig. also); ऊर्ध्वबाहुं निरालम्बं तं राजा प्रत्यभाषत Rām.7.89.1; निरालम्बो लोकः कुलमयशसा नः परिवृतम् Mv.4.53.
    -2 not depending on another, independent.
    -3 self-supported, friendless, alone; निरालम्बो लम्बोदरजननि कं यामि शरणम् Jag. (
    -म्बा) spikenard. (
    -म्बम्) Brahman.
    -आलोक a.
    1 not looking about or seeing.
    -2 deprived of sight.
    -3 deprived of light, dark; निरालोकं लोकम् Māl.5.3; Bhāg.8.24.35.
    -5 invisible. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    -आवर्ण a. manifest, evident.
    -आश a.
    1 devoid of hope, despairing or despondent of; मनो बभूवेन्दुमतीनिराशम् R.6.2.
    -2 depriving (one) of all hope.
    -आशक, -आशिन् a. hopeless; अद्य दुर्योधनो राज्याज्जीविताच्च निराशकः (भविष्यति) Mb.8.74.13.
    -आशङ्क a. fearless.
    -आशा hopeless- ness, despair.
    -आशिस् a.
    1 without a boon or blessing, without virtues; आश्रमा विहिताः सर्वे वर्जयित्वा निराशिषम् Mb.12.63.13.
    -2 without any desire, wish or hope, indifferent; निराशीर्यतचित्तात्मा Bg.4.21; जगच्छ- रण्यस्य निराशिषः सतः Ku.5.76.
    -आश्रय a.
    1 without a prop or support, supportless, unsupported; न तिष्ठति निराश्रयं लिङ्गम् Sāṅ. K.41.
    -2 friendless, destitute, alone, without shelter or refuge; निराश्रयाधुना वत्सलता.
    -3 not deep (as a wound).
    -आस्वाद a. tasteless, insipid, un- savoury.
    -आहार a. 'foodless', fasting, abstaining from food. (
    -रः) fasting; कालो$ग्निः कर्म मृद् वायुर्मनो ज्ञानं तपो जलम् । पश्चात्तापो निराहारः सर्वे$मी शुद्धिहेतवः ॥ Y.3.31.
    -इङ्ग a. immovable, stationary; यथा दीपो निवातस्थो निरिङ्गो ज्वलते पुनः Mb.12.46.6.
    -इच्छ a. without wish or desire, indifferent.
    -इन्द्रिय a.
    1 having lost a limb or the use of it.
    -2 mutilated, maimed.
    -3 weak, infirm, frail; Kaṭh.1.1.3.
    -4 barren.
    -5 without प्रमाण or means of certain knowledge; निरिन्द्रिया ह्यमन्त्राश्च स्त्रियो$नृत- मिति स्थितिः Ms.9.18.
    -6 destitute of manly vigour, impotent (Ved.).
    -इन्धन a. destitute of fuel.
    -ईति a. free from the calamities of the season; निरातङ्का निरीतयः R.1.63; see ईति.
    -ईश्वर a. godless, atheistic. -˚वाद atheistic doctrine.
    -ईषम् the body of a plough.
    -ईह a.
    1 desireless, indifferent; निरीहाणामीशस्तृणमिव तिरस्कारविषयः Mu.3.16.
    -2 inactive; निरीहस्य हतद्विषः R.1.24.
    (-हा), -निरीहता, -त्वम् 1 inactivity.
    -2 indifference.
    -उच्छ्वास a.
    1 breathless, without breathing; निरुच्छ्वासं हरिं चक्रुः Rām.7.7.6.
    -2 narrow, contracted; उपेयुषो वर्त्म निरन्तराभिरसौ निरुच्छ्वासमनीकिनीभिः Śi.3.32.
    -3 dead; निरुच्छ्वासाः पुनः केचित् पतिता जगतीतले Rām.6.58.13. (
    -सः) absence of breath; लोका निरुच्छ्वासनिपीडिता भृशम् Bhāg.4. 8.8.
    -उत्तर a.
    1 answerless, without a reply.
    -2 un- able to answer, silenced.
    -3 having no superior.
    -उत्थ a. irrecoverable.
    -उद्धति a. not jolting (a chariot); अभूतल- स्पर्शतया निरुद्धतिः Ś.7.1. (v. l.)
    -उत्सव a. without festivi- ties; विरतं गेयमृतुर्निरुत्सवः R.8.66.
    -उत्साह a.
    1 inactive, indolent.
    -2 devoid of energy.
    (-हः) 1 absence of energy.
    -2 indolence.
    -उत्सुक a.
    1 indifferent.
    -2 calm, tranquil.
    - उदक a. waterless.
    1 having no belly or trunk.
    -2 thin (अतुन्दिल); श्रीमान्निरुदरो महान् Rām.3.16.31.
    -उद्यम, -उद्योग a. effortless, inactive, lazy, idle.
    उद्विग्न, -उद्वेग a. free from excitement or perturbation, sedate, calm.
    -उपक्रम a.
    1 without a commencement.
    -2 incurable.
    -उपद्रव a.
    1 free from calamity or affliction, not visited by danger or adver- sity, lucky, happy, undisturbed, unmolested, free from hostile attacks.
    -2 free from national distress or tyranny.
    -3 causing no affliction.
    -4 auspicious (as a star).
    -5 secure, peaceful.
    -उपधि a. guileless, honest; U.2.2. ˚जीवन a. leading an honest life. (v. l.).
    -उपपत्ति a. unsuitable.
    1 without any title or designation; अरे आर्यचारुदत्तं निरुपपदेन नाम्नालपसि Mk.1.18/19.
    -2 unconnected with a subordinate word.
    -उपप्लव a.
    1 free from disturbance, obstacle or calamity, unharmed; निरुपप्लवानि नः कर्माणि संवृत्तानि Ś3.
    -2 not causing any affliction or misery.
    -3 an epithet of Śiva.
    -उपभोग a. without enjoyment; संसरति निरुपभोगं भावैरधिवासितं लिङ्गम् Sāṅ. K.4.
    - उपम a. peerless, matchless, incomparable.
    -उपसर्ग free from portents.
    -उपस्कृत a. not corrupted, pure; of self-denying temperament; शमेन तपसा चैव भक्त्या च निरुपस्कृतः । शुद्धात्मा ब्राह्मणो रात्रौ निदर्शनमपश्यत ॥ Mb.12.271.14.
    1 not injured, unhurt.
    -2 auspicious, lucky.
    -उपाख्य a.
    1 unreal, false, non-existent (as वन्ध्यापुत्र).
    -2 immaterial.
    -3 invisible. (
    -ख्यम्) the supreme Brahman.
    -उपाधि (क) a. without qualities, absolute.
    -उपाय a.
    1 without expedients, helpless.
    -2 unsuc- cessful.
    -उपेक्ष a.
    1 free from trick or fraud.
    -2 not neglectful.
    -उष्मन् a. devoid of heat, cold.
    -गन्ध a. void of smell, scentless, unfragrant, inodorous; निर्गन्धा इव किंशुकाः. ˚पुष्पी f. the Śālmali tree.
    -गर्व a. free from pride.
    -गवाक्ष a. windowless.
    -गुण a.
    1 stringless (as a bow).
    -2 devoid of all properties.
    -3 devoid of good qualities, bad, worthless; निर्गुणः शोभते नैव विपुलाड- म्बरो$पि ना Bv.1.115.
    -4 without attributes; साकारं च निराकारं सगुणं निर्गुणं विभुम् Brahmavai. P.
    -5 having no epithet. (
    -णः) the Supreme Spirit. ˚आत्मक a. having no qualities.
    -गृहः a. houseless, homeless; सुगृही निर्गृही- कृता Pt.39.
    -गौरव a.
    1 without dignity, undignified.
    -2 devoid of respect.
    -ग्रन्थ a.
    1 freed from all ties or hindrances; आत्मारामाश्च मुनयो निर्ग्रन्था अप्युरुक्रमे । कुर्वन्त्यहैतुकीं भक्तिम् Bhāg.1.7.1.
    -2 poor, possessionless, beggarly.
    -3 alone, unassisted.
    (-न्थः) 1 an idiot, a fool.
    -2 a gambler.
    -3 a saint or devotee who has renounced all worldly attachments and wanders about naked and lives as a hermit.
    -4 A Buddha Muni.
    -ग्रन्थक a.
    1 clever, expert.
    -2 unaccompanied, alone.
    -3 deserted, abandoned.
    -4 fruitless. (
    -कः 1 a religious mendicant.
    -2 a naked devotee.
    -3 a gam- bler.
    -ग्रन्थिक a. clever. (
    -कः) a naked mendicant, a Jaina mendicant of the Digambara class.
    -घटम् 1 a free market.
    -2 a crowded market.
    -घण्टः See निघण्टः.
    -घृण a.
    1 cruel, merciless, pitiless.
    -2 shame- less, immodest.
    -घृणा cruelty.
    -घोष a. noiseless, still, calm.
    -जन a.
    1 tenantless, uninhabited, unfrequented, lonely, desolate.
    -2 without any retinue or attendants; भूयश्चैवाभिरक्षन्तु निर्धनान्निर्जना इव Mb.12.151.7. (
    -नम्) a desert, solitude, lonely place.
    -जन्तु a. free from living germs; H. Yoga.
    -जर a.
    1 young, fresh.
    -2 imperishable, immortal. (
    -रः) a deity, god; (nom. pl. निर्जराः -निर्जरसः) (
    -रम्) ambrosia, nectar.
    -जरायु a. Ved. skinless.
    -जल a.
    1 waterless, desert, destitute of water.
    -2 not mixed with water. (
    -लः) a waste, desert. ˚एकादशी N. of the eleventh day in the bright half of Jyeṣṭha.
    -जाड्य free from coldness.
    -जिह्वः a frog.
    -जीव a.
    1 lifeless.
    -2 dead; चिता दहति निर्जीवं चिन्ता दहति जीवितम्.
    -ज्ञाति a. having no kinsmen, alone.
    -ज्वर a. feverless, healthy.
    -दण्डः a Śūdra.
    -दय a.
    1 merci- less, cruel, pitiless, unmerciful, unkind.
    -2 passion- ate.
    -3 very close, firm or fast, strong, excessive, violent; मुग्धे विधेहि मयि निर्दयदन्तदंशम् Gīt.1; निर्दयरति- श्रमालसाः R.19.32; निर्दयाश्लेषहेतोः Me.18.
    -4 unpitied by any; निर्दया निर्नमस्कारास्तन्मनोरनुशासनम् Ms.9.239.
    -दयम् ind.
    1 unmercifully, cruelly.
    -2 violently, excessively; न प्रहर्तुमलमस्मि निर्दयम् R.11.84.
    -दश a. more than ten days old; यदा पशुर्निर्दशः स्यादथ मेध्यो भवे- दिति Bhāg.9.7.11.
    - दशन a. toothless.
    -दाक्षिण्य a. uncourteous.
    -दुःख a.
    1 free from pain, painless.
    -2 not causing pain.
    -दैन्य a. happy, comfortable.
    -दोष a.
    1 faultless, defectless; न निर्दोषं न निर्गुणम्
    -2 guiltless, innocent.
    -द्रव्य a.
    1 immaterial.
    -2 without property, poor.
    -द्रोह a. not hostile, friendly, well-disposed, not malicious.
    -द्वन्द्व a.
    1 indifferent in regard to opposite pairs of feelings (pleasure or pain), neither glad nor sorry; निर्द्वन्द्वो निर्ममो भूत्वा चरिष्यामि मृगैः सह Mb.1.85.16; निर्द्वन्द्वो नित्यसत्त्वस्थो निर्योगक्षेम आत्मवान् Bg.2.45.
    -2 not dependent upon another, independent.
    -3 free from jealousy or envy.
    -4 not double.
    -5 not contested, un- disputed.
    -6 not acknowledging two principles.
    -धन a. without property, poor, indigent; शशिनस्तुल्यवंशो$पि निर्धनः परिभूयते Chāṇ.82. (
    -नः) an old ox. ˚ता, ˚त्वम् poverty, indigence.
    -धर्म a. unrighteous, impious, unholy.
    -धूम a. smokeless.
    -धौत a. cleansed, rendered clean; निर्धौत- दानामलगण्डभित्तिर्वन्यः सरित्तो गज उन्ममज्ज R.5.43.
    -नमस्कार a.
    1 not courteous or civil, not respecting any one.
    -2 disrespected, despised.
    -नर a. abandoned by men, deserted.
    -नाणक a. coinless, penniless; Mk.2.
    -नाथ a. without a guardian or master. ˚ता
    1 want of protection.
    -2 widowhood.
    -3 orphanage.
    -नाभि a. going or reaching beyond the navel; निर्नाभि कौशेयमुपात्तबाणम् Ku.7.7.
    -नायक a. having no leader or ruler, anarchic.
    -नाशन, -नाशिन् a. expelling, banishing.
    -निद्र a. sleepless, wakeful.
    -निमित्त a.
    1 causeless.
    -2 disinterested.
    -निमेष a. not twinkling.
    -बन्धु a. without kindred or relation, friendless.
    -बल n. powerless, weak, feeble.
    -बाध a.
    1 unobstructed.
    -2 unfrequented, lonely, solitary.
    -3 unmolested.
    (-धः) 1 a part of the marrow.
    -2 a knob.
    -बीज a. seedless, impotent. (
    -जा) a sort of grape (Mar. बेदाणा).
    -बुद्धि a. stupid, ignorant, foolish.
    -बुष, -बुस a. unhusked, freed from chaff.
    -भक्त a. taken without eating (as a medicine).
    -भय a.
    1 fearless, undaunted.
    -2 free from danger, safe, secure; निर्भयं तु भवेद्यस्य राष्ट्रं बाहुबलाश्रितम् Ms.9.255.
    -भर a.
    1 excessive, vehement, violent, much, strong; त्रपाभरनिर्भर- स्मरशर &c. Gīt.12; तन्व्यास्तिष्ठतु निर्भरप्रणयिता मानो$पि रम्यो- दयः Amaru.47.
    -2 ardent.
    -3 fast, close (as embrace); कुचकुम्भनिर्भरपरीरम्भामृतं वाञ्छति Gīt.; परिरभ्य निर्भरम् Gīt.1.
    -4 sound, deep (as sleep).
    -5 full of, filled with (at the end of comp.); आनन्द˚, गर्व˚ &c. (
    -रः) a servant receiving no wages. (
    -रम्) excess. (
    -रम् ind.)
    1 ex- cessively, exceedingly, intensely.
    -2 soundly.
    -भाग्य a. unfortunate, unlucky.
    -भाज्य a. to be separated; स निर्भाज्यः स्वकादंशात् किंचिद्दत्वोपजीवनम् Ms.9.27.
    -भृतिः a. without wages, hireless.
    -भोगः a. not fond of plea- sures.
    -मक्षिक a. 'free from flies', undisturbed, private, lonely. (
    -कम्) ind. without flies, i. e. lonely, private; कृतं भवतेदानीं निर्मक्षिकम् Ś.2,6.
    -मज्ज a. fatless, meagre.
    -मत्सर a. free from envy, unenvious; निर्मत्सरे मत्समे वत्स... वसुन्धराभारमारोप्य Rāmāyaṇachampū.
    -मत्स्य a. fishless.
    -मद a.
    1 not intoxicated, sober, quiet.
    -2 not proud, humble.
    -3 sad, sorry.
    -4 not in rut (as an elephant).
    -मनुज, -मनुष्य a. tenantless, uninhabited, deserted by men.
    -मन्तु a. faultless, innocent.
    -मन्त्र a.
    1 a ceremony, unaccompanied by holy texts.
    -2 not familiar with holy texts; Mb.12.36.43.
    -मन्यु, -मन्युक a. free from anger; Mb.5.133.4.
    -मम a.
    1 free from all connections with the outer world, who has renounced all worldly ties; संसारमिव निर्ममः (ततार) R.12.6; Bg.2.71; निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः 3.3.
    -2 unselfish, disinterested.
    -3 indifferent to (with loc.); निर्ममे निर्ममो$र्थेषु मथुरां मधुराकृतिः R.15.28; प्राप्तेष्वर्थेषु निर्ममाः Mb.
    -4 an epithet of Śiva.
    -मर्याद a.
    1 boundless, immeasurable.
    -2 transgressing the limits of right or propriety, unrestrained, unruly, sinful, criminal; मनुजपशुभिर्निर्मर्यादैर्भवद्भिरुदायुधैः Ve.3.22.
    -3 confused.
    -4 insolent, immodest. (
    -दम्) ind. confusedly, topsy- turvy. (
    -दम्) confusion, disorder.
    -मल a.
    1 free from dirt or impurities, clear, pure, stainless, unsullied (fig. also); नीरान्निर्मलतो जनिः Bv.1.63.
    -2 resplendent, bright; Bh.1.56.
    -3 sinless, virtuous; निर्मलाः स्वर्गमायान्ति सन्तः सुकृतिनो यथा Ms.8.318.
    (-लम्) 1 talc.
    -2 the remainings of an offering made to a deity. ˚उपलः a crystal.
    - मशक a. free from gnats.
    -मांस a. fleshless; स्वल्प- स्नायुवसावशेषमलिनं निर्मांसमप्यस्थिकम् Bh.2.3.
    -मान a.
    1 without self-confidence.
    -2 free from pride.
    -मानुष a. uninhabited, desolate.
    -मार्ग a. roadless, pathless.
    -मिथ्य a. not false, true; H. Yoga.
    -मुटः 1 a tree bearing large blossoms.
    -2 the sun.
    -3 a rogue. (
    -टम्) a large free market or fair.
    -मूल a.
    1 rootless (as a tree).
    -2 baseless, unfounded (statement, charge &c.).
    -3 eradicated.
    -मेघ a. cloudless.
    -मेध a. without un- derstanding, stupid, foolish, dull.
    -मोह a. free from illusion. (
    -हः) an epithet of Śiva.
    -यत्न a. inactive, lazy, dull.
    -यन्त्रण a.
    1 unrestrained, unobstructed, uncontrolled, unrestricted.
    -2 unruly, self-willed, in- dependent.
    (-णम्) 1 squeezing out.
    -2 absence of restraint, independence.
    -यशस्क a. without fame, dis- creditable, inglorious.
    -युक्त a.
    1 constructed, built.
    -2 directed.
    -3 (in music) limited to metre and mea- sure.
    -युक्ति f.
    1 disunion.
    -2 absence of connection or government.
    -3 unfitness, impropriety.
    -युक्तिक a.
    1 disjoined, unconnected.
    -2 illogical, unmeaning.
    -3 unfit, improper.
    -यूथ a. separated from the herd, strayed from the flock (as an elephant).
    -यूष = निर्यास.
    -योगक्षेम a. free from care (about acquisition); Bg.2. 45.
    -रक्त a. (
    -नीरक्त) colourless, faded.
    -रज, -रजस्क a.
    (-नीरज, नीरजस्क) 1 free from dust.
    -2 devoid of passion or darkness. (
    -जः) an epithet of Śiva.
    -रजस् (नरिजस्) a. see
    नीरज. (-f.) a woman not men- struating. ˚तमसा absence of passion or darkness.
    -रत (नीरत) a. not attached to, indifferent.
    -रन्ध्र a.
    (नीरन्ध्र) 1 without holes or interstices, very close or contiguous, thickly situated; नीरन्ध्रनीरनिचुलानि सरित्तटानि U.2.23.
    -2 thick, dense.
    -3 coarse, gross.
    -रव a. (
    -नीरव) not making any noise, noiseless; गतिविभ्रमसाद- नीरवा (रसना) R.8.58.
    -रस a.
    (नीरस) 1 tasteless, unsavoury, flavourless.
    -2 (fig.) insipid, without any poetic charm; नीरसानां पद्मानाम् S. D.1.
    -3 sapless, without juice, withered or dried up; Ś. Til.9.
    -4 vain, use- less, fruitless; अलब्धफलनीरसान् मम विधाय तस्मिन् जने V.2.11.
    -5 disagreeable.
    -6 cruel, merciless. (
    -सः) the pomegranate.
    - रसन a. (
    नीरसन) having no girdle (रसना); Ki.5.11.
    -रुच् a. (
    नीरुच्) without lustre, faded, dim; परिमलरुचिराभिर्न्यक्कृतास्तु प्रभाते युवतिभिरुप- भोगान्नीरुचः पुष्पमालाः Śi.11.27.
    -रुज्, -रुज a. (नीरुज्, नीरुज) free from sickness, healthy, sound; नीरुजस्य किमौषधैः H.1.
    -रूप a. (नीरूप) formless, shapeless.
    (-पः) 1 air, wind.
    -2 a god. (
    -पम्) ether.
    -रोग a. (नीरोग) free from sickness or disease, healthy, sound; यथा नेच्छति नीरोगः कदाचित् सुचिकित्सकम् Pt.1.118.
    -लक्षण a.
    1 having no auspicious marks, ill-featured.
    -2 undisting- uished.
    -3 unimportant, insignificant.
    -4 unspotted.
    -5 having a white back.
    -लक्ष्य a. invisible.
    -लज्ज a. shameless, impudent.
    -लाञ्छनम् the marking of dome- stic animals (by perforating the nose &c.).
    -लिङ्ग a. having no distinguishing or characteristic marks.
    -लिप्त a.
    1 unanointed.
    -2 undefiled, unsullied.
    -3 indifferent to.
    (-प्तः) 1 N. of Kṛiṣṇa.
    -2 a sage.
    -लून a. cut through or off.
    -लेप a.
    1 unsmeared, unanointed; निर्लेपं काञ्चनं भाण्डमद्भिरेव विशुध्यति Ms.5.112.
    -2 stainless, sinless. (
    -पः) a sage.
    -लोभ a. free from desire or avarice, unavaricious.
    -लोमन् a. devoid of hair, hairless.
    -वंश a. without posterity, childless.
    1 not speaking, silent.
    -2 unobjectionable, blameless; (for other senses see the word separately).
    -नम् ind. silently; माल्येन तां निर्वचनं जघान Ku.7.19.
    -वण, -वन a.
    1 being out of a wood.
    -2 free from woods.
    -3 bare, open.
    -वत्सल a. not loving or fondling (esp. children); निर्वत्सले सुतशतस्य विपत्तिमेतां त्वं नानुचिन्तयसि Ve.5.3.
    -वर = निर्दरम् q. v.
    -वसु a. destitute of wealth, poor.
    -वाच्य a.
    1 not fit to be said.
    -2 blameless, unobjectionable; सखीषु निर्वाच्य- मधार्ष्ट्यदूषितं प्रियाङ्गसंश्लेषमवाप मानिनी Ki.8.48.
    -वात a. free or sheltered from wind, calm, still; हिमनिष्यन्दिनी प्रातर्निर्वातेव वनस्थली R.15.66. (
    -तः) a place sheltered from or not exposed to wind; निर्वाते व्यजनम् H.2.124.
    -वानर a. free from monkeys.
    -वायस a. free from crows.
    -वार्य a.
    1 irresistible.
    -2 acting fearlessly or boldly.
    -विकल्प, -विकल्पक a.
    1 not admitting an alternative.
    -2 being without determination or resolu- tion.
    -3 not capable of mutual relation.
    -4 conditioned.
    -5 undeliberative.
    -6 recognizing no such distinction as that of subject and object, or of the knower and the known; as applied to समाधि or contemplation, it is 'an exclusive concentration upon the one entity without distinct and separate consciousness of the knower, the known, and the knowing, and without even self-consciousness'; निर्विकल्पकः ज्ञातृज्ञानादिविकल्पभेद- लयापेक्षः; नो चेत् चेतः प्रविश सहसा निर्विकल्पे समाधौ Bh.3.61; आत्मारामा विहितरतयो निर्विकल्पे समाधौ Ve.1.23.
    -7 (in phil.) not arising from the relation of the qualifier and the qualified, (विशेषणविशेष्यसंबन्धानवगाहि प्रत्यक्षं ज्ञानम्) said of knowledge not derived from the senses, as घटत्व. (
    -ल्पम्) ind. without hesitation or wavering.
    -विकार a.
    1 unchanged, unchangeable, immutable.
    -2 not dispos- ed; तौ स्थास्यतस्ते नृपती निदेशे परस्परावग्रहनिर्विकारौ M.5.14.
    -3 disinterested; तरुविटपलतानां बान्धवो निर्विकारः Ṛs.2.28. (
    -रः) the Supreme deity.
    -विकास a. unblown.
    -विघ्न a. uninterrupted, unobstructed, free from impediments; निर्विघ्नं कुरु मे देव सर्वकार्येषु सर्वदा. (
    -घ्नम्) absence of impedi- ment.
    -विचार a. not reflecting, thoughtless, incon- siderate; रे रे स्वैरिणि निर्विचारकविते मास्मत्प्रकाशीभव Chandr. 1.2. (
    -रम्) ind. thoughtlessly, unhesitatingly.
    -वि- चिकित्स a. free from doubt or reflection.
    -विचेष्ट a. motionless, insensible; यो हि दिष्टमुपासीनो निर्विचेष्टः सुखं शयेत् Mb.3.32.14.
    -वितर्क a. unreflecting.
    -विनोद a. without amusement, void of pastime, diversion or solace; शङ्के रात्रौ गुरुतरशुचं निर्विनोदां सखीं ते Me.9.
    -विन्ध्या N. of a river in the Vindhya hills; निर्विन्ध्यायाः पथि भव रसाभ्यन्तरः सन्निपत्य Me.28.
    -विमर्श a.
    1 void of reflec- tion, thoughtless.
    -2 not having विमर्श Sandhi.
    -विवर a.
    1 having no opening or cavity.
    2 without interstices or interval, close, compact; घटते हि संहततया जनितामिदमेव निर्विवरतां दधतोः Śi.9.44.
    -विवाद a.
    1 not contending or disagreeing.
    -2 undisputed, not contra- dicted or disputed, universally acknowledged.
    -विवेक a. indiscreet, void of judgment, wanting in discrimination, foolish.
    -विशङ्क a. fearless, undaunted, confident; Ms.7.176; यस्मिन्कृत्यं समावेश्य निर्विशङ्केन चेतसा । आस्यते सेवकः स स्यात् कलत्रमिव चापरम् ॥ Pt.1.85.
    -विशेष a. showing or making no difference, indiscriminating, without dis- tinction; निर्विशेषा वयं त्वयि Mb.; निर्विशेषो विशेषः Bh.3.5. 'a difference without distinction'.
    -2 having no difference, same, like, not differing from (oft. in comp.); निर्विशेषाकृति 'having the same form'; प्रवातनीलो- त्पलनिर्विशेषम् Ku.1.46; स निर्विशेषप्रतिपत्तिरासीत् R.14.22.
    -3 indiscriminate, promiscuous. (
    -षः) absence of difference. (निर्विशेषम् and निर्विशेषेण are used adverbially in the sense of 'without difference', 'equally', indiscrimi- nately'; क्रुद्धेन विप्रमुक्तो$यं निर्विशेषं प्रियाप्रिये Rām.7.22.41. स्वगृहनिर्विशेषमत्र स्थीयताम् H.1; R.5.6.).
    -विशेषण a. without attributes.
    -विष a. poisonless (as a snake); निर्विषा डुण्डुभाः स्मृताः.
    -विषङ्ग a. not attached, indifferent.
    -विषय a.
    1 expelled or driven away from one's home, residence or proper place; मनोनिर्विषयार्थकामया Ku.5.38; R.9.32; also
    -निर्विषयीकृत; वने प्राक्कलनं तीर्थं ये ते निर्विषयी- कृताः Rām.2.14.4.
    -2 having no scope or sphere of action; किंच एवं काव्यं प्रविरलविषयं निर्विषयं वा स्यात् S. D.1.
    -3 not attached to sensual objects (as mind).
    -विषाण a. destitute of horns.
    -विहार a. having no pleasure.
    -वीज, -बीज a.
    1 seedless.
    -2 impotent.
    -3 causeless.
    -वीर a.
    1 deprived of heroes; निर्वीरमुर्वीतलम् P. R.1.31.
    -2 cowardly.
    -वीरा a woman whose husband and children are dead.
    -वीर्य a. powerless, feeble, unmanly, impotent; निर्वीर्यं गुरुशापभाषितवशात् किं मे तवेवायुधम् Ve.3.34.
    -वीरुध, -वृक्ष a. treeless.
    -वृत्ति f. accomplishment, achievement; अत आसां निर्वृत्त्या अपवर्गः स्यात् । आतण्डुलनिर्वृत्तेः आ च पिष्टनिर्वृत्तेरभ्यास इति ॥ ŚB. on MS.11.1.27. -a. having no occupation, destitute. See निर्वृति.
    -वृष a. depriv- ed of bulls.
    -वेग a. not moving, quiet, calm.
    -वेतन a honorary, unsalaried.
    -वेद a. not acknowledging the Vedas, an atheist, infidel.
    -वेष्टनम् a. a weaver's shuttle.
    -वैर a. free from enmity, amicable, peaceable. (
    -रम्) absence of enmity.
    -वैलक्ष्य a. shameless.
    -व्यञ्जन a.
    1 straight-forward.
    -2 without condiment. (
    -नम् ind.) plainly, in a straight-forward or honest manner.
    -व्यथ, -न a.
    1 free from pain.
    -2 quiet, calm.
    -व्यथनम् a hole; छिद्रं निर्व्यथनम् Ak.
    -व्यपेक्ष a. indifferent to, regardless of; मृग्यश्च दर्भाङ्कुरनिर्व्यपेक्षास्तवागतिज्ञं समबोधयन् माम् R.13.25;14.39.
    -व्यलीक a.
    1 not hurting or offending.
    -2 without pain.
    -3 pleased, doing anything willingly.
    -4 sincere, genuine, undissembling.
    -व्यवधान a. (ground) uncovered, bare.
    -व्यवश्थ a. moving hither and thither.
    -व्यसन a. free from bad inclination.
    -व्याकुल a. calm.
    -व्याघ्र a. not haunted or infested by tigers.
    -व्याज a.
    1 candid, upright, honest, plain.
    -2 without fraud, true, genuine.
    -3 got by heroism or daring deeds (not by fraud or cowardly conduct); अशस्त्रपूतनिर्व्याजम् (महामांसम्) Māl.5.12. (v. l.)
    -4 not hypocritical; धर्मस्य निर्व्याजता (विभूषणम्) Bh.2.82. (
    -जम् ind.) plainly, honestly, candidly; निर्व्याजमालिङ्गितः Amaru.85.
    -व्याजीकृत a. made plain, freed from deceit.
    -व्यापार a.
    1 without employment or business, free from occupation; तं दधन्मैथिलीकण्ठनिर्व्यापारेण बाहुना R.15.56.
    -2 motionless; U.6.
    -व्यावृत्ति a. not invol- ving any return (to worldly existence).
    -व्रण a.
    1 un- hurt, without wounds.
    -2 without rents.
    -व्रत a. not observing vows.
    -व्रीड a. shameless, impudent.
    -हिमम् cessation of winter.
    -हेति a. weaponless.
    -हेतु a. cause- less, having no cause or reason.
    -ह्रीक a.
    1 shameless, impudent.
    -2 bold, daring.

    Sanskrit-English dictionary > निर् _nir

  • 15 οἶκος

    οἶκος, ου, ὁ (Hom.+)
    house
    lit.
    α. a dwelling Lk 11:17 (cp. πίπτω 1bβ); 12:39; 14:23 (unless οἶκ. means dining room here as Phryn. Com. [V B.C.] 66 Kock; X., Symp. 2, 18; Athen. 12, 54a); Ac 2:2; (w. ἀγροί, κτήματα) Hs 1:9. εἰς τὸν οἶκόν τινος into or to someone’s house (Judg 18:26) ἀπέρχεσθαι Mt 9:7; Mk 7:30; Lk 1:23; 5:25; εἰσέρχεσθαι Lk 1:40; 7:36; 8:41; Ac 11:12; 16:15b; ἔρχεσθαι Mk 5:38; καταβαίνειν Lk 18:14; πορεύεσθαι 5:24; ὑπάγειν Mt 9:6; Mk 2:11; 5:19; ὑποστρέφειν Lk 1:56; 8:39.—κατοικεῖν εἰς τὸν οἶκόν τινος live in someone’s house Hm 4, 4, 3; Hs 9, 1, 3. οἱ εἰς τὸν οἶκόν μου the members of my household Lk 9:61. εἰς τὸν … οἶκον ἐγένετο χαρά AcPl Ha 6, 2.—εἰς τὸν οἶκον into the house; home: ἀνάγειν Ac 16:34. ἀπέρχεσθαι Hs 9, 11, 2. ἔρχεσθαι Lk 15:6. ὑπάγειν Hs 9, 11, 6. ὑποστρέφειν Lk 7:10.—εἰς τὸν οἶκον (w. ὐποδέχεσθαι) Lk 10:38 v.l. (s. οἰκία 1a).—εἰς οἶκόν τινος to someone’s house/home Mk 8:3, 26. εἰς οἶκόν τινος τῶν ἀρχόντων Lk 14:1 (on the absence of the art. s. B-D-F §259, 1; Rob. 792).—εἰς οἶκον home (Aeschyl., Soph.; Diod S 4, 2, 1): εἰσέρχεσθαι Mk 7:17; 9:28. ἔρχεσθαι 3:20.—ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου Ac 19:16.—ἐν τῷ οἴκῳ τινός in someone’s house Ac 7:20; 10:30; 11:13; Hs 6, 1, 1.—ἐν τῷ οἴκῳ in the house, at home J 11:20; Hv 5:1.—ἐν οἴκῳ at home (Strabo 13, 1, 38; UPZ 59, 5 [168 B.C.]; 74, 6; POxy 531, 3 [II A.D.]; 1 Km 19:9) Mk 2:1 (Goodsp., Probs. 52); 1 Cor 11:34; 14:35.—κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορεύεσθαι enter house after house Ac 8:3. κατʼ οἴκους (opp. δημοσίᾳ) from house to house i.e. in private 20:20. In the sing. κατʼ οἶκον (opp. ἐν τῷ ἱερῷ) in the various private homes (Jos., Ant. 4, 74; 163.—Diod S 17, 28, 4 κατʼ οἰκίαν ἀπολαύσαντες τῶν βρωτῶν=having enjoyed the food in their individual homes) 2:46; 5:42. ἡ κατʼ οἶκόν τινος ἐκκλησία the church in someone’s house Ro 16:5; 1 Cor 16:19; Col 4:15; Phlm 2 (s. ἐκκλησία 3bα; EJudge, The Social Pattern of Christian Groups in the First Century ’60; LWhite, House Churches: OEANE III 118–21 [lit.]). τὰ κατὰ τὸν οἶκον household affairs (Lucian, Abdic. 22) 1 Cl 1:3.
    β. house of any large building οἶκος τοῦ βασιλέως the king’s palace (Ael. Aristid. 32, 12 K.=12 p. 138 D.; 2 Km 11:8; 15:35; 3 Km 7:31; Jos., Ant. 9, 102) Mt 11:8. οἶκος ἐμπορίου (s. ἐμπόριον) J 2:16b. οἶκος προσευχῆς house of prayer Mt 21:13; Mk 11:17; Lk 19:46 (all three Is 56:7). οἶκ. φυλακῆς prison-house 14:7 (Is 42:7).—Esp. of God’s house (Herodas 1, 26 οἶκος τῆς θεοῦ [of Aphrodite]; IKosPH 8, 4 οἶκος τῶν θεῶν.—οἶκ. in ref. to temples as early as Eur., Phoen. 1372; Hdt. 8, 143; Pla., Phdr. 24e; ins [cp. SIG ind. IV οἶκος d; Thieme 31]; UPZ 79, 4 [II B.C.] ἐν τῷ οἴκῳ τῷ Ἄμμωνος; POxy 1380, 3 [II A.D.]; LXX; New Docs 1, 6f; 31; 139) οἶκος τοῦ θεοῦ (Jos., Bell. 4, 281) Mt 12:4; Mk 2:26; Lk 6:4. Of the temple in Jerusalem (3 Km 7:31 ὁ οἶκος κυρίου; Just., D. 86, 6 al.) ὁ οἶκός μου Mt 21:13; Mk 11:17; Lk 19:46 (all three Is 56:7). ὁ οἶκ. τοῦ πατρός μου J 2:16a; cp. Ac 7:47, 49 (Is 66:1). Specif. of the temple building (Eupolem.: 723 fgm 2, 12 Jac. [in Eus., PE 9, 34, 14]; EpArist 88; 101) μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου between the altar and the temple building Lk 11:51. Of the heavenly sanctuary, in which Christ functions as high priest Hb 10:21 (sense bα is preferred by some here).
    γ. in a wider sense οἶκ. occasionally amounts to city (cp. the note on POxy 126, 4.—Jer 22:5; 12:7; TestLevi 10, 5 οἶκος … Ἰερους. κληθήσεται) Mt 23:38; Lk 13:35.
    fig. (Philo, Cher. 52 ὦ ψυχή, δέον ἐν οἴκῳ θεοῦ παρθενεύεσθαι al.)
    α. of the Christian community as the spiritual temple of God ὡς λίθοι ζῶντες οἰκοδομεῖσθε οἶκος πνευματικός as living stones let yourselves be built up into a spiritual house 1 Pt 2:5 (ESelwyn, 1 Pt ’46, 286–91; JHElliott (s. end) 200–208). The tower, which Hermas uses as a symbol of the Christian community, is also called ὁ οἶκ. τοῦ θεοῦ: ἀποβάλλεσθαι ἀπὸ τοῦ οἴκ. τοῦ θ. Hs 9, 13, 9. Opp. εἰσέρχεσθαι εἰς τὸν οἶκ. τοῦ θεοῦ Hs 9, 14, 1.—The foll. pass. are more difficult to classify; mng. 2 (the Christians as God’s family) is poss.: ὁ οἶκ. τοῦ θεοῦ 1 Pt 4:17; ἐν οἴκῳ θεοῦ ἀναστρέφεσθαι ἥτις ἐστὶν ἐκκλησία θεοῦ ζῶντος 1 Ti 3:15.
    β. dwelling, habitation, of the human body (Just., D. 40, 1 τὸ πλάσμα … οἶκ. ἐγένετο τοῦ ἐμφυσήματος; Mel., P. 55, 402 τοῦ σαρκίνου οἴκου; Lucian, Gall. 17) as a habitation of hostile spirits Mt 12:44; Lk 11:24. Corresp. the gentiles are called an οἶκ. δαιμονίων 16:7.
    household, family (Hom. et al.; Artem. 2, 68 p. 161, 11 μετὰ ὅλου τοῦ οἴκου; Ath. 3, 2 τὸν ὑμέτερον οἶκον) Lk 10:5; 19:9; Ac 10:2; 11:14; 16:31; 18:8. ὅλους οἴκους ἀνατρέπειν ruin whole families Tit 1:11 (cp. Gen 47:12 πᾶς ὁ οἶκος=‘the whole household’). ὁ Στεφανᾶ οἶκ. Stephanas and his family 1 Cor 1:16; ὁ Ὀνησιφόρου οἶκ. 2 Ti 1:16; 4:19. ὁ οἶκ. Ταουί̈ας ISm 13:2. Esp. freq. in Hermas: τὰ ἁμαρτήματα ὅλου τοῦ οἴκου σου the sins of your whole family Hv 1, 1, 9; cp. 1, 3, 1; 2, 3, 1; Hs 7:2. … σε καὶ τὸν οἶκ. σου v 1, 3, 2; cp. m 2:7; 5, 1, 7; Hs 7:5ff. W. τέκνα m 12, 3, 6; Hs 5, 3, 9. Cp. 1 Ti 3:4, 12 (on the subj. matter, Ocellus Luc. 47 τοὺς ἰδίους οἴκους κατὰ τρόπον οἰκονομήσουσι; Letter 58 of Apollonius of Tyana [Philostrat. I 362, 3]). ἡ τοῦ Ἐπιτρόπου σὺν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτῆς καὶ τῶν τέκνων the (widow) of Epitropus together with all her household and that of her children IPol 8:2 (Sb 7912 [ins 136 A.D.] σὺν τῷ παντὶ οἴκῳ). ἀσπάζομαι τοὺς οἴκους τῶν ἀδελφῶν μου σὺν γυναιξὶ καὶ τέκνοις I greet the households of my brothers (in the faith), including their wives and children ISm 13:1. In a passage showing the influence of Num 12:7, Hb 3:2–6 contrasts the οἶκος of which Moses was a member and the οἶκος over which Christ presides (cp. SIG 22, 16f οἶκος βασιλέως; Thu 1, 129, 3 Xerxes to one ἐν ἡμετέρῳ οἴκῳ; sim. οἶκος of Augustus IGR I, 1109 [4 B.C.], cp. IV, 39b, 26 [27 B.C.]; s. MFlory, TAPA 126, ’96, 292 n. 20). Hence the words of vs. 6 οὗ (i.e. Χριστοῦ) οἶκός ἐσμεν ἡμεῖς whose household we are.—On Christians as God’s family s. also 1bα above. τοῦ ἰδίου οἴκ. προστῆναι manage one’s own household 1 Ti 3:4f; cp. vs. 12 and 5:4.—On management of an οἶκος s. X., Oeconomicus. On the general topic of family MRaepsaet-Charlier, La femme, la famille, la parenté à Rome: L’Antiquité Classique 62, ’93, 247–53.
    a whole clan or tribe of people descended fr. a common ancestor, house=descendants, nation, transf. sense fr. that of a single family (Appian, Bell. Civ. 2, 127 §531 οἴκοι μεγάλοι=famous families [of Caesar’s assassins]; Dionys. Byz. 53 p. 23, 1; LXX; Jos., Ant. 2, 202; 8, 111; SibOr 3, 167) ὁ οἶκ. Δαυίδ (3 Km 12:19; 13:2) Lk 1:27, 69 (on the probability of Semitic inscriptional evidence for the phrase ‘house of David’ s. articles pro and con in Bar 20/2, ’94, 26–39; 20/3, ’94, 30–37; 20/4, ’94, 54f; 20/6, ’94, 47; 21/2, ’95, 78f). ἐξ οἴκου καὶ πατριᾶς Δ. 2:4.—οἶκ. Ἰσραήλ Mt 10:6; 15:24; Ac 2:36; 7:42 (Am 5:25); Hb 8:10 (Jer 38:33); 1 Cl 8:3 (quot. of unknown orig.). AcPlCor 2:10. πᾶς οἶκ. Ἰσραήλ GJs 7:3 (Jer 9:25). ὁ οἶκ. Ἰς. combined w. ὁ οἶκ. Ἰούδα Hb 8:8 (Jer 38:31). οἶκ. Ἰακώβ (Ex 19:3; Is 2:5; Just., A I, 53, 4;, D. 135, 6) Lk 1:33; Ac 7:46. οἶκ. τοῦ Ἀμαλήκ 12:9.
    a house and what is in it, property, possessions, estate (Hom. et al.; s. also Hdt. 3, 53; Isaeus 7, 42; Pla., Lach. 185a; X., Oec. 1, 5; Demetr.: 722 Fgm. 1, 15 Jac.; Jos., Bell. 6, 282; Just., D. 139, 4) ἐπʼ Αἴγυπτον καὶ ὅλον τὸν οἶκον αὐτοῦ over Egypt and over all his estate Ac 7:10 (cp. Gen 41:40; Artem. 4, 61 προέστη τοῦ παντὸς οἴκου).—S. the lit. on infant baptism, e.g. GDelling, Zur Taufe von ‘Häusern’ im Urchrist., NovT 7, ’65, 285–311=Studien zum NT ’70, 288–310.—JHElliott, A Home for the Homeless ’81. B. 133; 458. Schmidt, Syn. II 508–26. DELG. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > οἶκος

  • 16 قدر (الشيء)

    قَدْرُ (الشيء)‏ \ esteem: good opinion. lot: an amount or quantity: We can share this load; you take this lot and I’ll take that lot. portion: a part; a share: We shared the rice, and everybody got a small portion. value: worth (in usefulness or in money): That jewel is of great value. A lock has no value without its key. worth: value: Its true worth is far greater than its cost in money. \ بِهَذا القَدْر \ that: so: I can’t eat that much (so much as that). The fence is only that high (the height that I’m showing you with my hand). \ قَدْرٌ كبيرٌ مِن \ a lot of, lots of: a great deal of (but much or many is more common in questions or negative sentences): He has a lot of money but he hasn’t much sense. \ قَدْرُ ما \ as much as: the same amount (of) as: I ate as much (meat) as you did.

    Arabic-English dictionary > قدر (الشيء)

См. также в других словарях:

  • Common Sense Media — Type Nonprofit organization Genre Advocacy group Founded 2003 (2003) …   Wikipedia

  • Common Sense Revolution — The phrase Common Sense Revolution (CSR) has been used as a political slogan to describe common sense conservative platforms in Australia and the U.S. state of New Jersey in the 1990s. Based on the Singapore Model of economics,[1] its main goal… …   Wikipedia

  • common-sense — /kɒmən ˈsɛns/ (say komuhn sens) adjective (of an approach, solution, etc.) showing evidence of common sense. Also, commonsense …  

  • Toward the Age of Common Sense — ▪ 1995 by Sir Peter Ustinov       I am not one of those who can easily tell the difference between year and year, like a meteorologist with reliable charts to go by. I am not even one who can refer to a kind of event or quirk of fashion as… …   Universalium

  • sense — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French or Latin; Anglo French sen, sens sensation, feeling, mechanism of perception, meaning, from Latin sensus, from sentire to perceive, feel; perhaps akin to Old High German sinnan to go, strive,… …   New Collegiate Dictionary

  • Common heritage of mankind — Earthrise from the Moon during Apollo 8 mission, 1968. Article 11 of the Moon Treaty declares the Moon and its natural resources the common heritage of mankind. Common heritage of mankind (also termed the common heritage of humanity, common… …   Wikipedia

  • Common Blackbird — An adult male, nominate race, in England Conservation status …   Wikipedia

  • Common Nighthawk — In British Columbia, Canada Conservation status …   Wikipedia

  • Common Vampire Bat — Conservation status Least Concern (IUCN 3.1) …   Wikipedia

  • Common Era — BCE redirects here. For other uses, see BCE (disambiguation). Era Vulgaris redirects here. For the Queens of the Stone Age album, see Era Vulgaris (album). Common Era (sometimes Current Era[1] or Christian Era[2]), abbreviated as CE, is an… …   Wikipedia

  • Common land — Modern day pannage, or common of mast, in the New Forest For other uses of commons , see Commons (disambiguation). Common land (a common) is land owned collectively or by one person, but over which other people have certain traditional rights,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»